翻譯 鍊金術士蘿樂娜 1-1 - PS

By Dorothy
at 2012-02-01T18:43
at 2012-02-01T18:43
Table of Contents
龜速整理中
我要詛咒拿到畫冊海報的人看不到這篇文章…
感謝先前推文的朋友不吝指教(老實說這是我第一次弄翻譯)
老調重彈 內容以美版為主 所以可能會有文意不切的部分還請大家多海涵
另外基本上是玩到那寫到那 所以可能會有點亂 因為整理可能要全部寫完才
有辦法整理…
* * * *
人物簡稱
R:蘿樂娜(跟父母) A:Astrid(師傅) Ho:Hom(人造人)
S:Sterk(騎士) I:Iksel(廚師) L:Lionela(布偶師)(還有黃跟黑)
C:Cordelia (庫醬) G:Gio(紳士) Ta:Tantris(詩人)
E:Esty(櫃檯小姐) M:Meredith(大臣) Co:Cole(小商人)
T:Tiffani(寡婦) H:Hagel(鐵匠) P:Pamela(幽靈)
=主線=
-工坊-
R: 對了,師傅,我今天可以回去探望父母嗎?
A: 為… 為什麼 難道妳厭倦跟我同床共枕了嗎?
R: 我們從來就沒睡在一起過…
A: 還是因為我那晚對妳作的事情在生氣嗎?
R: 什麼?~妳作了什麼?
A: 那是秘密喲,開夠玩笑了,妳突然回去有什麼事情嗎?
R: 她到底那個才是玩笑…
大致上,我想跟父母說明現在發生的情況
A: 哦,這樣呀。沒什麼大事的話去一下也無妨
R: 感謝,我明天早上就回來了。
A: 如果寂寞的話,可以早點回來喲。我可以分一半的床位給妳睡的
R: 這件事就免了…
-回到Rorona家-
R: 我回來了
=Ryan(父)跟Layra(母)登場=
母: Rorona妳回來了呀
父: 怎麼了?突然跑回來還真少見。
R: 其實有點事情要跟你們商量。
(跟雙親說明中)
母: 唉呀!這可真糟糕呢。
R: 媽媽的語氣聽起來一點都不糟…
父: 別擔心了,妳可是有Astrid大力支持呢
R: OS:要不是因為師傅我也不會弄成這樣…
總而言之,我暫時會有點忙。可能沒辦法常常回來探望你們了
母: 嗯,這樣剛好呢!
R: 咦? 剛好?
父: 其實呀,你媽跟我打算出去旅行一陣子
母: 對呀,我們有好多想去的地方。一定會很有趣的。
R: 你們倆? 那我呢…?
母: Rorona不是說妳會很忙嗎?
R: 是沒錯啦。可是你們什麼時候回來?
父: 大概一兩個月吧,不太確定。
R: 這麼久? 你們好狡猾
母: 不要這個樣子嘛,我們會帶紀念品給妳的喲!
父: 我們會連妳的份好好地玩下去。
R: 嗚…對我來說一點都不好玩…
-隔天工坊外-
父: Rorona就拜託妳了。
A: 不用擔心,我會好好照顧她的
母: 有妳這麼優秀的老師,Rorona真是三生有幸呢。
A: 真高興你們這麼看得起我 ,話說回來 你們並不用離開的。
母: 我們不在的話 對那孩子的干擾會比較少吧
父: 而且我們計劃這趟旅行也計劃好久了。
A: 這樣呀,那麼一路順風。
父: 嗯,我們出發了。(離開)
A: Rorona有他們那樣的雙親還真幸福呀。(嘆)
-工坊-父母到訪(出門後一個月)
敲門聲
R: 嗨!請進。
父: 喲,我們回來了
母: 妳在工作嗎?
R: 爸爸! 媽媽也…
父: 一旅行回來就等不及來探望我們可愛的女兒了
R: 就說一開始帶我去不就好了…
母: 看到我們不高興嗎… 這麼說來記念品也…
R: 不,我要我要
母: 這樣呀,來~
R: 哇!謝謝。噗~這是啥…
父: 啥?不就是鍊金材料嗎, 我想說這很罕見就帶給妳了,不喜歡嗎?
R: 喜歡是喜歡啦 可是…
母: 爸爸媽媽對你的工作都會支持的 所以妳自己也要加油喲
R: 給女兒的禮物也正常點吧… 總覺得那邊不對勁… 唉~。
* * * *
=Iksel=
-Sunrise Cafe-
=Iksel Jahwn登場=
R: Iksel 午安…
I: 歡迎光… 這不是Rorona嗎?怎麼了? 看起來垂頭喪氣的…
R: 嗯,其實發生了一些事情
