熊坦仇恨 - WOW

Table of Contents


[問題/現行] <-- 問現行版本問題請用這個

現在熊坦群坦是不是跟大便一樣阿

揮擊跟痛擊的傷害真的QQ

打M0都被DDOT,然後DD就死惹^___^

想問問有沒有其他的熊坦有這種感覺?


--

Whenever you feel like criticizing any one,just remember that

"all the people in this world haven't had the advantages that you've had."
- The Great Gatsby

--

All Comments

Anonymous avatarAnonymous2020-12-10
什麼?德魯伊有坦天賦?
Selena avatarSelena2020-12-12
熊t都可以玩成這樣 你還是別玩坦了拜託
Valerie avatarValerie2020-12-16
熊坦不是T0嗎
Dorothy avatarDorothy2020-12-19
你武器等級是不是不夠???
Connor avatarConnor2020-12-21
之前有篇文章熊坦還排在戰坦和DK之前...
Gary avatarGary2020-12-22
戰士現在怒氣不足 盾格 苦痛覆蓋率低, 還要抓復仇怒氣
David avatarDavid2020-12-23
雷霆一擊拿來群坦, DD不打眼前目標超容易OT...
Isla avatarIsla2020-12-27
你是不是都拉一整群怪
Robert avatarRobert2020-12-27
M0拉個4-5之不過分吧...而且副本裡面的怪一群也差不多這
數字
Bethany avatarBethany2020-12-31
沒有,只有你
William avatarWilliam2021-01-01
勸你節錄也改改用詞,雖然現在沒這麼嚴格但整段羅馬拼音
看得頭真的痛
Sierra Rose avatarSierra Rose2021-01-04
確實起手仇恨要安排,開怪靠化身、法夜16連、樹皮(點刺藤
)、炸飾品...輪著用就比較沒問題了,還有提早放厄索之旋
幫你把OT怪抓回來
Hazel avatarHazel2021-01-07
中國縮寫一直都有英文縮寫和拼音混合的方法...
Andrew avatarAndrew2021-01-11
戰士也不至於不能坦, 目前只是M0我覺得沒必要放大標準去看
Belly avatarBelly2021-01-13
你叫魚爬樹 不如直接變成樹
Yedda avatarYedda2021-01-13
複製也改一下用語
Delia avatarDelia2021-01-16
是不是拉太多
Regina avatarRegina2021-01-20
轉文是不會翻譯逆
Tom avatarTom2021-01-24
我推薦怪DD打太用力啦 剛剛有一篇推說坦克仇恨做太低
還是要怪dd
Kumar avatarKumar2021-01-27
其實DD晚了三秒出手就夠了,DD真的過太爽了,也不會控仇恨
Poppy avatarPoppy2021-01-29
我用獵人就都沒OT過
Olive avatarOlive2021-01-29
獵人有誤導還能OT就該拖出去打了...
Elma avatarElma2021-02-01
獵人這例子挺爛的
Skylar Davis avatarSkylar Davis2021-02-01
眼睛痛
William avatarWilliam2021-02-03
2020年了還要晚三秒喔
Victoria avatarVictoria2021-02-07
看了眼睛痛,轉文不翻譯不如別轉,不常看得誰知道他在講三小
Kyle avatarKyle2021-02-12
16連打開下企
Robert avatarRobert2021-02-12
真是難為那些覺得眼睛痛...不想討論內文卻點進來看這邊QQ
Daph Bay avatarDaph Bay2021-02-14
用獵人不ot有莫名的喜感
Oscar avatarOscar2021-02-17
請問一下法夜是什麼?
Harry avatarHarry2021-02-20
法夜是中國用語 台灣叫做暗夜妖精
Dorothy avatarDorothy2021-02-23
個人想推廣奈肥(滾動)
Gilbert avatarGilbert2021-02-26
