聖劍傳說LOM-他09-海陸大戰(前) - 模擬器

By Caroline
at 2013-12-23T21:30
at 2013-12-23T21:30
Table of Contents
其實我還滿喜歡這些蠢企鵝的XDDDD
LOM支線最後的長篇,海盜跟挖穴團的辛酸血淚(?)對決史。
附帶一提,海盜團船長バーンズ唯一帥氣的場景不是在這些劇情,反而在セイレーン篇XD
═══════════════════════════════════════
【人物關係】
╔ ╗ 主角 ╔ ╗
海║ バーンズ ║ 介│入 ║ コンゴ ║挖
盜║ ║ ↓ ║ ║穴
團║ 企鵝 ║←─────→║ 穴熊 ║團
╚ ╝ 對抗 ╚ ╝
───────────────────────────────────────
【劇情概要】
˙當主角抵達キルマ湖邊時,見到了海盜頭子バーンズ和手下的企鵝海盜們。
不知道為什麼,他們正警戒著妖精們,所以見到主角時,也問起了暗號。
一個由他們36隻企鵝合力想出來的無敵暗號……
企鵝「關於妖精(ようせい)的事?」
主角「別說了~(よーせー)」(註:諧音)
看到答對的主角和開心地鬧成一片的企鵝,
バーンズ怒斥企鵝們趕緊走人,免得被妖精發現,隨後大家就鳥獸散。
只留下還搞不清楚到底發生什麼事的主角……
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244286
──────────────────────────────────────
(49/68) 石之魚
──────────────────────────────────────
˙沒輒的主角,只好繼續在此地探索,
隨後在救起被海盜們撞翻而爬不起身的烏龜賢者トート,
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244288
並獲得其幫助而得以見到妖精雨詳談後,主角才瞭解大概是怎麼回事。
看來是海盜團們認為妖精們手上有秘寶,便想來奪取。
而妖精們便使用「石眼」借出湖水主人的力量,把入侵者石化。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244289
只是剩下的人(主角剛剛看到的那一堆)似乎還在蠢蠢欲動……
(註:在LOM的設定下,企鵝他們也被歸類成人類的一份子)
˙隨後又遇到海盜團們,看起來又再起爭執。
バーンズ「企鵝們! 我們已經面臨莫大的危機,該是撤退的時候了!」
企鵝們 「老大,你在說什麼啊!
為了被變成石頭(いし)的同伴們,
我們必須替他們報一箭(いっし)之仇啊!」(註:諧音)
バーンズ「………………
企鵝們,你們太喜歡玩諧音笑話了啦!
海盜們的形象都被你們這樣玩掉了!!
誰要是下次再改敢說這種諧音笑話的話……!
我就……就把你們……
把你們給……給……宰……!」
企鵝們 「…………!」
バーンズ「給栽倒啦……!!」
(註:原本是想說[コロス(宰了)],但改說成[コロがる(跌倒)])
原本以為老大要說帥氣的話,結果漏氣的企鵝們,每個都跌得倒栽蔥。
企鵝們 「老大!! 當頭子的怎麼可以這麼沒魄力啦!
就直接說『宰了』就好啦!
我們都是底下的小卒,會誓死追隨老大的!!」
バーンズ「呃,可是你們啊,說宰了,有點不好吧?
你說,我媽媽也說……」
企鵝們 「我們都是底下的小卒!
是要接受老大熱血的鞭策才得以茁壯的!
所以老大請不要客氣,儘管說吧!!」
バーンズ「企鵝們! 既然你們都這樣說了,那我就講啦!
給老子我聽好了!!
下次誰敢,再給老子我說不入流的諧音笑話!
就等著被老子大卸八塊~~~!!」
這下企鵝們可滿意了,每個都高聲歡呼。
企鵝們 「真不虧是老大! 不管您去哪裡,我們都誓死跟隨!
