社長訪談 聖火降魔錄if翻譯05 - NDS

Hedda avatar
By Hedda
at 2015-06-25T12:54

Table of Contents

這篇基本上講得資訊比較少

有介紹大家已經知道的個人城堡功能

我也把他轉錄到3DS和聖火巴哈姆特版了,有空可以去給小弟評個分ww
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60539&snA=17318
http://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=00553&sn=14762
---------------------------------------------------------------------------
5. 「しばらくお待ちください」
Part.5 請稍等(等一下呢擱等一下呢~

岩田
今作では、別のゲームを3本つくり、
物語の質を高めるために
樹林さんに加わっていただけたことが、
もっとも大きなポイントであるのは
間違いないとは思いますが・・・。
這次的作品,分作三個遊戲來製作,
並為了要增加故事的品質,請來樹林先生幫忙,這應該是最重要的一點吧!

樋口
そうですね。
沒錯。

岩田
そのほかには、どんなことに
ちからを入れたんですか?
除此之外,還有哪些方面也特別費了工夫嗎?

樋口
いくつかあるんですけど、
そのひとつは通信を使って楽しめる
「マイキャッスル」です。
有幾項特別費了點苦工,其中之一是「個人城堡」

岩田
それはどんなものなんですか?
那是什麼樣的東西呢?

樋口
「マイキャッスル」というのは、
章と章の間に訪れることのできる、
文字どおり、“自分のお城”なんですけど、
城下町を自分の好きなようにレイアウトすることができて、
そこではキャラクターたちとの会話を楽しめるだけでなく、
ほかのプレイヤーと交流したり、戦闘もできたりします。
今回はシミュレーションゲーム以外の遊びも
楽しんでいただきたいということで、
前田がガツンと入れてくれました。
「個人城堡」就誠如字面所示,代表屬於自己的城堡。(廢話)
屬於可以再章節與章節之間造訪的地圖。
在城下町(就是城牆內圍的平名居住地區)可以依照自己的喜好去作規劃,
在這裡,你不僅可以跟遊戲人物互動,更可以與其他的玩家交流、戰鬥。
這次想讓玩家享受到策略遊戲之外的遊戲方式,
所以前田先生就硬生生把這要素加入進去了。
(記:策略性RPG,在日本是使用SRPG(Simulation模擬)這個詞彙,
雖然這跟詞彙上聯想到的模擬遊戲(模擬城市)這類的不同,
英文是用TRPG(Tactical)表示。)

横田
「マイキャッスル」も、
おかしいくらいに物量が多いんです。
「個人城堡」的內容也充實到有點誇張。

樋口
スタッフからは
「これだけでも、ゲーム1本分はありますよ」
と言われたくらいですから。
充實到甚至有員工說:「光是這部份就可以成為一部遊戲了吧!」

岩田
ゲーム1本分、ですか?
前田さん、3本のゲームをつくるだけでも
たいへんだったはずなのに、「マイキャッスル」を
どうして入れようと思ったんですか?
一部遊戲的份量?前田先生作三款就已經很驚人了,
為什麼還要再把「個人城堡」加進去呢?

前田
「マイキャッスル」では
仲間キャラクターたちといっしょに暮らしている感覚が
味わえるようになっていまして、
よりキャラクターに愛着を持っていただこう
ということでつくりました。
「個人城堡」是可以讓玩家與遊戲中的夥伴們感受到一起生活的感覺,
讓玩家們產生對於角色們的愛,因此我們選擇做了這個功能。

樋口
そもそも前田は
キャラクターの魅力を高めるためなら
どんな苦労もいとわない人間なんです。
お客さんの“キャラ愛”につながるものであれば
なんでも貪欲に取り入れようとするんですね。
是說前田先生本來就是為了要讓角色的魅力提昇,不管什麼困難都會做的人阿。
只要能讓客人(玩家)們對角色產生依戀,
不管是什麼都會變得因為貪念而想要到手。
(就是對於角色的狂熱吧)

岩田
その結果、ゲーム1本分が
さらにつくられたんですね?
結果就是,又在增加了一部遊戲的份量嗎?