I: 妳在嘀咕些什麼呀? 先來杯熱茶吧。
R: 啊, 其實是這樣的…
(跟iksel解說中)
I: 什麼!妳變成了工坊的店主?
R: 嗯, 不知不覺就變成那樣了…
I: 可惡,我還在見習而己, Rorona就變成店主了…
R: 那有,Iksel就算還在見習了也比我強太多了,你至少可以獨當一面
包辦餐廳的大小事了。
我是因為師傅覺得太麻煩才強迫我去作的…
I: 這…這樣呀 原來妳是被逼的
算了,這樣想也改變不了事實,打起精神來吧。
R: 謝謝。有了Iksel打氣好多了
好~ 我要加油了。
I: 這太好了,那這杯茶收費150cole哦
R: 咦?我還以為是你招待的…
I: 開玩笑的。不要這麼認真嘛。
如果要啥東西來跟我說吧,我會盡量幫忙的~
-如果去過野外再去找Iksel的話-
I: 我聽說妳最近都在城外露宿哦?
R: 露宿? 我只是去收集鍊金材料而己呀
I: 外面不是很危險嗎? 還有怪物呢
R: 嗯,庫醬也有幫忙我啦
I: 有沒有她不都一樣嗎…
R: 這樣說來是沒錯啦(汗)
I: 看來妳們還能應付。
下次如果要出門的話再通知我一聲 ,我跟你們一起去吧
R: 咦? 可以嗎?
I: 我也想去外面找些獨特的食材來研發新料理呢
R: 這樣呀,我知道了。那麼下次出門時我會來找你的
I: 噢,那我也要好好準備一下了。
=跟庫醬、Iksel出城的話=
-城門-
C: 吶,這傢伙為什麼在這裡…
R: 他來幫忙的喲,妳不覺得隊伍裡有個男的會比較安心嗎?
C: 什麼男的都好 偏偏挑到這個…
I: 什麼嘛。妳對我有什麼不滿的嗎?
C: 當然的呀,你知道怎麼戰鬥嗎? 我們可不是出去玩的呢
I: 不勞您費心,我可是有準備傢伙的呢。 ~鏘~
R: Iksel……
C: 噗,那是啥呀
I: 平底鍋呀,妳沒見過嗎?
C: 我當然知道呀,可是你拿個平底鍋就要當武器嗎…
I: 這個K下去可是很痛的呢~
C: 痛歸痛,可是… 啊~不管了。這傢伙簡直不可理諭(走掉)
I: 生啥氣呀 真搞不懂這女人
R: 哈哈(苦笑)我也有點擔心了…
-近くの森 / Nearby Forest- 食材事件
I: 好!讓我們找些美味的食材吧
R: 不是食材,是鍊金材料啦
可是這裡可以找到什麼稀有的材料嗎
I: 這麼說來… 喲~看看那顆樹的底部
R: 咦 底部? 沒東西呀… 啊 我踩到什麼了?
I: 就是這個啦 看 就是這個
R: 香菇?沾滿泥巴的?
I: 這個叫土かぶり / Mudhead 埋在土裡,有時會跘倒別人讓人沾滿泥巴。
R: 你怎麼不早說…
I: 剛要說就來不及了嘛、來 這個給妳
R: 可以嗎? 你不拿來料理?
I: 我不喜歡香菇、煮起來不是很好吃…
R: (嘆氣)不好吃才給我的嗎…
-オルトガ遺跡 / Ortoga Ruins-食材事件
I: 看!Ronana。三色ベリー/Triberries
R: Triberries? 哇!真的耶,有三種顏色。
I: 這很少見的,單色的妳很容易看到,可是一次要找到三種顏色的就難了呢
來,吃看看
R: 我不客氣了(嚼)哇!好甜
I: 顏色不同風味也不一樣哦,紅的是酸的 紫色則是有點苦
R: 好厲害!可是為什麼只長在這裡?
I: 要我猜的話,應該跟遺蹟脫不了關係吧
R: 遺蹟?
I: 我是沒見過啦。不過聽別人說遺蹟四周會流出一些怪怪的東西哦
也因為如此,莓子就長成這個樣子了
R: 這樣我吃下去沒關係嗎…
I: 放心吧,我還沒聽過有人吃這個出事的
來,我們把它拔光吧。
R: 聽完這些話突然感覺有點不舒服…
* * * *
=Hagel=
-Beefy Weapon Shop-
=Hagel Boldness 登場=
R: 老爹午安
H: 歡迎!喲,小姑娘呀 來磨菜刀的嗎?
R: 不是耶,我來買武器的
H: 什麼!!! 喂~喂 讓這麼可愛的小姑娘舞刀弄槍的,我可不放心吶。
R: OS:武器店的老闆還說這種話…
我也不想呀 可是…
H: 所以有原因的嗎? 不妨說出來聽聽 。
R: 嗯,事情是這樣的…
(跟hagel解說中)
H: 哦,所以小姐現在接手工坊了嗎?