走吧! 去替同伴們報仇吧!!」
バーンズ「那不成! 企鵝們,撤退吧!!」(註:話題回到原點)
企鵝們 「……………………
湖沒看到,就要回海上……」
(註:湖=みずうみ,沒看到=みず,海=うみ,
原文有刻意把句子調整成「沒看到,海」=「湖」的意思。)
結果バーンズ生氣地追逐企鵝,企鵝們就又鳥獸散了……
˙走到湖邊深處的懸崖,結果遇到妖精們把海盜團逼到絕境。
最後求饒的バーンズ就被妖精給石化而摔下懸崖,
先一步逃到底下的企鵝們,看到老大被石化則非常憤怒。
主角和賢者トート也跟著跳到底懸崖下,準備做和調停解。
因為人們認為這裡的寶物就是在湖水主人肚子裡,於是要找和殺了湖水主人。
妖精們是認為湖水主人和他們是生命共同體,主人死了他們也會死,才對抗。
現在トート打算引出湖水主人並讓殺害之,讓雙方都搞清楚雙方都是錯的。
原本要叫企鵝來對付,但企鵝們聽到湖水主人的巨大後就怯場,
最後トート就直接把バーンズ的石像給丟下湖內,讓企鵝們也追下去,
這下真的引出了湖水主人,然後就由主角對付這巨大的湖水主人……
˙打倒湖水主人後,明白沒有財寶,妖精也知道自己不會死後,
事件就此結束,被石化的企鵝們也都恢復而聚集過來。
剩下的就是大家得爬回懸崖上,但卻太陡沒辦法,於是企鵝們便搭起了人橋……
企鵝們 「來吧! 搭著我們的背上去吧!!」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244290
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244291
トート 「不能夠再弄得坡度緩一點嗎……?」
企鵝們 「喂! 死海龜! 開什麼玩笑!!
光這樣就已經是極限了好不好!!」
バーンズ「我也希望你們可以幫忙弄緩一點,好嗎?」
企鵝們 「…………………………」
結果企鵝們真的弄緩了一點,但……
トート 「根本沒到懸崖上啊……」
企鵝們 「可以直接從湖水游回去嗎……?」
──────────────────────────────────────
石之魚 完
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244293
──────────────────────────────────────
˙在マドラ海岸,年輕的企鵝情侶,海盜ディビッド和他的女友ヴァレリ正在告別。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244294
原來是需要不斷出去航海的ディビッド,忍痛和女友再次要分離。
ディビッド還想開開玩笑緩和氣氛,但ヴァレリ卻開了口。
ヴァレリ 「ディビッド…… 我說啊……」
ディビッド「……怎麼了嗎?」
ヴァレリ 「……………………
算了! 我自己一個人孵就好了!
你就回船上去吧!!」
在爆炸性的發言後,ヴァレリ就自己跑掉了!
過了一陣子,ディビッド才回過神,搞懂意思。
ディビッド「……孵什麼……?
是蛋嗎!? 妳生了蛋嗎!?」
接著ディビッド便也追了過去,想瞭解是否他們的新生命誕生了。
──────────────────────────────────────
(50/68) 沙灘上的回憶
──────────────────────────────────────
˙接著好事的主角便也跟著追了過去。
抵達最深處並打倒魔物後,重新見到了兩人。
ディビッド「ヴァレリ!
我不會再離開妳了! 讓我們一直在一起過日子吧!」
ヴァレリ 「別說了! ディビッド!
這樣只會讓我聽了更辛酸!」
ディビッド「妳說什麼傻話?
要是我繼續幹海盜的話,我們就不能繼續一起生活了。
這樣的話,就不用考慮了。
什麼海盜,我馬上放棄不幹了!」
ヴァレリ 「不行! 你要回船上去!
你小時候的口頭禪就是『我想看看世界的遼闊』,不是嗎?
你當時每天都在說,難道你不記得了嗎?」
ディビッド「我當然記得啊。
但當時我還是小孩子,根本不懂得何謂現實。」
ヴァレリ 「你當時還常說,
『我要打倒海中的怪物,帶著大把大把的金銀財寶回來!』、
『為了別讓ヴァレリ在海上被襲擊,我要把所有怪物都打倒!』」
ディビッド「這我的確說過,但妳剛剛說什麼蛋……!」
ヴァレリ 「沒有,是你搞錯了。
我只是說假如,我有生蛋的話,只是個假設而已……
很蠢吧? 你要笑我也無妨……」
ディビッド「ヴァレリ……」
ヴァレリ 「別再靠近我了! 不然我開始會討厭你了!!