前田
そうですね。
それで、もともと「マイキャッスル」は
すれちがい通信だけを使う予定だったんですけど、
インターネット通信を使って、
相手の城下町と行き来できたり、
バトルもできるようになりました。
これは、樹林さんがいろんなネタをくださるなかで、
生まれた仕様だったんですけど・・・。
是的。
雖說原本的「個人城堡」的設計只預計在擦身通信時使用,
但最後也變成可以透過網路通訊造訪對方的城池,並與他對戰。
不過這原本是樹林先生幫我們想了許多的idea,才產生出來這樣的機能。

岩田
えっ、樹林さんは、物語を書いただけじゃなく、
ネタもいろいろと出してくださったんですか?
欸,樹林先生不只寫故事,連idea都幫他們想好了嗎?

樹林
はい。
いっしょに仕事をさせていただくなかで、
「こんなんやったらどう?」とか
「こんなんあったらいいんじゃない?」とか、
できるはずもないようなことを
好き勝手に言ってたんです。
是的。
一起工作的途中,自顧自地提出「這樣作怎麼樣?」、
「如果有這個機能的話不是更好?」之類許多明明不可能實現的想法。

前田
樹林さんからいただいたネタのなかには、
「実現するのは難しいかな」
というものもあったのですが、
「マイキャッスル」の話をしているときに
「すれちがい通信とは違う方法で、
 ほかのお客さんとやりとりできるようにしたら、
 もっと多くの方に遊んでもらえるんじゃない?」
という話をいただいたんです。
そこで、インターネット通信を使うことにして、
すれちがい通信をあまり体験いただいていない方にも、
ネット環境下でいろんな方とやりとりできるようにしました。
從樹林先生那邊得到的想法中,有些是要實做出來頗困難,
但討論到「個人城堡」的時候,樹林先生說:
「用擦身通信以外的方式,讓玩家可以更與互相接觸,
更多玩家可以一起遊樂這不是很好嗎?」
因此,就變成可以使用網路連線,
讓沒什麼在用擦身通信的玩家也可以在有網路的環境下使用這個機能。

横田
でも、ホントに「マイキャッスル」は、
やってよかったなあと思っています。
キャラクターに思い入れを深めてもらう、
ということは、『覚醒』のときから
重視しているテーマなんですけど、
今回、「マイキャッスル」ができたことによって、
その思い入れがさらに深まると思っています。
それに、今回のタイトルにある『if(もしも)』が
この企画にすごくマッチしているんです。
いろんな「もしも」が、たくさん詰まってるんですね。
不過,其實「個人城堡」這個要素,現在想起來真的覺得有加入真是太好了。
雖說「加深對角色的感情」這個概念是從覺醒就開始重視的一個主題,
這次因為「個人城堡」功能的追加,可以更進一步加深此情感。
不僅如此,這個企劃也跟這次的遊戲標題「if」非常契合。
有許多的「如果」集結而成呢。
(就是如果我選擇暗夜姊姊的話,就可以跟他hshs..(被歐)

岩田
そもそもどうして
タイトルに『if』をつけたんですか?
是說為什麼選擇用「if」作為遊戲標題呢?

横田
もともと今回の企画を考えているときに、
山上さんが歴史の話をしだしたことがあって、
「戦国時代にあの武将が、
 “もしも”別の勢力についていたら、
 歴史は変わっていたでしょう」
みたいなことを言っていましたよね。
一開始在討論這次企劃的時候,山上先生論到了
「如果戰國時代某個武將在其他的勢力的話,歷史會不會有所改變呢?」
之類的歷史話題是吧。

