翻譯品質 - 桌遊

Heather avatar
By Heather
at 2014-04-24T12:50

Table of Contents

天鵝堡近年來對中文化遊戲的"努力",大家應該是有目共睹

我只是拿出來閒聊一下,絕對~~~沒有批評的意思

話說某天去朋友家打了他買的中文波多黎各

第一個發現的事情就是角色卡好像不太對勁...

探?探險者?這哪位?

(附上一張圖︰http://goo.gl/uMGmzO )

礦工吧? 礦工跟探險者根本是不同的職業啊...
一個是偉大的勞工代表,一個可是每天作白日夢的自由業

prospector
採礦者

explorer
探險家

老子都大量移民,設置市長了,還要探險個什麼勁!!
小孩子扮家家的城市探險嗎?

進行遊戲到中期,嗯,買個碼頭送貨衝分吧...碼...碼卡茸勒

造船廠!!等等,波多黎各當年什麼時候進步到有造船廠了@@

wharf
碼頭(vt.)卸上碼頭,靠在碼頭(vi.)入塢

shipyard
造船所


碼頭的等級可是跟造船廠不能比啊!!!!!
停個舢舨就能叫碼頭,弄出拉法葉或者第七艦隊才能叫做造船廠啊
為了我的玉米,我得搞出個小艇母艦才能送貨嗎...(淚奔

脫力狀態下打完,想想第一擴充大概也...

借來瞧瞧果然是「小造船廠」,是對造船多有愛呢?

屈指可數的天鵝堡,加油啊^^

--
版上似乎沒人po過中文版的開箱文
這邊有BGC桌遊網的開箱文,讓大家欣賞欣賞~~~

http://www.bger.org/thread-42248-1-1.html

--
Tags: 桌遊

All Comments

Puput avatar
By Puput
at 2014-04-27T12:30
至少這不影響遊戲進行啊... 說明書錯誤和人數錯誤才可怕
Donna avatar
By Donna
at 2014-05-01T05:57
樓上,說好不提的(煙~
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2014-05-06T02:19
有美服英服日服法服為什麼要玩台服呢#_#
Olga avatar
By Olga
at 2014-05-06T22:38
不要問
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2014-05-11T20:02
1F那是不能說的秘密啊
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2014-05-15T11:50
請問是指說明書跟人數是指哪個桌遊@@
Wallis avatar
By Wallis
at 2014-05-16T03:26
這個議題好有趣
Liam avatar
By Liam
at 2014-05-17T04:50
還是農家樂一版有誠意 給我一堆被堪誤卡 剛好來作其他牌
Blanche avatar
By Blanche
at 2014-05-19T02:46
其實鵝堡這幾年為了解決這個問題真的滿努力的了~這幾
年的遊戲大多都選擇遊戲內容無文字需求的遊戲為了減少
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2014-05-22T19:16
翻譯的爭議,只需要翻說明書就好
Caroline avatar
By Caroline
at 2014-05-24T19:59
糟糕 想翻
Enid avatar
By Enid
at 2014-05-27T18:31
原來鵝堡怕被砲所以近年盡量出沒文字需求的遊戲?那我誤會他了
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2014-05-30T04:58
一版農家樂的確悲劇
Susan avatar
By Susan
at 2014-06-04T03:51
結果某個沒有文字需求的遊戲還是出錯...
Enid avatar
By Enid
at 2014-06-08T05:25
反正會有人買^_^
Lucy avatar
By Lucy
at 2014-06-09T20:32
農家樂忘不了的兩隻豬 XD
Kristin avatar
By Kristin
at 2014-06-10T03:53
甚麼兩隻豬? 你們越講我越好奇了..
Kumar avatar
By Kumar
at 2014-06-10T12:43
有農家樂懶人包嗎?
Ula avatar
By Ula
at 2014-06-12T19:00
樓上可參考2087篇
Brianna avatar
By Brianna
at 2014-06-14T19:12
根據某位譯者表示,比較大的問題其實出在校稿品質...=_=
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2014-06-16T21:04
明明譯者交出去的內容是對的,但是印出來的成品卻讓人傻眼
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2014-06-20T19:53
真的超傻眼,校稿的一定腦袋有問題,真的該譴責校稿的
祖宗十八代都該拖出來......(茶
Michael avatar
By Michael
at 2014-06-21T03:58
鐵杵磨成繡花針 礦工校成探險者
Olga avatar
By Olga
at 2014-06-23T21:12
有聽說譯者交對的稿,結果印刷的人印到舊版的檔案
Brianna avatar
By Brianna
at 2014-06-27T00:58
沒文字需求的額外印說明書就好,幹麻整套中文化
Joe avatar
By Joe
at 2014-07-01T18:16
就有沒有市場的問題而已呀
Rachel avatar
By Rachel
at 2014-07-01T21:55
是值得吐嘈啦~XD 笑笑不要太認真看待吧

太陽神的祭司(Priests of RA)心得

Isabella avatar
By Isabella
at 2014-04-24T12:37
大家好,我是大發, 好久不見了~最近很久沒有在Ptt上跟大家閒聊桌遊了, 不過其實大發原本就有在經營部落格, 那邊倒是一直有在增加新的文章, 批踢踢因為系統的關係,比較難以表現圖片, 所以主要就以短評、簡論,還有小心得為主, 如果大家對桌遊的內容、開箱有興趣的話, 歡迎來「大發瘋桌遊」網站來看看 ...

Slime Adventure(史萊姆大探險)台大PF首賣

Kyle avatar
By Kyle
at 2014-04-24T12:05
代PO -------------------------------------------- 各位桌遊版的朋友們,大家好。 我是小黑寶工作室的遊戲企劃黑熊。 今天主要是分享的是本次新作的上市資訊。 首賣快訊: 時間:2014/4/26 地點:台大體育館PF會場 攤位:首日K35,36, 次日J07,0 ...

Slime Adventure(史萊姆大探險)遊戲簡介

Olivia avatar
By Olivia
at 2014-04-24T12:04
代PO --------------------------------- 各位桌遊版的朋友們,大家好。 我是小黑寶工作室的遊戲企劃黑熊。 今天主要是分享的是本次將上市的新作品。 Slime Adventure!! http://0rz.tw/4OTN 製作團隊介紹 本款遊戲由本人與色繪工人黨(LPOM ...

大推QueenGame的服務態度

William avatar
By William
at 2014-04-24T09:16
小弟我買了款芝加哥快遞 開箱後發現版塊跟紙鈔部分有沾到紅色油漆 於是想說寫信問問看Queen Game看可不可換 結果回信跟我確認過地址之後 竟然就用FedEX從[特羅斯多夫]寄出來了 我研究了一下運費 大概也要2XXX台幣,都可以買1.5款新的了ㄟ 德國人是怎麼回事,做事情一定要這麼認真嗎 ...

4/25(五)-冰與火之歌LCG

Dora avatar
By Dora
at 2014-04-24T08:27
好久沒揪團了~ 遊戲:權力遊戲 LCG 地點:卡城東門店 地址:台北市金山南路二段12號4樓之2 電話:02-2322-3992 營業時間:13:00~22:00 不過我們會從四點開始 目前內建兩人 聯絡方式:0921610682 十六夜 (今天要上班 明天比較方便接電話...) 歡迎有在玩或是對 ...