你快點消失在我面前吧!」
ディビッド「ヴァレリ……
我……! 一定會再回來的!!
或許10年……或許20年……
或許是100年後也說不定……
總之我會成為率領100隻企鵝的海盜老大再回來的!
在那天到來之前,妳絕對不可以給我忘記!
絕對要給我記好妳此時此刻把我給趕走!
到那一天來臨時,這大海將不再會有任何魔物!
再會了!!」
說完後,ディビッド便立刻消失在兩人面前。
這時ヴァレリ才看向遠方,默默說出真心話。
ヴァレリ 「ディビッド……
我沒辦法再忍受這樣被海盜的生活給不斷攪亂心中波動的日子……
我們的蛋(孩子)…… 我會一個人負責孵化出來的……
一切都是為了我們兩個未來的幸福……」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244295
──────────────────────────────────────
沙灘上的回憶 完
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244296
──────────────────────────────────────
˙海盜船バルド,這是企鵝海盜們的根據地,航行向世界各地搜刮寶物的利器。
主角抵達此地,並和船員們融洽地相處。
最後便在操舵手ラムティーガー要求下,給予航行方向的建議。
走著走著,結果突然到了無風地帶,船完全無法航行!
──────────────────────────────────────
(51/68) 寂靜的海域
──────────────────────────────────────
˙在沒輒的狀況下,船長バーンズ則穩如泰山,認為這也是海與風的恩惠。
ラムティーガー則放著不管,認為真的想做什麼,不妨就去釣魚。
結果到甲板上一看,真的有其他船員已經在釣魚。
而這船員最後釣到了一個瓶子,而且瓶栓封得很緊所以很難拔開。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244297
最後死命出力終於拔開後,卻突然天色一暗,出現了小隻的鬼魂!
鬼魂看到這艘船很滿意,便打算據為己有,隨後便消失和展開行動。
意外作錯事的船員,則嚇到立刻跑走。
˙結果船艙內的船員都被鬼魂給嚇到而無法動彈。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244298
船長バーンズ認為必須先找回當初封印的瓶子,才能再把這鬼魂給封回去。
於是主角便在船內到處找,最後總算是在一個會動的木桶內,找到當初那個船員。
不過這傢伙真的被嚇到,不管是說什麼都不願意出來,
最後主角騙說有剛洗好澡,後頸還冒著香香熱氣的正姐在外面,
這傢伙才興奮地衝了出來,並且把瓶子拿給了主角。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244299
(話說這傢伙移動是連同木桶一起滾動,可以滾上樓梯真的是強者XDDD)
˙拿到瓶子後,主角便追蹤鬼魂,最後在甲板上展開決戰!
打倒鬼魂後,順利將他封印住,總算是將事件給解決。
バーンズ很高興,便給予主角謝禮,並結束這個事件。
──────────────────────────────────────
寂靜的海域 完
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244300
──────────────────────────────────────
───────────────────────────────────────
【補充解析】
˙關於企鵝們的說話方式。
他們語尾的「~でやんす」,含意上是近似於「~であります」。
語源上滿多說法,可能是從「やしゃんす」、「やりんす」、「あんす」變化來的
大致上是江戶時代末期這段時間的用語,漸漸轉化成的用法,
算是帶有基本的尊敬含意的(丁寧體程度)的說話方式,在ACG裡還算滿常見的。
˙關於沙灘兩人的後續。
ディビッド在海盜船上就可以找到,就是邊乖乖幹海盜,邊思念著ヴァレリ。
仙人掌事件也會需要找他,所以應該不難確認到這件事。
至於ヴァレリ,則必須滿足採螃蟹小遊戲的特定隻數條件才能得知後續。
簡單來說,滿足一定條件可以見到她也跑來主角家寄住。
同樣滿足一定條件時,就會看到她順利將小孩孵出來了。
詳細我就在攻略文再說明了。
˙關於操舵手的相關設定。
ラムティーガー是取自德國戰車的RAM Tiger。
角色形象則是取自早期的團體「仙波清彦とはにわオールスターズ」。
http://www.youtube.com/watch?v=rnzcOwJ8X04
至於他航行到特定地點時會說的台詞:
1.「海はいいねぇ、ワケノシリンスうめぇぞ」
這個「ワケノシリンス」是打錯,實際上是「ワケノシンノス」。
日本有明海岸的一種料理,一種下酒菜。
http://www.sagemon.com/eccube/html/products/detail.php?product_id=134
http://www.youtube.com/watch?v=rzn6eMpiDQ8
至於為啥會打錯,據說是製作者記得他父母當初就是這樣說的。
2.「海はいいねぇ、オキノテズルモズルにスカシカシパン」
[オキノテズルモズル]是陽隧足。
http://blog.sina.com.tw/15762/article.php?pbgid=15762&entryid=253866
[スカシカシパン]是沙錢。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%99%E9%8C%A2
3.「海はいいねぇ、フナムシ、ケヤリムシ・・」
[フナムシ]是海蟑螂。
http://taconet.pixnet.net/blog/post/31022958-%E6%B5%B7%E8%9F%91%E8%9E%82
[ケヤリムシ]是毛槍蟲。
http://tw.myblog.yahoo.com/ssi0069/photo?pid=3230
˙仙人掌日記/石之魚
「有一堆企鵝掉進湖裡,然後老大變成了石頭,也被丟進了湖裡?
