翻譯 鍊金術士蘿樂娜 4 - PS

Callum avatar
By Callum
at 2012-02-06T22:07

Table of Contents


祝大家元宵節快樂喲。
--

人物簡稱

R:蘿樂娜(跟父母) A:Astrid(師傅) Ho:Hom(人造人)
S:Sterk(騎士) I:Iksel(廚師) L:Lionela(布偶師)(還有黃跟黑)
C:Cordelia (庫醬) G:Gio(紳士) Ta:Tantris(詩人)
E:Esty(櫃檯小姐) M:Meredith(大臣) Co:Cole(小商人)
T:Tiffani(寡婦) H:Hagel(鐵匠) P:Pamela(幽靈)

=主線=

-工坊-

庫醬跟Astrid坐在沙發上看Rorona

A: 真可惜,難得出來玩,她卻在工作
C: 又不是來找她玩的,我只是來探望她而己。

A: 探望嗎?嗯~~
C: 妳那什麼笑容啊,看了就噁心
對了,趁這個機會,我問妳一件事。

A: 我嗎?什麼事?
C: 為什麼要收Rorona當學生?

A: 可愛呀!
C: 我很認真問耶

A: 我也很認真回答呀,不過這只是60%的原因吧。
C: 那…剩下40%呢?

A: 笨蛋吶!
C: 我說我很認真問了。

A: 我也說我很真回答了。
你不滿意的話,把笨蛋換成才能也行呀,相同意思
C: 什麼笨蛋才能的…

A: 嗯 該怎麼說呢
打個比方:如有本書叫『猴子也能變的魔法』
C: 這啥爛書名…

A: 就說是比方了,這麼,庫醬你讀完以後就會用魔法了嗎?
C: 不要叫我庫醬… 嗯 我想,既然猴子都能變了,我也可以吧。

A: 妳真的這麼想的嗎?
C: 如果真的有這麼本書,我一開始看到會先懷疑裡面的內容吧。

A: 沒錯,正常人一開始會先懷疑書的內容。
天才能一瞬間理解的內容,而笨蛋可能要多讀個幾次吧
C: 所以說,鍊金術不管天才還笨蛋都一定學的會嗎?

A: 這倒不是,鍊金術學問太廣泛了。不過有心人要學的話都可能學的起來
一般人的話,我一步步教就會了,可是笨蛋就不用花時間了
(給他書叫他自己看的意思…)

C: 似懂非懂的感覺
所以妳說Rorona笨蛋是好事嗎?
A: 沒有錯!她可是個天然純種的笨蛋呢,你打著燈籠找都找不到的極品!
R: OS:我怎麼…一直聽到笨蛋笨蛋的,是在講我嗎?


-工坊-另一日

A: Rorona妳是獨生女嗎?
R: 嗯,怎麼了?

A: 也沒其他意思啦,只是妳想要個弟弟或妹妹嗎?
R: 嗯,以前有想過
爸爸媽媽常常出遊留我一個人看家,有點寂寞呢。

A: 這樣呀,那再問妳一個問題
如果妳真的有的話,妳想要弟弟還妹妹?

R: 唔,這樣嗎
妹妹吧,女孩子的話可以玩在一起
(選弟弟的話會說男生比較有活力,這邊選的是女生)

A: 好 我知道了,我參考妳的意見,
R: 參考?她又想玩什麼把戲?

* * * *

=Esty=

-王宮-

E: Rorona愈來愈能幹了呢!
R: 那有,要學的還多著呢…

咦, 等等!這對話以前好像說過了…難道Esty…
E: 嘻嘻,我最喜歡思緒敏捷的女孩了。
就是這樣,我想給妳更有挑戰性的工作喲

R: 又來了嗎?不要太難的…
E: 嘛。先聽我說啦,這次的委託想請妳去討伐某些怪物,像

(教學略)

就像這樣子,如何,作得到嗎?

R: 沒問題吧,大概…
E: 這麼太好了,那這討伐的對象是…
完成了來跟我回報喲,拜託妳了!

-回報-

R: Esty。我打倒怪物了
E: 啊,謝謝,咦?

R: 怎麼了?
E: 我給了妳這麼危險的工作,Rorona竟然完成了!
這女孩真了不起!