R: 對呀,現在要常常去外面收集材料,所以…
H: 這樣的話就沒辦法了,不過我想我這沒有適合妳用的武器哦
R: 噢? 為什麼?
H: 要說為什麼的話 我這邊的都是特大號的武器,來買武器的客人
也都是身材魁武的男人吶。所以我只作適合他們身材的武器,懂嗎?
R: 這樣呀 怎麼辦?
H: 不要露出這種表情嘛。好吧!既然妳都要求了,那我就試著
整理出妳能用的武器吧。
R: 真的嗎?謝謝 Ha…
H: Ha…(目露兇光)
R: 我是說,謝謝老爹…
H: 噢,交給我吧!
R: OS:好險好險,差點就叫出他名字了。下次得注意些。
-廣場-如果跟鐵匠交友值到一定程度的話(我玩是30)
R: 啊!那是,喂~Hagel老爹!
H: (大怒)妳說誰是光頭呀,混帳
R: 啊!對、對不起
H: 原來是小姑娘呀,嚇到妳了嗎
R: 嗯,稍微,有點…嚇到了…
H: 不好意思呀,每次有人叫我名字我就會忍不住…
R: 對不起,下次我會注意
那個… 你果然很在意嗎?
H: 啥,笨蛋。誰會在意頭髮的事呀,又不是個娘們
R: OS:我明明就沒提到頭髮…
H: 不好,剛大吼大叫的;大家都往這瞧了,我該走了
R: 啊!好 再見
果然很在意呀……
* * * *
=Tiffani=
-R&T's Sundries-
=Tiffani Hildebrand登場=
R: Tiffani 午安
T: 啊啦,歡迎呀 Rorona。
路人: 出現了!Tiffani
今天也是如此美麗呀。對了,我去買點東西順便搭訕…
等一下,是我先來的,我今天要當第一個跟Tiffani買東西的人!
R: 哈哈~如同以往一樣超人氣呢
T: 謝謝,不過我覺得我的小店也愈來愈忙了呢
R: 唉~我也希望我的工坊的客人也能這麼多。
T: 有 Rorona這麼可愛的女孩在經營工坊的話,假以時日我相信一定會的
R: 咦!妳知道了呀
T: 嗯,從朋友那聽來的
妳以後會很辛苦吧,如果需要的話,我會幫助妳的哦。
R: 妳真溫柔呢,如果妳是我師傅的話該有多好…
T: 不能說這種話哦,說不定她正從某個地方偷聽我們的對話
R: 糟了!剛剛的話就當作是妳我之間的秘密吧。
T: 我知道了,總之,加油喲,也幫我向Astrid問好
R: 好!
* * * *
=派事件=
-工坊-
R: (哼歌)~ 好 完成了~
A: 嗯 聞起來好香哦
R: 剛弄好一些派,師傅要嚐一口嗎?
A: 讓我試試… 好燙
R: 剛出爐的,有點燙 。放涼一點會更好吃哦
A: 呼(吹冷) 嗯~真美味,妳真是派料理達人呢
R: 嘻嘻,這沒什麼啦
A: 可是妳的鍊金術呀、家務事呀、學習呀、社交呀甚至妳的幸運度都不及格呀
R: 這會不會扯太遠了…
A: 吃飽了。想一想,我不喜歡你那派料理的天份呢
這會傷害我身為Clumsy Girl Breeder的名聲呀
R: Clumsy Girl Breeder???(笨女孩培養員)
A: 好,決定了!以後禁止妳作派了。
R: …咦 這算什麼?
A: 妳在學習鍊金術吧,那麼用其他方式作派都是邪魔歪道
用鍊金術作派才像個鍊金術士吧…
R: 怎麼會… 這太可笑了吧。那以後吃正餐怎麼辦?
A: 那是另外一回事吧, 反正能夠填飽肚子就夠了
反正烤派是禁止事項!!
R: 那…ミートパイ / Meat Pie呢? 那可是正餐咧
A: 嗚…Meat Pie呀 我會懷念的 可是一樣不行!!
不論如何都要弄的話,那就用鍊金術吧。這是師傅的命令!
R: 嗚…我唯一的樂趣… 就這麼…
A: 這也是為了讓妳成為一流鍊金術士的試鍊呀,懂嗎?
R: 騙人,妳只是為了好玩而己吧…嗚…
-工坊書架前-
R: 哦!這是鍊金派的配方? 好棒!真的能用鍊金術作派呢…
材料是… 跟烤派的材料一樣。好!這樣我也能作了
待會讓我來試試
-如果作出品質80以上的プレーンパイ/Plain Pie-
R: 成功了,太好了 真的弄得出來
我想應該沒問題吧…嚐一口試試…(大口咬)
嗯~~真好吃,比以前用烤的還好吃
好棒!鍊金術就是行!
我想其他派也能用鍊金術完成吧,
好,把以前作過的派都試試看