但企鵝應該會游泳所以沒差吧?
總覺得聽起來是個很複雜的故事。」
短評:企鵝石像
˙仙人掌日記/沙灘上的回憶
「踩了會很爽的踩螃蟹,
我也好想試看看,但總覺得螃蟹好可憐。
話說回來,企鵝竟然也會談戀愛,我都不知道!!」
短評:踩螃蟹?
˙仙人掌日記/寂靜的海域
「企鵝釣到有幽靈的瓶子,
結果船上的企鵝一一倒下,總之好像鬧得很大。
當初到底是怎麼把這個幽靈塞回去瓶子的呢?」
短評:鬧鬼了嗎?
˙工藝品「石の目玉」/キルマ湖。
「能呼應湖水主人的力量,讓搗亂湖水的人石化。
但光憑人的意志,是無法發揮這種力量的。」
「為靜謐的森林和群山圍繞的大湖。
在其周遭被發現有以湖水主人為中心而群聚的妖精。
據說湖水中藏有非常棒的秘寶。」
˙工藝品「サンゴの燭台」/マドラ海岸。
「人魚們為了避免被人類發現,
使用人眼所無法辨識的火焰,在這個燭台上點火,
然後出沒在夜晚的海邊。」
「有著陽光灑曳,波濤拍打的白色沙灘。
也能夠體驗探索洞窟的樂趣,螃蟹非常多。」
˙工藝品「海賊のカギ爪」/海賊船バルド。
「當只活在陸上的人們出海時,發現到面臨了未曾有的威脅。
而海盜們即使把戰鬥時失去的手換成鋼鐵的凶器,
也會持續面對和挑戰這種威脅。」
「在海上穿越許多困難,大江南北到處跑,
由男人中的男人,海盜頭子バーンズ所率領的海盜團的持有船。」
═══════════════════════════════════════
最後貼一張キルマ湖的背景,這個真的畫得很細膩很漂亮哪。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244301
--
◣ 連悲傷也無法完全浸透沁入 沈眠在內心深處的真貌 Black in Truth 《巴洛克》
◣◣ 不求深吻,亦不需愛 ◥◥◥◥◥
◣◣◣ 當抵達憎恨的幽壑 我才真正能獲得治癒… ◥◥◥◥
◣◣◣◣ 在穿越深邃的昏暗之後 即使不存在著光芒也無妨 Black in Truth ◥◥◥
◣◣◣◣◣ 不需慰藉,不求溫暖 ◥◥
http://tinyurl.com/7725ay 唯有抵達絕望的深淵 我才真正能獲得治癒… ◥
--
LOM支線最後的長篇,海盜跟挖穴團的辛酸血淚(?)對決史。
附帶一提,海盜團船長バーンズ唯一帥氣的場景不是在這些劇情,反而在セイレーン篇XD
═══════════════════════════════════════
【人物關係】
╔ ╗ 主角 ╔ ╗
海║ バーンズ ║ 介│入 ║ コンゴ ║挖
盜║ ║ ↓ ║ ║穴
團║ 企鵝 ║←─────→║ 穴熊 ║團
╚ ╝ 對抗 ╚ ╝
───────────────────────────────────────
【劇情概要】
˙當主角抵達キルマ湖邊時,見到了海盜頭子バーンズ和手下的企鵝海盜們。
不知道為什麼,他們正警戒著妖精們,所以見到主角時,也問起了暗號。
一個由他們36隻企鵝合力想出來的無敵暗號……
企鵝「關於妖精(ようせい)的事?」
主角「別說了~(よーせー)」(註:諧音)
看到答對的主角和開心地鬧成一片的企鵝,
バーンズ怒斥企鵝們趕緊走人,免得被妖精發現,隨後大家就鳥獸散。
只留下還搞不清楚到底發生什麼事的主角……
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244286
──────────────────────────────────────
(49/68) 石之魚
──────────────────────────────────────
˙沒輒的主角,只好繼續在此地探索,
隨後在救起被海盜們撞翻而爬不起身的烏龜賢者トート,