R: 嗯~
OS: 那一開始就不要叫我作嘛…
E: 來,這次的報酬,下次有委託也麻煩妳了喲

* * * *

=Sterk=

-王宮長廊-

S: 唉~
R: …

S: 怎麼了,工作完成了嗎?
R: 嗯,完成了,可是您怎麼了,看起來這麼沒精神?

S: 我,那是因為…算了,別在意…
R: 可是我有點擔心呢…

-找Esty聊-

R: Esty最近Sterk怎麼了嗎?
E: 咦?妳是指?

R: 該怎麼說呢?…看起來沒什麼精神
E: Sterk從來沒在別人面前露出那種樣子呀
看來跟Rorona比較親近才這樣吧…

R: 這樣嗎?他不是跟當初一樣嗎?
E: 他是害羞的孩子喲,一直以來都是這樣。
不過呀,可能工作太忙了才這個樣子

R: 工作?是騎士的工作嗎?
E: 正確說來,騎士的工作反而不像是騎士工作了
可能有點怪,可是Sterk從小就覺得騎士該像童話裡的一樣

R: 啊,之前有聽他說過
E: 那他有也跟妳說過嗎?
他真正的工作內容是破壞一個小女孩拚命保護的工坊嗎?

R: 什麼!…可是他從來就沒有作過這種事呀
Sterk一直在我需要的時候,伸出援手的…
E: 就是這樣子,愈親近Rorona。他就愈不知道該如何是好

R: 那如果我不讓他幫忙了,可以嗎?
E: 我不是這個意思啦,再說了,妳還是需要他的力量,不是嗎?

R: 是這樣沒錯,可是,我又不想…
E: 這樣就沒問題啦,Sterk也是成年人了,他可以處理好的。

R: 啊~我了解了,謝謝…(離開)
E: 我失敗了嗎?本來想讓她高興點的說…
都是Sterk的錯,待會得好好找他聊聊

-廣場-

R: 是Sterk,四處張望的在找誰呢?
S: 啊,是妳呀,妳有看到過國王嗎?

R: 王?是國王殿下嗎?
S: 我想應該沒有吧。真是的,都快王國祭了,還溜躂出去

R: 咦?國王不見了?
S: 噓,小聲一點,這事情不能讓國民知道。

R: 對不起,可是國王不是城裡最有權力的人嗎 為什麼要偷跑?
S: 可能又為了一些無聊的理由吧

R: 無聊的理由?
S: 他就是這樣子的人
總之,有看到他的話立即跟我連絡,或是用武力把他抓回來
讓他受傷了也無所謂

R: 真得可以這樣嗎?
S: 不這樣子是不可能帶他回來的,
那有勞妳了

R: Sterk也真辛苦的
咦?這麼說來,國王殿下是怎樣的人呀,我好像沒見過呢。


* * * *

=Cole=

-工坊-10/15

??: 喲,妳就是工坊的新店主嗎?
R: 嗯?你是誰?不行喲,隨便就進別人家

??: 看起來還是個小朋友,沒問題吧,經營這個地方?
R: …是不太行啦,還不是師傅強迫我的。

??: 那些隨便啦,我叫Cole,是個行商人。
我來這看看妳有沒有什麼需要的東西

=Cole Dueller登場=

R: 行商人?還是個孩子?
CO: 我可能還比你成熟喲。
來看看我的好貨吧

R: 我看看…哇…好多沒見過東西哦
CO: 我從特殊管道拿到的喲,如果是以前那個連看都不看呢

A: 我為什麼要看?我沒無聊到要跟你這毛頭小鬼作生意。
C: 啊,師傅在家呀。

CO: 哼,我才不跟不買東西的人浪費時間
A: 客人就只跟賣他東西的人作生意,你最好記得

R: 吵架不好啦…
CO: 哼,那姐姐妳買些什麼嗎?

R: 嗯,那這個好了。
CO: 多謝光顧,我以後會常來的,到時候再多多捧場

R: 等一下,是Cole君嗎?
CO: 怎麼了?

R: Cole君、Cole那叫你Co君如何?
CO: 妳也太無聊了,跟平常一樣就好。那再見了。

R: …
A: 如何,死小鬼一個,對吧!
R: 對呀,聽起來很可愛呀,Co君

* * * *

=Lionela=

-廣場-

L: 呼~
黃: 這次不錯,至少沒有跑走了

L: 我又不是每次都會這樣…
黑: 妳一開始別跑就不會被唸了呀

L: 我知道…可是…
R: Lio~

L: 妳來了呀?
R: 今天看完整場了,Lio好棒

L: 那…那有。
黑: 只誇Lionela嗎?那我們這些主角呢?