(如果沒作出80以上就會說感覺沒比烤的好吃 下次再弄看看之類的)
--
我要詛咒拿到畫冊海報的人看不到這篇文章…
感謝先前推文的朋友不吝指教(老實說這是我第一次弄翻譯)
老調重彈 內容以美版為主 所以可能會有文意不切的部分還請大家多海涵
另外基本上是玩到那寫到那 所以可能會有點亂 因為整理可能要全部寫完才
有辦法整理…
* * * *
人物簡稱
R:蘿樂娜(跟父母) A:Astrid(師傅) Ho:Hom(人造人)
S:Sterk(騎士) I:Iksel(廚師) L:Lionela(布偶師)(還有黃跟黑)
C:Cordelia (庫醬) G:Gio(紳士) Ta:Tantris(詩人)
E:Esty(櫃檯小姐) M:Meredith(大臣) Co:Cole(小商人)
T:Tiffani(寡婦) H:Hagel(鐵匠) P:Pamela(幽靈)
=主線=
-工坊-
R: 對了,師傅,我今天可以回去探望父母嗎?
A: 為… 為什麼 難道妳厭倦跟我同床共枕了嗎?
R: 我們從來就沒睡在一起過…
A: 還是因為我那晚對妳作的事情在生氣嗎?
R: 什麼?~妳作了什麼?
A: 那是秘密喲,開夠玩笑了,妳突然回去有什麼事情嗎?
R: 她到底那個才是玩笑…
大致上,我想跟父母說明現在發生的情況
A: 哦,這樣呀。沒什麼大事的話去一下也無妨
R: 感謝,我明天早上就回來了。
A: 如果寂寞的話,可以早點回來喲。我可以分一半的床位給妳睡的
R: 這件事就免了…
-回到Rorona家-
R: 我回來了
=Ryan(父)跟Layra(母)登場=
母: Rorona妳回來了呀
父: 怎麼了?突然跑回來還真少見。
R: 其實有點事情要跟你們商量。
(跟雙親說明中)
母: 唉呀!這可真糟糕呢。
R: 媽媽的語氣聽起來一點都不糟…
父: 別擔心了,妳可是有Astrid大力支持呢
R: OS:要不是因為師傅我也不會弄成這樣…
總而言之,我暫時會有點忙。可能沒辦法常常回來探望你們了
母: 嗯,這樣剛好呢!
R: 咦? 剛好?
父: 其實呀,你媽跟我打算出去旅行一陣子
母: 對呀,我們有好多想去的地方。一定會很有趣的。
R: 你們倆? 那我呢…?
母: Rorona不是說妳會很忙嗎?
R: 是沒錯啦。可是你們什麼時候回來?
父: 大概一兩個月吧,不太確定。
R: 這麼久? 你們好狡猾
母: 不要這個樣子嘛,我們會帶紀念品給妳的喲!
父: 我們會連妳的份好好地玩下去。
R: 嗚…對我來說一點都不好玩…
-隔天工坊外-
父: Rorona就拜託妳了。
A: 不用擔心,我會好好照顧她的
母: 有妳這麼優秀的老師,Rorona真是三生有幸呢。
A: 真高興你們這麼看得起我 ,話說回來 你們並不用離開的。
母: 我們不在的話 對那孩子的干擾會比較少吧
父: 而且我們計劃這趟旅行也計劃好久了。
A: 這樣呀,那麼一路順風。
父: 嗯,我們出發了。(離開)
A: Rorona有他們那樣的雙親還真幸福呀。(嘆)
-工坊-父母到訪(出門後一個月)
敲門聲
R: 嗨!請進。
父: 喲,我們回來了
母: 妳在工作嗎?
R: 爸爸! 媽媽也…
父: 一旅行回來就等不及來探望我們可愛的女兒了
R: 就說一開始帶我去不就好了…
母: 看到我們不高興嗎… 這麼說來記念品也…
R: 不,我要我要
母: 這樣呀,來~
R: 哇!謝謝。噗~這是啥…
父: 啥?不就是鍊金材料嗎, 我想說這很罕見就帶給妳了,不喜歡嗎?
R: 喜歡是喜歡啦 可是…
母: 爸爸媽媽對你的工作都會支持的 所以妳自己也要加油喲
R: 給女兒的禮物也正常點吧… 總覺得那邊不對勁… 唉~。
* * * *
=Iksel=
-Sunrise Cafe-
=Iksel Jahwn登場=
R: Iksel 午安…
I: 歡迎光… 這不是Rorona嗎?怎麼了? 看起來垂頭喪氣的…
R: 嗯,其實發生了一些事情
I: 妳在嘀咕些什麼呀? 先來杯熱茶吧。
R: 啊, 其實是這樣的…
(跟iksel解說中)
I: 什麼!妳變成了工坊的店主?
