秘境探險二。初玩心得。 - PS

Table of Contents

上次太長了。這次分開放好了。反正我也才剛玩。

昨天買了沒辦法玩。今天來玩。結果太好笑了。WWWWWWWWWWWW
德瑞克說他不殺人(因為對方只是工作的警衛。)。
我覺得這個很好!我MGS也都玩零警零殺。
然後我跳到一個高台上。德瑞克的夥伴就說有一個警衛在你上面!在你上面!
我就想說糟了要用麻醉槍!快!結果提示突然跟我說。攀爬時按□可以擒拿。
我就很直覺:喔。好。(按。)
警衛就被我抓到。然後他就。。。摔下去了。。。

摔下去了~

我:咦咦!?我我我我以為是把警衛抓住然後順便把自己拉上去。
沒想到德瑞克你殺人了嗎!?這。。。我只是按照提示做的。。。

然後!

夥伴:有個警衛在你下面,在你下面。

我:!?。。。WWWWWWWWWWWWWWWWWWW
害我一時忍不住大笑一定要這樣嗎?WWWWW
一定要這麼好笑嗎?一定要一一講解嗎?WWWWWW
人家都掉下去了你還在那邊跟德瑞克玩。WWWWWWWW
現在是要實況嗎你?WWWW

所以於是我就跑來寫初玩心得了。WW

然後我直覺覺得一定會有人背叛德瑞克了。
可是我不知道會是誰。我很想講應該是那個男夥伴。
可是又很不想這麼想。。。希望他們感情可以很好。
但是新的女主角我還滿喜歡的。我就不覺得是她。可是也很有可能。
畢竟女主角可能跟男夥伴有關係。
還有。BIG KISS雖然一代讓我緊張了一下可是又放心了。(這個GJ。)
可是二代的BIG KISS也未免太快就出現了吧?
可是我很期待看這個部份的人物演練!

然後剛剛稍微研究了一下。動作方面變得更細緻了點?
好像爬的動作跟跳躍的動作那些,有多做出來。
沒有像一代動作那麼炫的感覺。這樣比較真實,嗯。很好!

再來。因為是在土耳其。又是類似博物館那樣的地方。(建築物很漂亮!)
讓我有一種縱橫四海的感覺!(只差兩個乾爹就可以了。WWW)

二代好像比較難耶?我不知道怎麼看什麼東西可不可以爬。
光是要找路我就找了很久。為什麼呢?一代明明都不會這樣啊。

啊。還有開頭的時候在雪山那邊。我覺得非常棒。(除了雪沒辦法做的很真實很可惜。)
覺得超級危險。竟然在懸崖上的車廂上面移動!
我連玩ICO跟汪達都沒有那麼抖過。WWWW

德瑞克:血。。。是我的血。。。是一堆我的血。。。(往後作昏倒狀。)
↑這個很可愛。WWWWWWWW

翻譯目前到現在沒有什麼問題。。。的感覺。
啊。
(笑)
依然存在。
還有同時說話的時候,字幕出來的時機不太好。
這點要加油啊。

這次的寶物好像有一百種。寶物我也很喜歡!
然後。。。獎盃太多了喂!我還特地選困難耶!結果根本是要用獎盃換錢來買喔?
我到底該先買什麼。。。一發斃命(有的話)?還是無限子彈(有的話)?
服裝那些都不重要啦!裸體我還會比較好奇!

對了。一開始玩的時候我在調設定。
竟然可以把你現在玩到的進度。推特到推特上面。
我難道要為了這個去註冊一個推特嗎!?
秘境二的推特(自動?)進度。長什麼樣子?意義是?
如果像我這樣沒有朋友的話還需要嗎!?