R: 抱歉,Horo跟Ranya都好棒
黃: 謝謝妳的讚美。

R: 對了,我一直在想
Ranya跟Horo都可以自己移動嗎?

L: 嗯…
黑: 當然不行呀,能動的話,那還要Lionela幹麼?

R: 這樣呀,那她怎麼操縱的? 我沒看到有繩子呀。
L: 啊… 那個是看不到的…

R: 看不到的繩子?看起來如何?給我看看…
黃: 就說看不到了,硬要看不是很奇怪嗎?

R: 對喲…
黑: 可是那不是一般看不到的繩子喲,
那可是笨蛋才看的到的繩子

R: 咦?是在說我是笨蛋嗎?
L: 不是的,他騙妳的

R: 騙我的?那說我不是笨蛋嗎?
L: 不是那方面的…

R: 那…果然說我是笨蛋嗎
L: 所以說…

黑: 感覺她們聊個不停呢…
黃: 你不要吵她們啦,Lionela會跟人聊天就很稀奇了,就讓他們聊會吧


-大街-幾天後

R: 唔(打哈欠)
L: 啊Rorona!

R: 啊,,Lio(有氣無力)
黑: 看到她不高興嗎?

黃: 對呀,難得Lionela主動跟妳打招呼了
L: 不好意思,我們要先廻避嗎?

R: 不是的,我只是想事情
黑: 想什麼事情?蠢事嗎?

黃: 不要這麼沒禮貌,Horoholo。妳在想什麼呢?
R: 鍊金上面的,最近在書上面看到好多沒看過的材料,
我不知道該去那邊找。

黑: 這不是妳在這想就想得出來的,
R: 是這樣沒錯啦…

L: 妳要找材料的話,我想我知道個地方。
R: 真的嗎?在那裡?

L: 我們來這裡的大馬路上面,有很多奇怪的植物,
我想就是妳想要找的。
R: 大馬路是指旅人の街道 / Traveler's Way嗎?

黃: 嗯,看起來像是普通的馬路,可是只要走錯方向馬上又變得跟迷宮
一樣,是個很有趣的地方喲
黑: 講是很有趣啦,還記得剛來的時候Lionela迷路的樣子嗎?

L: 啊,那個不能說…
R: 嗯,那我下次去看看…

L: 真的嗎?如果可以的話,
我也一起去,可以嗎?
R: 咦?Lio也一起?

L: 我這次不會迷路了,而且我也懂得戰鬥的方式,
我出外旅行好一陣子了

R: 嗯,Lio聽起來幫助會很多,那請多多指教了
L: 嗯,謝謝

-城門-庫醬跟Lionela

R: 這是Lio,我新交的朋友
這個是庫醬,我的青梅竹馬
C: 多指教

L: 也…也請…多…多多指教
R: 那我們出發了,要好好相處哦

-野外-

C: ギ~
L: 那…那個

黑: 喂,不要再看了,我們不是假的
黃: 本來就不是假的,而且這樣瞪人很沒禮貌喲。

C: 我只聽Rorona說過布偶的事情
可是沒想到他們還會耍猴戲…
L: 對…對不起。

C: 幹麼道歉,只因為妳的布偶會說話嗎?
妳活著也太壓抑了吧
L: 唔,對不起。

C: 就說不要再道歉了…
L: 好…對不…唔

黃: 好了,Lionela。到此為止了
C: 真是的,看起來好像我是壞人一樣
放輕鬆點吧,別這麼緊張啦…

L: 好…的,那個,我也是從Rorona身上聽到Cordelia的各種事呢
C: 這樣呀,那Rorona是怎麼說我的?

L: 她說妳是個可靠,而且會照顧人。
C: 這樣呀,當然呀,我可是一點都不意外。

黑: 她說妳不夠坦率,又倔強。脾氣還很火爆!
C: 妳說什麼?

L: 啊?
C: Rorona妳呀…

R: 啊,妳幹麼生氣呀?
C: 為什麼不氣?妳說誰不坦率,倔強。脾氣火爆

R: 我沒那樣說過呀,啊 好痛,對不起啦…
黑: 真得像她形容的一樣…

黃: 對呀,不像個壞孩子呢…
L: …
嘻,她們倆好有趣呢。

* * * *

=Iksel=

-旅人の街道 / Traveler's Way-食材事件

I: 看!這個是…
R: 這個是什麼?蘋果?