R: 嗯, 不知不覺就變成那樣了…
I: 可惡,我還在見習而己, Rorona就變成店主了…
R: 那有,Iksel就算還在見習了也比我強太多了,你至少可以獨當一面
包辦餐廳的大小事了。
我是因為師傅覺得太麻煩才強迫我去作的…
I: 這…這樣呀 原來妳是被逼的
算了,這樣想也改變不了事實,打起精神來吧。
R: 謝謝。有了Iksel打氣好多了
好~ 我要加油了。
I: 這太好了,那這杯茶收費150cole哦
R: 咦?我還以為是你招待的…
I: 開玩笑的。不要這麼認真嘛。
如果要啥東西來跟我說吧,我會盡量幫忙的~
-如果去過野外再去找Iksel的話-
I: 我聽說妳最近都在城外露宿哦?
R: 露宿? 我只是去收集鍊金材料而己呀
I: 外面不是很危險嗎? 還有怪物呢
R: 嗯,庫醬也有幫忙我啦
I: 有沒有她不都一樣嗎…
R: 這樣說來是沒錯啦(汗)
I: 看來妳們還能應付。
下次如果要出門的話再通知我一聲 ,我跟你們一起去吧
R: 咦? 可以嗎?
I: 我也想去外面找些獨特的食材來研發新料理呢
R: 這樣呀,我知道了。那麼下次出門時我會來找你的
I: 噢,那我也要好好準備一下了。
=跟庫醬、Iksel出城的話=
-城門-
C: 吶,這傢伙為什麼在這裡…
R: 他來幫忙的喲,妳不覺得隊伍裡有個男的會比較安心嗎?
C: 什麼男的都好 偏偏挑到這個…
I: 什麼嘛。妳對我有什麼不滿的嗎?
C: 當然的呀,你知道怎麼戰鬥嗎? 我們可不是出去玩的呢
I: 不勞您費心,我可是有準備傢伙的呢。 ~鏘~
R: Iksel……
C: 噗,那是啥呀
I: 平底鍋呀,妳沒見過嗎?
C: 我當然知道呀,可是你拿個平底鍋就要當武器嗎…
I: 這個K下去可是很痛的呢~
C: 痛歸痛,可是… 啊~不管了。這傢伙簡直不可理諭(走掉)
I: 生啥氣呀 真搞不懂這女人
R: 哈哈(苦笑)我也有點擔心了…
-近くの森 / Nearby Forest- 食材事件
I: 好!讓我們找些美味的食材吧
R: 不是食材,是鍊金材料啦
可是這裡可以找到什麼稀有的材料嗎
I: 這麼說來… 喲~看看那顆樹的底部
R: 咦 底部? 沒東西呀… 啊 我踩到什麼了?
I: 就是這個啦 看 就是這個
R: 香菇?沾滿泥巴的?
I: 這個叫土かぶり / Mudhead 埋在土裡,有時會跘倒別人讓人沾滿泥巴。
R: 你怎麼不早說…
I: 剛要說就來不及了嘛、來 這個給妳
R: 可以嗎? 你不拿來料理?
I: 我不喜歡香菇、煮起來不是很好吃…
R: (嘆氣)不好吃才給我的嗎…
-オルトガ遺跡 / Ortoga Ruins-食材事件
I: 看!Ronana。三色ベリー/Triberries
R: Triberries? 哇!真的耶,有三種顏色。
I: 這很少見的,單色的妳很容易看到,可是一次要找到三種顏色的就難了呢
來,吃看看
R: 我不客氣了(嚼)哇!好甜
I: 顏色不同風味也不一樣哦,紅的是酸的 紫色則是有點苦
R: 好厲害!可是為什麼只長在這裡?
I: 要我猜的話,應該跟遺蹟脫不了關係吧
R: 遺蹟?
I: 我是沒見過啦。不過聽別人說遺蹟四周會流出一些怪怪的東西哦
也因為如此,莓子就長成這個樣子了
R: 這樣我吃下去沒關係嗎…
I: 放心吧,我還沒聽過有人吃這個出事的
來,我們把它拔光吧。
R: 聽完這些話突然感覺有點不舒服…
* * * *
=Hagel=
-Beefy Weapon Shop-
=Hagel Boldness 登場=
R: 老爹午安
H: 歡迎!喲,小姑娘呀 來磨菜刀的嗎?
R: 不是耶,我來買武器的
H: 什麼!!! 喂~喂 讓這麼可愛的小姑娘舞刀弄槍的,我可不放心吶。
R: OS:武器店的老闆還說這種話…
我也不想呀 可是…
H: 所以有原因的嗎? 不妨說出來聽聽 。
R: 嗯,事情是這樣的…
(跟hagel解說中)
H: 哦,所以小姐現在接手工坊了嗎?
R: 對呀,現在要常常去外面收集材料,所以…
H: 這樣的話就沒辦法了,不過我想我這沒有適合妳用的武器哦
R: 噢? 為什麼?