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244288
並獲得其幫助而得以見到妖精雨詳談後,主角才瞭解大概是怎麼回事。
看來是海盜團們認為妖精們手上有秘寶,便想來奪取。
而妖精們便使用「石眼」借出湖水主人的力量,把入侵者石化。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244289
只是剩下的人(主角剛剛看到的那一堆)似乎還在蠢蠢欲動……
(註:在LOM的設定下,企鵝他們也被歸類成人類的一份子)
˙隨後又遇到海盜團們,看起來又再起爭執。
バーンズ「企鵝們! 我們已經面臨莫大的危機,該是撤退的時候了!」
企鵝們 「老大,你在說什麼啊!
為了被變成石頭(いし)的同伴們,
我們必須替他們報一箭(いっし)之仇啊!」(註:諧音)
バーンズ「………………
企鵝們,你們太喜歡玩諧音笑話了啦!
海盜們的形象都被你們這樣玩掉了!!
誰要是下次再改敢說這種諧音笑話的話……!
我就……就把你們……
把你們給……給……宰……!」
企鵝們 「…………!」
バーンズ「給栽倒啦……!!」
(註:原本是想說[コロス(宰了)],但改說成[コロがる(跌倒)])
原本以為老大要說帥氣的話,結果漏氣的企鵝們,每個都跌得倒栽蔥。
企鵝們 「老大!! 當頭子的怎麼可以這麼沒魄力啦!
就直接說『宰了』就好啦!
我們都是底下的小卒,會誓死追隨老大的!!」
バーンズ「呃,可是你們啊,說宰了,有點不好吧?
你說,我媽媽也說……」
企鵝們 「我們都是底下的小卒!
是要接受老大熱血的鞭策才得以茁壯的!
所以老大請不要客氣,儘管說吧!!」
バーンズ「企鵝們! 既然你們都這樣說了,那我就講啦!
給老子我聽好了!!
下次誰敢,再給老子我說不入流的諧音笑話!
就等著被老子大卸八塊~~~!!」
這下企鵝們可滿意了,每個都高聲歡呼。
企鵝們 「真不虧是老大! 不管您去哪裡,我們都誓死跟隨!
走吧! 去替同伴們報仇吧!!」
バーンズ「那不成! 企鵝們,撤退吧!!」(註:話題回到原點)
企鵝們 「……………………
湖沒看到,就要回海上……」
(註:湖=みずうみ,沒看到=みず,海=うみ,
原文有刻意把句子調整成「沒看到,海」=「湖」的意思。)
結果バーンズ生氣地追逐企鵝,企鵝們就又鳥獸散了……
˙走到湖邊深處的懸崖,結果遇到妖精們把海盜團逼到絕境。
最後求饒的バーンズ就被妖精給石化而摔下懸崖,
先一步逃到底下的企鵝們,看到老大被石化則非常憤怒。
主角和賢者トート也跟著跳到底懸崖下,準備做和調停解。
因為人們認為這裡的寶物就是在湖水主人肚子裡,於是要找和殺了湖水主人。
妖精們是認為湖水主人和他們是生命共同體,主人死了他們也會死,才對抗。
現在トート打算引出湖水主人並讓殺害之,讓雙方都搞清楚雙方都是錯的。
原本要叫企鵝來對付,但企鵝們聽到湖水主人的巨大後就怯場,
最後トート就直接把バーンズ的石像給丟下湖內,讓企鵝們也追下去,
這下真的引出了湖水主人,然後就由主角對付這巨大的湖水主人……
˙打倒湖水主人後,明白沒有財寶,妖精也知道自己不會死後,
事件就此結束,被石化的企鵝們也都恢復而聚集過來。
剩下的就是大家得爬回懸崖上,但卻太陡沒辦法,於是企鵝們便搭起了人橋……
企鵝們 「來吧! 搭著我們的背上去吧!!」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244290
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244291
トート 「不能夠再弄得坡度緩一點嗎……?」
企鵝們 「喂! 死海龜! 開什麼玩笑!!