I: 呵,這可不只是蘋果哦,來,吃一點看看
R: 那我不客氣了(咬)
呣~~~啊~~唔

I: 啊哈哈哈哈~,真的很酸吧
R: 呣…唔

I: 喝點水潄潄口吧,冷靜一下。
R: 水…咕嚕,咕嚕。呼~
好過分,竟然叫我吃這個…

I: 抱歉,沒想到妳會有這個反應。
R: 唔,舌頭還麻麻的

I: 我帶一點回去好了,妳要嗎?
R: 我才不要,這麼酸的蘋果。

I: 酸歸酸,料理好了可是超好吃的喲。
R: 真的嗎?

I: 真的啦,我不騙妳
R: 那我也帶一點好了,如果你又騙我的話
I: 放心吧,如果還很酸的話,一定是妳料理方式錯誤。

* * * *

-Evaluation Day-

R: 哇,好慢哦,Sterk
難道我搞錯日期了嗎?
S: 抱歉,妳等很久了嗎?

R: 來了,還好…
S: 呼(喘氣),抱歉,準備王國祭花了不少時間
真是的,竟然要我裝飾全城的街道。

R: 你還真辛苦。
S: 不,其實也與妳無關,忘了它吧。
時間不待人,先發表這次結果吧

(三顆星)

S: 看到妳又再一次地完成了任務,我放心多了
如果大家都像妳一樣認真的話,我也不用這麼辛苦
國王就是第一位壞榜樣。

R: Sterk表情好可怕。
S: 抱歉,我想我壓抑太久了。

好, 沒事了,先宣布下次的任務吧

(王國依賴5)

R: 營養劑?要用來施肥的嗎?
S: 很不幸地,我沒有太多太多時間說明,另外

R: 是?
S: 先把工作擺一旁吧,好好享受這次的王國祭吧
這樣子我辛苦也值得了。

R: 好的,謝謝

-王國祭-

R: 好多人呀,王國祭開始了嗎?
來逛逛好了,難得一年一度的王國祭呢
E: Rorona,這邊

R: 啊,Esty妳也來玩嗎?
E: 我還在工作喲,Rorona呢,玩得還開心嗎,應該不錯吧
真是的,我好妒忌哦。

R: 啊,不好意思,雖然不清楚…
E: 哈,開點小玩笑,
對了,等會的活動是我主持的喲,Rorona要參加嗎?

R: 參加?等會是什麼活動?
E: 等會是Main Event哦!叫作Cabbage Fair(キャベツ マズリ)

R: 蛤?Cabbage Fair?
E: 來 這裡還有一位參加者哦。
R: 咦?等一下…

-城門-

E: 來,大家都到齊了吧,那我要開始說明Cabbage Fair的規則了喲
R: 嗚,結果還是被拉來了
E: 喂,那邊的要仔細聽好了喲。

(規則說明)

懂了吧,再有問題也不回答了哦。
那麼時間也快到了,王國祭Main Event Cabbage Fair Start!
R: 要開始了嗎?啊,別推我啦

-小徑-

R: 呼呀,昏頭轉向的。
大家都出發了嗎?那我也要快點了。

-結束-

R: 呼,結束了,
不過跑來跑去的也挺好玩的呢。

S: 看來妳玩得很開心嘛
R: 啊!Sterk,只是有點累。
Sterk,你工作完成了嗎?

S: 暫時的,等結束了還要收拾呢。
R: 真是辛苦。

S: 沒什麼,這本來就是我份內的工作,
另外比賽結果要公布了哦。

E: 讓您久等了,Cabbage Fair的結果現在為您宣布
第一屆Cabbage Fair的優勝者是…
美少女鍊金術士,Rorona是也,來,大家為他鼓鼓掌。
(如果沒有第一就是Iksel優勝 跳到後面Sterk的劇情)

R: 我?美少女?
S: 哇,真令人刮目相看呢,我以為女生在這個競賽會佔下風呢。

R: 一定有什麼地方弄錯了,我怎麼可能會是優勝?
S: 一定沒弄錯的。快吧,Esty在等妳上台

R: 啊,好,我過去了
E: 喲,終於上來了

R: 不好意思,我以為我聽錯了。
E: 道什麼歉呀?來,抬頭挺胸,要頒獎了

R: 好。
E: 那麼,Rorona的獎品是メリクリウスの瞳 / Mercurius Eye
另外頒發稱號Cabbage Girl(キャベツ 娘)

R: 謝謝,咦?Cabbage Girl?
E: 來,各位,為Cabbage Girl歡呼吧!