山上
そうですね。
2本のパッケージをつくることになったとき
「もしもA国についたら?」「もしもB国についたら?」と
ずっと「もしも」のことばかりを考えていたんです。
ですから、僕のなかではタイトルは
『if』しか考えられなかったんです。
そこで、「タイトルはどうしましょう?」
という相談を、みんなから受けたときに、
「僕はもう『if』しか思いつかないんだけど」と言うと、
みんなも「やっぱり『if』ですよね」ということで、
最終的に『ファイアーエムブレムif』にすることを決めました。
嗯沒錯,打算製作兩片遊戲時,
「如果選A國會如何?」、「如果選B國會如何?」
一直想著「如果如果」。
所以我腦海中對於標題要取什麼名稱,只有浮現出「if」這個字眼了。
就在大家開會討論標題的時候,
自己提出:「我已經除了「if」之外的字眼都想不到了。」,
然後大家也都認為「果然標題就是要「if」呢!」

岩田
ちなみに『白夜王国』と『暗夜王国』の
2つのタイトルは、誰が考えたんですか?
是說「白夜王國」、「暗夜王國」兩個標題是誰想到的呢?

前田
樹林さんです。
それに、3本目の正式タイトルについては
まだ発表できないんですけど、
漢字ではなくカタカナになっていまして、
これも樹林さんのアイデアなんです。
それも、最初にお会いしたときに、
「3本目はこんな世界にしたらいいんじゃない?」
というご提案をいただいたんです。
樹林先生想到的。
而且,第三部作品的正式標題目前雖然還沒有發布,
但打算以片假名而不是漢字來呈現,這也是樹林先生的想法。
一開始見面的時候,樹林先生就提案:
「第三部就選擇這樣的世界不是很好嗎?」
(可能要知道標題名稱才能比較瞭解這句話的意思)

岩田
ファミレスで会ったときに、ですか?
在家庭餐廳見面的時候?

前田
はい(笑)。
嗯(笑)

樋口
最初に2国間の戦いということで、
それぞれの国のイメージはだいたい決めていたんですが、
3本目のイメージはまったくなかったんです。
そこで、樹林さんに相談したところ、
「こんなイメージはどう?」と
次から次にアイデアが出てきたんです。
しかも、そのカタカナのタイトルに
ぴったりのイメージだったんですね。
起初考慮到兩國間的對立的設定時,雙方的形象就大概決定了。
但是第三部的形象則是完全沒有頭緒。
然而就在跟樹林先生會面的時候,樹林先生說:「這樣的形象如何?」
然後想法就接二連三的迸出來了。
不僅如此,那些想法也跟片假名的標題完全契合呢!

樹林
あのときはまだ
仕事を受けてなかったんですけどね(笑)。
雖然那時候還沒有接受這份工作就是了(笑)

岩田
受けていないのに、ですか?
明明沒有接受嗎?

樋口
でも、アイデアは出していただく、みたいな(笑)。
但還是有提出意見,之類的(笑)。

前田
そのようなアイデア出しの瞬発力は
すごいなと思いました。
とくにわたしは、アドリブが利かないタイプなので、
何かを振られると、「しばらくお待ちください」
みたいになるんです(笑)。
我認為樹林老師那快速發想的能力真的是非常佩服。
尤其又是因為我是那種無法即興發揮的類型,
跟別人開啟話題後,常常到最後只會變成「請稍等一下」的結論。
(しばらくお待ちください單純翻譯就是「請稍等一下」,
但背後的語意有「讓我稍微考慮一下」的弦外之音)

横田
たしかに(笑)。
的確是這樣沒錯(笑)。

山上
たしかにそうですね(笑)。先ほどの
「パッケージを2本にしたい」という話を振ったときも
「しばらくお待ちください」と言ってましたからね(笑)。
嗯沒錯吧(笑) 剛剛討論到「想要作兩部遊戲」的話題的時候,
我也是說「請稍等一下」了吧!

一同
(笑)

岩田
それってきっと、
ふたりのスタンスが対照的なんだからでしょうね。
週刊誌の連載で鍛えられている樹林さんは、
その場で結論を出さないと
締め切りに間に合わないでしょうし、
前田さんは、2、3年に1度、アウトプットする仕事なので、
「しばらくお待ちください」でも
OKということなんでしょうね。
那個一定是因為兩個人所處的環境可以說是對照組呢!
在週刊連載的環境裡磨練的樹林先生,如果沒有辦法在討論的當場得出結論的話,
死線就會來不及。
但相對的,前田先生的工作是兩三年一次的長時間投入的工作,
即使說了「請讓我考慮一下」,時間上來說還是可行呢!