光這樣就已經是極限了好不好!!」
バーンズ「我也希望你們可以幫忙弄緩一點,好嗎?」
企鵝們 「…………………………」
結果企鵝們真的弄緩了一點,但……
トート 「根本沒到懸崖上啊……」
企鵝們 「可以直接從湖水游回去嗎……?」
──────────────────────────────────────
石之魚 完
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244293
──────────────────────────────────────
˙在マドラ海岸,年輕的企鵝情侶,海盜ディビッド和他的女友ヴァレリ正在告別。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244294
原來是需要不斷出去航海的ディビッド,忍痛和女友再次要分離。
ディビッド還想開開玩笑緩和氣氛,但ヴァレリ卻開了口。
ヴァレリ 「ディビッド…… 我說啊……」
ディビッド「……怎麼了嗎?」
ヴァレリ 「……………………
算了! 我自己一個人孵就好了!
你就回船上去吧!!」
在爆炸性的發言後,ヴァレリ就自己跑掉了!
過了一陣子,ディビッド才回過神,搞懂意思。
ディビッド「……孵什麼……?
是蛋嗎!? 妳生了蛋嗎!?」
接著ディビッド便也追了過去,想瞭解是否他們的新生命誕生了。
──────────────────────────────────────
(50/68) 沙灘上的回憶
──────────────────────────────────────
˙接著好事的主角便也跟著追了過去。
抵達最深處並打倒魔物後,重新見到了兩人。
ディビッド「ヴァレリ!
我不會再離開妳了! 讓我們一直在一起過日子吧!」
ヴァレリ 「別說了! ディビッド!
這樣只會讓我聽了更辛酸!」
ディビッド「妳說什麼傻話?
要是我繼續幹海盜的話,我們就不能繼續一起生活了。
這樣的話,就不用考慮了。
什麼海盜,我馬上放棄不幹了!」
ヴァレリ 「不行! 你要回船上去!
你小時候的口頭禪就是『我想看看世界的遼闊』,不是嗎?
你當時每天都在說,難道你不記得了嗎?」
ディビッド「我當然記得啊。
但當時我還是小孩子,根本不懂得何謂現實。」
ヴァレリ 「你當時還常說,
『我要打倒海中的怪物,帶著大把大把的金銀財寶回來!』、
『為了別讓ヴァレリ在海上被襲擊,我要把所有怪物都打倒!』」
ディビッド「這我的確說過,但妳剛剛說什麼蛋……!」
ヴァレリ 「沒有,是你搞錯了。
我只是說假如,我有生蛋的話,只是個假設而已……
很蠢吧? 你要笑我也無妨……」
ディビッド「ヴァレリ……」
ヴァレリ 「別再靠近我了! 不然我開始會討厭你了!!
你快點消失在我面前吧!」
ディビッド「ヴァレリ……
我……! 一定會再回來的!!
或許10年……或許20年……
或許是100年後也說不定……
總之我會成為率領100隻企鵝的海盜老大再回來的!
在那天到來之前,妳絕對不可以給我忘記!
絕對要給我記好妳此時此刻把我給趕走!
到那一天來臨時,這大海將不再會有任何魔物!