路人: 好呀,Cabbage Girl
Cabbage Girl好可愛!
Cabbage Girl世界第一
Cabbage Girl請和我結婚!

R: 不要~~我不要這個稱號啦…


R: 好害羞,大家都…
S: 不是蠻好的嗎?大家都認識妳的話,妳工作會更順利的

R: 可是,以後大家都這樣叫我的話…
S: 啊,那是Esty的惡作劇而己,給妳添麻煩了。

R: 惡…惡作劇…
S: 別這樣了。不介意的話,結束前我就陪妳逛逛吧。
妳也還沒好好玩過吧

R: 雖然很高興,可是可以嗎?你不是還得收拾?
S: 那事等會再煩惱。我也想享受一下現在的氛圍。
R: 我知道了,那請多多指教。

Year 2 January 5th Assignment

待續



--
Tags: PS

All Comments

Erin avatar
By Erin
at 2012-02-07T04:38
頭推
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2012-02-07T16:38
額推
Lydia avatar
By Lydia
at 2012-02-10T05:33
先推再說
Lucy avatar
By Lucy
at 2012-02-12T17:56
糟糕 超過我現在進度 之後只能先純推了XD
Jessica avatar
By Jessica
at 2012-02-13T19:11
身為五樓 必推
Franklin avatar
By Franklin
at 2012-02-14T03:41
蘿蘿娜魂!!!
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2012-02-17T16:59
以後玩遊戲必備!

PS3複製記錄檔分享給另一台主機用

Andrew avatar
By Andrew
at 2012-02-06T20:26
※ 引述《yutakatw (joshsu)》之銘言: : ※ 引述《Charles2059 (查爾斯二零五九)》之銘言: : : 已先搜尋標題:PS3複製分享記錄檔 來爬文 : : 卻連半個相關文章都沒有 : : 明明記得之前有看過這類的問題說..?? : : 精華區也沒有..?? : : 奇摩知識家和辜狗 ...

今天收到的日PSN重要告知?

Quintina avatar
By Quintina
at 2012-02-06T20:08
不知道大家有沒有收到 光看漢字內容應該是說2/8 PSN(PlayStation Network)要改名稱為Sony Entertainment Network 也只看的懂這部份而已....0rz 請問此次更動還有什麼重要的變動嗎? 台版PSN也會照樣跟進嗎? 另外問一下,之前台版PSN帳號註冊 ...

請問一下關於move的事情

Robert avatar
By Robert
at 2012-02-06T19:17
最近要買move的套件,在網路上比價的時候發現 有些比較便宜一點的會說是and#34;裸裝and#34;,請問這個意思 是甚麼意思啊?跟新品有差嗎? 另外如果想買Killzone3那把槍套,之後有玩的射擊遊戲 的話也可以使用那個槍套嗎? 有看到別的小把的槍套,但是那種感覺好像只是把右手move 放 ...

很舊的擴大機想玩PS3

Emily avatar
By Emily
at 2012-02-06T19:14
原本是用lindet的方法,不過最近新牽線改成用 PS3-andgt;HDMI-andgt;電視(三星 D6600)-andgt;光纖-andgt;擴大機 結果就不行了,看很多人的推文分享這樣應該也是可行的 想請問一下有什麼設定需要調整嗎? PS3 聲音設定 我已經調成手動 都打勾了 ※ 引述《li ...

有關惡魔城HD下載及購買!!

Quintina avatar
By Quintina
at 2012-02-06T18:34
小弟不才 最近看到大家在討論惡魔城HD 問過PS3專賣店老闆才知道要從PSN上面下載 但我一直搜尋不到這個遊戲 反而都是暗影主宰這個版本 在其他討論串中 有大大說要下載美版 在設定日文 目前之知道雅虎有賣美版帳號的點數卡 那我要到哪裡去下載美版 我的PSN應該是繁體中文版的 還是說應該該要連 ...