樋口
ただ、前田の「しばらくお待ちください」は
「前向きに検討します」という意味でもあるんですよね。
ところが、「なるほど」と答えたときは
まったく対応してくれないことが多いんです。
僕はずっと前田といっしょに仕事をしてきたから
よくわかるんですけど。
只不過,前田先生的「請讓我考慮一下」意含有
「積極地考慮」這意思在。
但是如果得到「原來如此~」的回答的時候,
常常他就完全不把那當作一回事了。
因為我跟他一起工作了很久一段時間,
所以我非常瞭解他。
(非常♂瞭解)(誤

山上
ああ、そうだったんですね。
口癖としては知ってたけど、
「なるほど」はダメな意味だったんですね。
喔喔原來是這樣阿!
雖然知道他的口頭禪是「原來如此~」,
但原來是不行的意思阿...

樹林
たぶん、こういうことなんでしょうね。
漫画の吹き出しにすると、
「なるほど」のあとに「・・・・」がついてるんですよ。
つまり「なるほど・・・・」のときはダメなときで
「なるほど」のあとに「!」がついたら・・・。
大抵來說都是這樣的吧!
漫畫的對畫框裡面「原來如此」的後面也常會接著刪節號喔!
意思就是「原來如此...」是不行的,要後面加的是「!」,才是(正面的意思)

横田
納得した意味の「なるほど!」なんですね。
理解並接受之後的「原來如此!」呢!

樹林
で、「しばらくお待ちください」のときは
「・・・・」が先にきて、
「・・・・しばらくお待ちください」なんでしょうね。
その「・・・・」のところで
「前向きに考えてますよ」ということを
意思表示してるんでしょうね、きっと。
然後,使用「請稍等一下」這句的時候,
刪節號放在前面變成「...請稍等一下」,
這時刪節號就有代表著「我會積極的考慮」這樣的意思了。

横田
なるほど!(笑)
今後、前田さんとおつきあいしていくうえで
とても参考になりました。
ありがとうございました!
「原來如此!」(笑)
這資訊在以後跟前田先生相處的過程中,可說是非常有參考價值。
非常感謝!

樹林
前田さん、おもしろいなー(笑)。
キャラ立ってるなぁ・・・。
前田先生,真的是很有個性呢這個人...



[待續]

--------------------------------------------------------------------------

這集就簡單介紹了「個人城堡」還有透漏第三部的標題是片假名

「白夜」、「暗夜」是樹林老師取的

其他大概就是閒聊吧...

今天早上被太陽照醒沒睡飽,到現在身體都還有點遲鈍

看看今天能不能把最後一篇翻完...