好繼續去玩。
晚點試試看連線。

--
http://blog.pixnet.net/ayun

--

All Comments

Michael avatarMichael2010-03-07
事實上翻譯完全沒長進 離譜的地方都一樣
Susan avatarSusan2010-03-11
(缺乏幽默感的笑)
Elvira avatarElvira2010-03-12
WWWWWWWWWWWWW這什麼意思?
Gary avatarGary2010-03-16
老實說 我也很想問 (筆記
Annie avatarAnnie2010-03-20
wwwwww 就是笑的意思,日本人很愛用 應該很常看到
Noah avatarNoah2010-03-21
冷笑(誤
Noah avatarNoah2010-03-26
太久沒去日本論壇之類的東西逛了
Annie avatarAnnie2010-03-30
玩協力結束後拿到寶藏德瑞克會說that's what i am talking
about 翻譯竟然是"我現在正在說" 超傻眼的
Regina avatarRegina2010-04-01
日本笑的發音是WARAU 取字首就是W
Rachel avatarRachel2010-04-05
twitter功能你有玩twitter才需要不然其實也蠻無聊的,就你
解開某東西她會在twitter上po上你解開的東西
Dinah avatarDinah2010-04-06
SCE ASIS的翻譯?
Caitlin avatarCaitlin2010-04-09
我猜有可能是直接拿遊戲裡的文字檔給人翻才會變這樣
比方說直接拿主角們配音的劇本之類,而不是邊玩邊翻
Rosalind avatarRosalind2010-04-10
應該都是這樣吧,邊玩邊翻不太可能= =
Ingrid avatarIngrid2010-04-14
twitter功能記得更新後不是就沒了???
Elizabeth avatarElizabeth2010-04-15
twitter還有阿~
Yedda avatarYedda2010-04-15
I can swing over there 我可以游過去...天兵翻譯...
Emily avatarEmily2010-04-19
GOOGLE翻譯:我可以在那裡揮桿
Hedy avatarHedy2010-04-21
借我一隻手! 借我一隻手!
Gilbert avatarGilbert2010-04-22
www=XDD wwwww=XDDDDD
Una avatarUna2010-04-26
不過畢竟這邊是台灣討論區 不是每個人都懂日本的網路
用法
Rosalind avatarRosalind2010-05-01
不過不知道為什麼我覺得wwwwwwww的喜感比較重~
Madame avatarMadame2010-05-01
C洽也很多人用阿
Jake avatarJake2010-05-04
wwwwwwwwwwwwwww
Wallis avatarWallis2010-05-05
-w-
Rosalind avatarRosalind2010-05-06
wrrrryyyyyy
Isabella avatarIsabella2010-05-09
↑發現DIO!WWWWWWRYYYYY!(剛剛對戰完了。我被殺了。W)
然後合作模式很好玩。對戰一直死對別人不好意思。WRRRY!
Emma avatarEmma2010-05-10
嗯然後謝謝幫我解釋W=笑的大家。我是先打在網址上再貼過來。
Sandy avatarSandy2010-05-13
懶惰沒消去。然後zero12242000造成你閱讀困難不好意思。WW
Regina avatarRegina2010-05-14
喔不是閱讀困難。就是可能有人不明白這樣不太好。瞭解!
Gilbert avatarGilbert2010-05-17
"雪沒辦法做的很真實很可惜"這要是遊戲開發小組知道應該
會很難過 因為"雪"做得很真實 就是這代的賣點啊
Mason avatarMason2010-05-20
Evan Wells哭哭
Kelly avatarKelly2010-05-22
其實仔細看 那個被Drake摔下去的守衛並有沒死阿 還游到岸邊
*並沒有
James avatarJames2010-05-25
雪的話, 請玩一下多人連線的 列車那關...超讚 !!
Frederic avatarFrederic2010-05-26
這邊有誰常常連祕境2的 可以約我 我好喜歡連線玩^^
Liam avatarLiam2010-05-30
(笑)這是英文版就有的,其他翻譯方面我覺得沒問題耶~~~~~~
因為我都開英文字幕(無誤)
Ophelia avatarOphelia2010-06-01
there is a guy above you~ there is a guy below you xd
Xanthe avatarXanthe2010-06-01
不是guard above you& guard below you嗎XD
Valerie avatarValerie2010-06-04
印象中博物館被拉下去的警衛沒死,因為我看到他在游泳..