再會了!!」
說完後,ディビッド便立刻消失在兩人面前。
這時ヴァレリ才看向遠方,默默說出真心話。
ヴァレリ 「ディビッド……
我沒辦法再忍受這樣被海盜的生活給不斷攪亂心中波動的日子……
我們的蛋(孩子)…… 我會一個人負責孵化出來的……
一切都是為了我們兩個未來的幸福……」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244295
──────────────────────────────────────
沙灘上的回憶 完
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244296
──────────────────────────────────────
˙海盜船バルド,這是企鵝海盜們的根據地,航行向世界各地搜刮寶物的利器。
主角抵達此地,並和船員們融洽地相處。
最後便在操舵手ラムティーガー要求下,給予航行方向的建議。
走著走著,結果突然到了無風地帶,船完全無法航行!
──────────────────────────────────────
(51/68) 寂靜的海域
──────────────────────────────────────
˙在沒輒的狀況下,船長バーンズ則穩如泰山,認為這也是海與風的恩惠。
ラムティーガー則放著不管,認為真的想做什麼,不妨就去釣魚。
結果到甲板上一看,真的有其他船員已經在釣魚。
而這船員最後釣到了一個瓶子,而且瓶栓封得很緊所以很難拔開。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244297
最後死命出力終於拔開後,卻突然天色一暗,出現了小隻的鬼魂!
鬼魂看到這艘船很滿意,便打算據為己有,隨後便消失和展開行動。
意外作錯事的船員,則嚇到立刻跑走。
˙結果船艙內的船員都被鬼魂給嚇到而無法動彈。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244298
船長バーンズ認為必須先找回當初封印的瓶子,才能再把這鬼魂給封回去。
於是主角便在船內到處找,最後總算是在一個會動的木桶內,找到當初那個船員。
不過這傢伙真的被嚇到,不管是說什麼都不願意出來,
最後主角騙說有剛洗好澡,後頸還冒著香香熱氣的正姐在外面,
這傢伙才興奮地衝了出來,並且把瓶子拿給了主角。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244299
(話說這傢伙移動是連同木桶一起滾動,可以滾上樓梯真的是強者XDDD)
˙拿到瓶子後,主角便追蹤鬼魂,最後在甲板上展開決戰!
打倒鬼魂後,順利將他封印住,總算是將事件給解決。
バーンズ很高興,便給予主角謝禮,並結束這個事件。
──────────────────────────────────────
寂靜的海域 完
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244300
──────────────────────────────────────
───────────────────────────────────────
【補充解析】
˙關於企鵝們的說話方式。
他們語尾的「~でやんす」,含意上是近似於「~であります」。
語源上滿多說法,可能是從「やしゃんす」、「やりんす」、「あんす」變化來的
大致上是江戶時代末期這段時間的用語,漸漸轉化成的用法,
算是帶有基本的尊敬含意的(丁寧體程度)的說話方式,在ACG裡還算滿常見的。
˙關於沙灘兩人的後續。
ディビッド在海盜船上就可以找到,就是邊乖乖幹海盜,邊思念著ヴァレリ。
仙人掌事件也會需要找他,所以應該不難確認到這件事。
至於ヴァレリ,則必須滿足採螃蟹小遊戲的特定隻數條件才能得知後續。
簡單來說,滿足一定條件可以見到她也跑來主角家寄住。
同樣滿足一定條件時,就會看到她順利將小孩孵出來了。
詳細我就在攻略文再說明了。
˙關於操舵手的相關設定。
ラムティーガー是取自德國戰車的RAM Tiger。
角色形象則是取自早期的團體「仙波清彦とはにわオールスターズ」。
http://www.youtube.com/watch?v=rnzcOwJ8X04
1.「海はいいねぇ、ワケノシリンスうめぇぞ」
這個「ワケノシリンス」是打錯,實際上是「ワケノシンノス」。
日本有明海岸的一種料理,一種下酒菜。
http://www.sagemon.com/eccube/html/products/detail.php?product_id=134
http://www.youtube.com/watch?v=rzn6eMpiDQ8
2.「海はいいねぇ、オキノテズルモズルにスカシカシパン」
[オキノテズルモズル]是陽隧足。
http://blog.sina.com.tw/15762/article.php?pbgid=15762&entryid=253866
[スカシカシパン]是沙錢。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%99%E9%8C%A2
3.「海はいいねぇ、フナムシ、ケヤリムシ・・」
[フナムシ]是海蟑螂。
http://taconet.pixnet.net/blog/post/31022958-%E6%B5%B7%E8%9F%91%E8%9E%82
[ケヤリムシ]是毛槍蟲。
http://tw.myblog.yahoo.com/ssi0069/photo?pid=3230
˙仙人掌日記/石之魚
「有一堆企鵝掉進湖裡,然後老大變成了石頭,也被丟進了湖裡?