H: 要說為什麼的話 我這邊的都是特大號的武器,來買武器的客人
也都是身材魁武的男人吶。所以我只作適合他們身材的武器,懂嗎?
R: 這樣呀 怎麼辦?
H: 不要露出這種表情嘛。好吧!既然妳都要求了,那我就試著
整理出妳能用的武器吧。
R: 真的嗎?謝謝 Ha…
H: Ha…(目露兇光)
R: 我是說,謝謝老爹…
H: 噢,交給我吧!
R: OS:好險好險,差點就叫出他名字了。下次得注意些。
-廣場-如果跟鐵匠交友值到一定程度的話(我玩是30)
R: 啊!那是,喂~Hagel老爹!
H: (大怒)妳說誰是光頭呀,混帳
R: 啊!對、對不起
H: 原來是小姑娘呀,嚇到妳了嗎
R: 嗯,稍微,有點…嚇到了…
H: 不好意思呀,每次有人叫我名字我就會忍不住…
R: 對不起,下次我會注意
那個… 你果然很在意嗎?
H: 啥,笨蛋。誰會在意頭髮的事呀,又不是個娘們
R: OS:我明明就沒提到頭髮…
H: 不好,剛大吼大叫的;大家都往這瞧了,我該走了
R: 啊!好 再見
果然很在意呀……
* * * *
=Tiffani=
-R&T's Sundries-
=Tiffani Hildebrand登場=
R: Tiffani 午安
T: 啊啦,歡迎呀 Rorona。
路人: 出現了!Tiffani
今天也是如此美麗呀。對了,我去買點東西順便搭訕…
等一下,是我先來的,我今天要當第一個跟Tiffani買東西的人!
R: 哈哈~如同以往一樣超人氣呢
T: 謝謝,不過我覺得我的小店也愈來愈忙了呢
R: 唉~我也希望我的工坊的客人也能這麼多。
T: 有 Rorona這麼可愛的女孩在經營工坊的話,假以時日我相信一定會的
R: 咦!妳知道了呀
T: 嗯,從朋友那聽來的
妳以後會很辛苦吧,如果需要的話,我會幫助妳的哦。
R: 妳真溫柔呢,如果妳是我師傅的話該有多好…
T: 不能說這種話哦,說不定她正從某個地方偷聽我們的對話
R: 糟了!剛剛的話就當作是妳我之間的秘密吧。
T: 我知道了,總之,加油喲,也幫我向Astrid問好
R: 好!
* * * *
=派事件=
-工坊-
R: (哼歌)~ 好 完成了~
A: 嗯 聞起來好香哦
R: 剛弄好一些派,師傅要嚐一口嗎?
A: 讓我試試… 好燙
R: 剛出爐的,有點燙 。放涼一點會更好吃哦
A: 呼(吹冷) 嗯~真美味,妳真是派料理達人呢
R: 嘻嘻,這沒什麼啦
A: 可是妳的鍊金術呀、家務事呀、學習呀、社交呀甚至妳的幸運度都不及格呀
R: 這會不會扯太遠了…
A: 吃飽了。想一想,我不喜歡你那派料理的天份呢
這會傷害我身為Clumsy Girl Breeder的名聲呀
R: Clumsy Girl Breeder???(笨女孩培養員)
A: 好,決定了!以後禁止妳作派了。
R: …咦 這算什麼?
A: 妳在學習鍊金術吧,那麼用其他方式作派都是邪魔歪道
用鍊金術作派才像個鍊金術士吧…
R: 怎麼會… 這太可笑了吧。那以後吃正餐怎麼辦?
A: 那是另外一回事吧, 反正能夠填飽肚子就夠了
反正烤派是禁止事項!!
R: 那…ミートパイ / Meat Pie呢? 那可是正餐咧
A: 嗚…Meat Pie呀 我會懷念的 可是一樣不行!!
不論如何都要弄的話,那就用鍊金術吧。這是師傅的命令!
R: 嗚…我唯一的樂趣… 就這麼…
A: 這也是為了讓妳成為一流鍊金術士的試鍊呀,懂嗎?
R: 騙人,妳只是為了好玩而己吧…嗚…
-工坊書架前-
R: 哦!這是鍊金派的配方? 好棒!真的能用鍊金術作派呢…
材料是… 跟烤派的材料一樣。好!這樣我也能作了
待會讓我來試試
-如果作出品質80以上的プレーンパイ/Plain Pie-
R: 成功了,太好了 真的弄得出來
我想應該沒問題吧…嚐一口試試…(大口咬)
嗯~~真好吃,比以前用烤的還好吃
好棒!鍊金術就是行!
我想其他派也能用鍊金術完成吧,
好,把以前作過的派都試試看
(如果沒作出80以上就會說感覺沒比烤的好吃 下次再弄看看之類的)
--
Tags:
PS
All Comments