Night fae, 台版暗夜妖精,中國版法夜
Kumar avatarKumar2021-02-26
奇怪了 玩台服一堆中國用語是三小?
暗夜妖精翻得這麼好不用,用一個完全沒邏輯看不懂是三小
Kumar avatarKumar2021-03-03
的法夜有比較好?比較讓"台灣bbs"的玩家容易懂?
Anthony avatarAnthony2021-03-06
還是你玩的遊戲跟其他台服不一樣 遊戲裡出現的不是暗夜妖
Iris avatarIris2021-03-11
精而是法夜?遊戲裡怎麼看都是暗夜妖精,卻偏偏要用個莫
名其妙的名詞
Ethan avatarEthan2021-03-13
沒辦法,台灣資訊跟資料真的比對面少很多慢很多,現
在跟我講暗夜妖精,我可能還要轉換一下。
Megan avatarMegan2021-03-16
熊坦是大便,戰坦豈不是比屎還慘
Agnes avatarAgnes2021-03-17
戰士的怒氣量能放減傷但是不能AE開場必OT
Damian avatarDamian2021-03-19
night fae翻暗夜妖精,night elf翻夜精靈,我第一次看到
也是頭很痛...
Puput avatarPuput2021-03-24
熊戰差不多吧,開場ae丟完就要等cd,群坦被ot也沒辦法qq
Ida avatarIda2021-03-28
Fae算是Fairy的變體吧, 翻成妖精沒問題, 要翻成夜妖也可以
Queena avatarQueena2021-03-31
而且進來眼睛痛的,還沒辦法解決原po問題只能該該叫
刷存在@@
Lauren avatarLauren2021-04-01
別這樣 我都說法耶 胎嘎
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-04-03
加上又沒有什麼約定俗成的用法, 或許哪年兩邊用詞就統一了
Jake avatarJake2021-04-05
我比較好奇 fq zs ws是三小
Jack avatarJack2021-04-08
對照坦克清單 法Q應該是指防騎吧,但這時候戰士不是法Z就很怪
Olive avatarOlive2021-04-08
更詭異的是坦僧在中國明明都是叫酒仙...然後注音也飄來飄去
Madame avatarMadame2021-04-10
我以為是髒話耶 差點就檢舉了
Zora avatarZora2021-04-11
不過我還是推薦在台灣用夜妖, 至少還能推論出是暗夜妖精
Olivia avatarOlivia2021-04-14
夜妖聽起來像什麼中國風的免洗手遊(?)
Poppy avatarPoppy2021-04-17
我大概無法忍受意義不明拼音縮寫 不過法夜我覺得翻得比
Selena avatarSelena2021-04-18
台好 暗夜妖精暗夜精靈字多又搞人
John avatarJohn2021-04-22
法夜真好用,這個詞一出必定歪樓XD
James avatarJames2021-04-27
但是FAE正常是念費... 你要用音譯正常也是費夜之類的
Liam avatarLiam2021-04-27
大概是切成fa e 變法吧 而且法比費也比較有奇幻感
Selena avatarSelena2021-04-28
不好意思我是比較好用就用派 像魔獸世界我也用wow一樣
Catherine avatarCatherine2021-05-02
中國翻譯本來就很多後續修飾的情形,這到底有啥好探討,每篇
都有
Olga avatarOlga2021-05-06
因為這篇推文下面複製那一串文字XD
Hamiltion avatarHamiltion2021-05-09
信雅達,中國人愛面子就特別喜歡雅啊
William avatarWilliam2021-05-12
拼音縮寫我是很反感就是了 無法簡單有辨別度
Xanthe avatarXanthe2021-05-15
拼音縮寫現在在很多中國論壇也被嫌了,就跟以前我們瞧不起注
音文一樣的概念
Franklin avatarFranklin2021-05-19
雖然美版的縮寫也一堆 有時候也都要問
Franklin avatarFranklin2021-05-23
對岸還有一個問題是很愛用別的同音或近音字取代原本的
字像d3的華戒用花姐這種.....
這個我是真的不能理解是啥奇怪的網文文化
Wallis avatarWallis2021-05-27