但企鵝應該會游泳所以沒差吧?
總覺得聽起來是個很複雜的故事。」
短評:企鵝石像
˙仙人掌日記/沙灘上的回憶
「踩了會很爽的踩螃蟹,
我也好想試看看,但總覺得螃蟹好可憐。
話說回來,企鵝竟然也會談戀愛,我都不知道!!」
短評:踩螃蟹?
˙仙人掌日記/寂靜的海域
「企鵝釣到有幽靈的瓶子,
結果船上的企鵝一一倒下,總之好像鬧得很大。
當初到底是怎麼把這個幽靈塞回去瓶子的呢?」
短評:鬧鬼了嗎?
˙工藝品「石の目玉」/キルマ湖。
「能呼應湖水主人的力量,讓搗亂湖水的人石化。
但光憑人的意志,是無法發揮這種力量的。」
「為靜謐的森林和群山圍繞的大湖。
在其周遭被發現有以湖水主人為中心而群聚的妖精。
據說湖水中藏有非常棒的秘寶。」
˙工藝品「サンゴの燭台」/マドラ海岸。
「人魚們為了避免被人類發現,
使用人眼所無法辨識的火焰,在這個燭台上點火,
然後出沒在夜晚的海邊。」
「有著陽光灑曳,波濤拍打的白色沙灘。
也能夠體驗探索洞窟的樂趣,螃蟹非常多。」
˙工藝品「海賊のカギ爪」/海賊船バルド。
「當只活在陸上的人們出海時,發現到面臨了未曾有的威脅。
而海盜們即使把戰鬥時失去的手換成鋼鐵的凶器,
也會持續面對和挑戰這種威脅。」
「在海上穿越許多困難,大江南北到處跑,
由男人中的男人,海盜頭子バーンズ所率領的海盜團的持有船。」
═══════════════════════════════════════
最後貼一張キルマ湖的背景,這個真的畫得很細膩很漂亮哪。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10046736&i=25244301
--
◣ 連悲傷也無法完全浸透沁入 沈眠在內心深處的真貌 Black in Truth 《巴洛克》
◣◣ 不求深吻,亦不需愛 ◥◥◥◥◥
◣◣◣ 當抵達憎恨的幽壑 我才真正能獲得治癒… ◥◥◥◥
◣◣◣◣ 在穿越深邃的昏暗之後 即使不存在著光芒也無妨 Black in Truth ◥◥◥
◣◣◣◣◣ 不需慰藉,不求溫暖 ◥◥
http://tinyurl.com/7725ay 唯有抵達絕望的深淵 我才真正能獲得治癒… ◥
--
Tags:
模擬器
All Comments

By Vanessa
at 2013-12-26T11:39
at 2013-12-26T11:39

By Liam
at 2013-12-28T16:28
at 2013-12-28T16:28

By Bethany
at 2013-12-30T17:25
at 2013-12-30T17:25

By Kelly
at 2013-12-31T20:40
at 2013-12-31T20:40

By Kumar
at 2014-01-05T16:15
at 2014-01-05T16:15
Related Posts
ClrMamePro v4.012a

By Candice
at 2013-12-23T12:12
at 2013-12-23T12:12
xenia-a9378eb(Xbox360 Emulator)

By Valerie
at 2013-12-22T11:35
at 2013-12-22T11:35
說好不提莎木Online的...

By Daph Bay
at 2013-12-21T23:34
at 2013-12-21T23:34
20k~25k 遊戲+統計分析

By Ida
at 2013-12-21T17:00
at 2013-12-21T17:00
PS亙古之門(Eldergate)

By Ida
at 2013-12-21T14:41
at 2013-12-21T14:41