By Odelette
at 2012-02-05T13:27
at 2012-02-05T13:27

By Joseph
at 2012-02-08T06:33
at 2012-02-08T06:33

By Lydia
at 2012-02-08T11:08
at 2012-02-08T11:08

By Blanche
at 2012-02-12T04:24
at 2012-02-12T04:24

By Belly
at 2012-02-12T09:21
at 2012-02-12T09:21

By Hazel
at 2012-02-13T19:16
at 2012-02-13T19:16

By Jake
at 2012-02-18T11:55
at 2012-02-18T11:55

By Hazel
at 2012-02-22T18:14
at 2012-02-22T18:14

By Ethan
at 2012-02-26T12:18
at 2012-02-26T12:18
Related Posts
贈《星戰神鷹》公測序號 乙組

By Susan
at 2012-02-01T18:12
at 2012-02-01T18:12
剛買PS3的新手 想問一些問題

By Liam
at 2012-02-01T17:33
at 2012-02-01T17:33
FF13-2 同捆機開箱

By Barb Cronin
at 2012-02-01T17:20
at 2012-02-01T17:20
FF13-2怪物圖鑑

By Rachel
at 2012-02-01T17:13
at 2012-02-01T17:13
請問ps2和周邊商品可以賣多少錢?

By Michael
at 2012-02-01T17:10
at 2012-02-01T17:10