--
Tags: NDS

All Comments

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2015-06-26T17:19
馬上推
David avatar
By David
at 2015-06-29T22:43
合理懷疑樹林的女兒根本就牧O物語跟心O回憶GS的粉絲...
Freda avatar
By Freda
at 2015-07-01T17:09
推~聖火之森
Regina avatar
By Regina
at 2015-07-02T03:37
聖火工廠
Selena avatar
By Selena
at 2015-07-03T12:25
超愛符文4 但公司倒閉實在是太令人扼腕了QQ
Rae avatar
By Rae
at 2015-07-03T17:35
策略和模擬遊戲那裡,你可以查一下日本人的分類XD
Susan avatar
By Susan
at 2015-07-07T06:50
他們聖火之類的遊戲叫作SRPG
重點那個S真的是"シミュレーション"XD
Margaret avatar
By Margaret
at 2015-07-08T03:21
...我猜第三部為了海外粉絲 所以用假名搭海外要素...
Lydia avatar
By Lydia
at 2015-07-12T19:57
其實是幻想水滸傳
Harry avatar
By Harry
at 2015-07-14T22:55
SRPG我一直以為都是Strategy欸=A=
Gary avatar
By Gary
at 2015-07-15T07:35
詳見日本FE的wikipedia or https://goo.gl/XL1lwF
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2015-07-18T08:02
因為Simulation game是指模擬程式這類的...
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2015-07-22T04:42
城市?
Andrew avatar
By Andrew
at 2015-07-22T17:53
喔真的.. 國外叫做TRPG (Taticke
Selena avatar
By Selena
at 2015-07-26T08:39
符文4倒閉有點扯 4代不是銷量很好嗎 唉
Una avatar
By Una
at 2015-07-27T04:03
我的新酷音已經被我調教成打出程式第一選項不是城市了w
Michael avatar
By Michael
at 2015-07-27T23:17
因為不能攻略風幻龍所以倒了
Damian avatar
By Damian
at 2015-07-30T22:40
日本那邊統一那樣講XD
Faithe avatar
By Faithe
at 2015-08-01T21:12
FE主題曲(?)都寫手強いシミュレーション了
Agatha avatar
By Agatha
at 2015-08-02T00:05
感謝b大解釋mm
Ula avatar
By Ula
at 2015-08-03T17:35
戰略模擬.戀愛模擬都算模擬遊戲
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2015-08-07T15:31
什麼!?你是公的
Joe avatar
By Joe
at 2015-08-08T00:50
?是說我的性別嗎?我第一篇起手式就是小弟啦~
Cara avatar
By Cara
at 2015-08-10T19:08
辛苦了 對話真的蠻有趣的
Faithe avatar
By Faithe
at 2015-08-13T03:40
謝謝XD 我翻譯到最後感覺好像他們的公關 一直說好處...

聖火降魔錄 if 限定版白夜路線

Puput avatar
By Puput
at 2015-06-24T23:05
日本時間已經是發售日了!!! http://www.twitch.tv/yhtd 所以要來實況聖火 if!!! 因為畢竟是戰棋遊戲,觀賞過程可能會很無聊也說不定, 願意陪我在大半夜一起玩的話歡迎進來聊天...XD 理論上會以男角開局,走白夜路線 但我不確定限定版是一開始就要選還是像DL版中途才要選, ...

社長訪談 聖火降魔錄if翻譯04

Enid avatar
By Enid
at 2015-06-24T21:54
這部有超大雷 不過不是本作的雷 是上一部覺醒的心路歷程 還好沒有成真不然我們就玩不到了QQ 4. 「単純な敵・味方の関係ではない」 Part.4 不是單純的敵、友關係(不然是什麼關係(誤 正確翻譯:不是單純的非敵及友,二元對立關係 岩田 さて、話は前後しますが、 そもそも、3本をつくることになっ ...

2015年6月15日~6月21日 日本銷售

Necoo avatar
By Necoo
at 2015-06-24T21:54
統計期間:2015年6月15日~6月21日 順位 機種 遊戲名稱 發售日 本周銷量 累計銷量 1 - 3DS 節奏天國 The Best+ 2015/06/11 66,416 224, ...

聖火的if 白夜/暗夜王國選擇

Zora avatar
By Zora
at 2015-06-24T21:30
那我看到新聞 http://gnn.gamer.com.tw/2/116882.html 同志系統到底是甚麼 然後版本不同 黑夜-andgt;男男 白夜-andgt;女女 又甚麼DLC第三條路線 可以選擇不要同志結婚嗎 萬一遇到同志結婚 我會選女女 那就是要買白夜? 這系統搞得我好亂=and#34;= - ...

社長訪談 聖火降魔錄if 翻譯03

John avatar
By John
at 2015-06-24T18:17
續上篇樹林老師接受這個工作的經緯 3. 「この仕事、やったほうがいいよ」 Part.3 這個工作還是接比較好喔(接啦接啦 岩田 『覚醒』を2本をあずかった、 という話ですけど、ご多忙な樹林さんに ゲームをするような時間はあったんですか? 雖說拿了兩片覺醒,但樹林先生你行程這麼忙有時間玩遊戲嗎? 樹林 タ ...