就像新注音自動選字選錯就讓他錯誤當作梗
Catherine avatarCatherine2021-05-28
耗子尾汁表示
Rachel avatarRachel2021-05-29
不講5的
Lily avatarLily2021-05-30
那是因為大陸有不少違禁字/詞,還有很多異常偏激的小粉
紅們能從你的字裡行間甚至遊玩中的小動作找出他們認為的
辱華行為
Susan avatarSusan2021-06-03
我倒覺得是口音讓他們這樣打..
Lauren avatarLauren2021-06-05
支語警察出現了 嘻嘻...
Sarah avatarSarah2021-06-05
嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔
Rae avatarRae2021-06-07
FQ
Lucy avatarLucy2021-06-09
覺青又在戰中國用語,真的無聊
Edith avatarEdith2021-06-14
拼音用法也是有差啦(゜∀。)
Hedwig avatarHedwig2021-06-19
最近美版讓我困擾的就是各種5人本縮寫 搞不太懂是哪裡
Victoria avatarVictoria2021-06-23
我是覺得文字表現重點在能看懂而非拘泥於形式
Jack avatarJack2021-06-26
老實說防騎的拼音縮寫不管看幾都覺得很好笑,這些中國
人難道沒感覺到那裡怪怪的嗎
Gary avatarGary2021-06-28
以兩邊資訊量而言 孤狗法夜的東西可能比暗夜妖精還多吧
而且法夜的辨別度和專門度夠高 比較不會查a出b
William avatarWilliam2021-07-03
應該是不會
Irma avatarIrma2021-07-06
遊戲中有官方翻譯幹嘛不以那為主
Mary avatarMary2021-07-10
來台服就用台服翻譯好嗎 這是種尊重
Andrew avatarAndrew2021-07-15
台“服”美“服” 不知道也算不算是對岸用語
William avatarWilliam2021-07-19
台伺 美伺 (誤)
Kristin avatarKristin2021-07-23
戰士比較容易拉不住吧?爆發AE前開鏡像保命
Susan avatarSusan2021-07-25
等某天都看不懂的時候就會需要形式了
Blanche avatarBlanche2021-07-26
我愛暗夜盟約技能,跟化身一起開跟鬼一樣
Adele avatarAdele2021-07-29
差個絲瓜馬上可以一路開拉
Daph Bay avatarDaph Bay2021-08-03
台灣人真的沒資訊,又要別人翻譯,要求很多
Ina avatarIna2021-08-05
沒資訊(X) 懶得看英文(O)
Charlie avatarCharlie2021-08-06
不然要台伺美伺,還是台器美器嗎XD
Oscar avatarOscar2021-08-10
不愧是世界最弱伺服器 永遠在吵這個話題
Bennie avatarBennie2021-08-12
看留言都在吵而沒有真正解決問題 所以資訊又只能往
中國去找 接著又習慣中國用語→惡性循環
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-08-15
不是都叫台板美板喔
Ethan avatarEthan2021-08-17
一下用拼音縮寫一下用英文縮寫,一篇文章統一用一種方式
不行嗎
Damian avatarDamian2021-08-18
這位大大也點出一個好問題,M0、DD、OT這些縮寫是哪來的
為甚麼在某些人的標準這就OK?
Sarah avatarSarah2021-08-23
這個問題好久以前就談過了不是嗎
Rebecca avatarRebecca2021-08-25
大陸那邊等於是PALADIN=聖騎士=QS騎士SQ聖騎(應該沒錯吧
Eden avatarEden2021-08-27
英文變中文又變回英文 DD OT都是直接英文縮寫
Gilbert avatarGilbert2021-09-01
以前就被討論到爛的東西
Gilbert avatarGilbert2021-09-01
qs對他們而言就是拼音,跟台灣注音文一樣
Tom avatarTom2021-09-02
你也知道跟注音文差不多喔..
Caitlin avatarCaitlin2021-09-06
翻譯
Bethany avatarBethany2021-09-06
你可以把怒氣拿來打槌擊,看要死自己還是死DD
Hamiltion avatarHamiltion2021-09-11
雷包坦克
Puput avatarPuput2021-09-14
路過 看到歪樓
Ethan avatarEthan2021-09-17
灣灣真是井蛙,咱中國人有14億,這世界就是中國話事,支語警
察你媽死了。
Queena avatarQueena2021-09-17
這版要多用誓盟技能 很多M0野團整場打下來每人用不到5次
Lily avatarLily2021-09-20
我以為再討論熊坦仇恨 結果是對拼音的仇恨= =
Hardy avatarHardy2021-09-24
目前沒有仇恨不足的感覺 兩周m0了
Belly avatarBelly2021-09-29
找稀有蹲坐騎台版資料還沒出來前,看不懂英文只能去N
ga找,還得查一下他們怎麼翻譯,沒辦法誰叫台版資訊少
,上面的各位嫌棄成這樣,有本事都不要上Nga看攻略阿
==
Quintina avatarQuintina2021-10-02
你各位吵這麼兇 板規沒禁、板主不管 各位繼續啊
Elvira avatarElvira2021-10-05
沒事辣有關係戶的話就下去了
Annie avatarAnnie2021-10-08
故意一直講法夜是不是來亂版的。。
William avatarWilliam2021-10-10
肺頁
Bethany avatarBethany2021-10-14
沒王法了喔,現在wow都可以讓這種來洗文?
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-10-18
幫板上覺老噓你 殘體字豆頁痛
Christine avatarChristine2021-10-20
眼睛痛
Hamiltion avatarHamiltion2021-10-23
很多爵卿就是這樣 解決不了任何問題 給不了回答只會歪樓
Bethany avatarBethany2021-10-25
不管是分享資訊或討論,常常就因一兩句整串歪掉,久而久
之越來越少討論或分享,惡性循環
Vanessa avatarVanessa2021-10-29
樓主也放棄治療拉XD 牆裂懷疑是釣魚大賽
Vanessa avatarVanessa2021-11-03
卡魯耶克之民才不會被釣呢 廠廠
Robert avatarRobert2021-11-03
說法夜會被桶嗎?
Liam avatarLiam2021-11-06
說法夜不會 說貓_芊會
Audriana avatarAudriana2021-11-08
樓上XD
Wallis avatarWallis2021-11-11
眼睛痛
Regina avatarRegina2021-11-16
溫係誒
Carol avatarCarol2021-11-20
打外國注音文還怕被噓喔
Enid avatarEnid2021-11-23
戰坦現在怎麼會有問題 點龍吼跟旋刃 隨便坦啊
Harry avatarHarry2021-11-24
VVin真的很氣,氣到來噓兩次。我不怕被噓阿,最好噓到XX
Margaret avatarMargaret2021-11-25
吱語警察 真低可怕
Mia avatarMia2021-11-28
支語警察圖怎麼都還沒看到啊
Adele avatarAdele2021-12-01
沒有
Valerie avatarValerie2021-12-05
借問一下,痛擊橙的核心是不是要下周才能入手?
Lydia avatarLydia2021-12-08
殘體有點可憐
Thomas avatarThomas2021-12-13
痛擊橘等周四後爬塔
Frederic avatarFrederic2021-12-15
大縮寫時代?一堆沒頭沒腦的縮寫看了頭痛
Christine avatarChristine2021-12-16
殘體被看不順眼絕對不是惡性循環,每個地方都有自己
的文化,尊重一下都不會,自己就是惡性循環的主因吧
Gary avatarGary2021-12-16
那段文字我真他媽看不懂
Suhail Hany avatarSuhail Hany2021-12-21
有的人是不是幫人家套個難聽的名字就可以把正確的行
為污名化啊?