東京之王中文版一些卡片翻譯有誤 - 桌遊

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2012-10-31T19:38

Table of Contents

因為在遊戲時,發現幾張卡片有問題,
所以將有問題的卡片做成卡條,塞到排套就行了,
有需要的人請到下面的網址下載
https://skydrive.live.com/redir?resid=DEE2DF9F9446A1DC!281

已經將資料E-mail給哿哿屋,他們回覆再版時會再修改。


以下七張牌為King of Tokyo Promo Card 東京之王促銷卡

Unstable DNA
不穩定型DNA
原文:If you yield Tokyo you can take any card
the recipient has and give him this card.

中文:如果你攻陷了東京,你可以向接受的怪獸拿任意一張卡牌,
並將此卡牌給它。

應該改成:如果你在東京投降,你可以向接收東京的怪獸拿任意一張卡牌,
並將此卡牌給它。

Reflective Hide
反射隱藏
原文:If you suffer damage the monster that inflicted
the damage suffers 1 as well.

中文:如果你遭受傷害,對你造成傷害的怪獸,也會受到傷害。
應該改成:如果你遭受傷害,對你造成傷害的怪獸,也會受到1點傷害。


Army
軍隊
原文:(+ 1[Star] and suffer one damage) for each card you have.
中文:你所保留的每一張牌,+1[Star],並承受一個傷害。
應該改成:你所保留的每一張牌,+1[Star],並承受1點傷害。

Super Jump
超級跳躍
原文:Once each turn you may spend 1[Energy] to negate 1 damage
you are receiving.

中文:每一回合你可以有一次機會,花費1[Energy]抵銷一個你所將受的傷害。
應該改成:每一回合你可以有一次機會,花費1[Energy]抵銷1點你承受的傷害。


Monster Sidekick
中文:側踢
應該改成:怪獸共犯


Cannibalistic
同類相食
原文:When you do damage gain 1[Heart].
中文:每次當你造成至少1點傷害,獲得1[Heart]。
應該改成:當你造成怪獸傷害,獲得1[Heart]。


Throw a Tanker
空投運輸船
原文:On a turn you deal 3 or more damage gain 2[Star].
中文:在一回合中,若你造成3個或更多傷害,獲得2[Star]。
應該改成:在一回合中,若你造成怪獸3點或更多傷害,獲得2[Star]。


以下兩張牌為King of Tokyo 東京之王

Armor Plating
裝甲護體
原文:Ignore damage of 1.
中文:可避免遭受傷害,而失去1[Heart]。
應該改成:忽視1點傷害。

Monster Batteries
怪獸電池
原文:When you purchase this put as many [Energy] as you want on it from
your reserve. Match this from the bank. At the start of each turn take
2[Energy] off and add them to your reserve. When there are no [Energy]
left discard this card.

中文:購買此卡時,你可以將任意多你的[Energy]放在上面。之後,
如同從銀行提款,在每回合開始時從其中拿回2[Energy],當所有[Energy]拿完時
,棄掉此卡牌。

應該改成:購買此卡時,你可以將任意多你的[Energy]放在上面。然後從能量銀行
拿取相符的數量放在一起。在每回合開始時從其中拿回2[Energy],當所有[Energy]
拿完時,棄掉此卡牌。

--
Tags: 桌遊

All Comments

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2012-11-02T02:00
錯好多喔= ="a
Edwina avatar
By Edwina
at 2012-11-02T10:39
錯這麼多可以退錢吧....
John avatar
By John
at 2012-11-03T07:27
推~ 翻譯就是會愈改愈順阿~
Jessica avatar
By Jessica
at 2012-11-07T12:46
sidekick翻成搭檔會不會比較好?
Isabella avatar
By Isabella
at 2012-11-08T09:45
很多其實還好 一個跟一點只是通不通順的問題..
George avatar
By George
at 2012-11-09T04:44
推! 回樓上,忽視一個傷害和忽視一點傷害其實不一樣喔。
Olive avatar
By Olive
at 2012-11-10T03:28
其實東京之王原本的牌就有很多爭議不清之處,不曉得中文版
有沒有花時間把那些FAQ統整後才出中文版,像裝甲護體那張,
Isabella avatar
By Isabella
at 2012-11-12T12:09
少受一點的傷害,是每個傷害的數值減一,還是只擋得了傷害
數值僅為1的傷害,就討論半天了。
Robert avatar
By Robert
at 2012-11-17T07:45
因為英文看起來是後者,BGG上也有人覺得合理,因為大於1的
Quanna avatar
By Quanna
at 2012-11-20T04:38
傷害會打穿裝甲^^" 所以後來有人拿法文版出來對照整理。
Charlie avatar
By Charlie
at 2012-11-20T09:22
說這麼多,是因為我去年曾經要花時間整理,後來一忙就忘了
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2012-11-24T04:16
不就BGG上頭的Unofficial FAQ and Clarifications
Enid avatar
By Enid
at 2012-11-29T01:59
我去年做的卡表有含這份就是了
Susan avatar
By Susan
at 2012-11-30T23:18
只擋能僅為1的傷害吧,我記得有結論
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2012-12-03T04:37
只能擋
Yedda avatar
By Yedda
at 2012-12-03T13:42
Reflective Hide應該是反射"皮甲"才對, hide是硬皮的意思

台中玩具牧場桌遊教學團開團嘍~!

Rae avatar
By Rae
at 2012-10-31T14:57
台中的玩具牧場搬家後 在新店內增設了一個玻璃櫃 玻璃櫃裡面的遊戲都是比較困難 又少見的遊戲 每次看到玻璃櫃的遊戲好想玩, 但是都沒有教學覺得很可惜嗎 玩具牧場11月要開教學桌遊團囉 平日週一至週五1點到5點 還享有套餐飲料免費升級巨人杯優惠唷 開團前會公布教學遊戲1到2款,請注意FB開團情報喔 ...

Dominion:Base Cards 開箱

Edith avatar
By Edith
at 2012-10-31T12:57
照片與掃描圖網誌版: http://nachimu.pixnet.net/blog/post/47340042 這次要開箱的是...皇輿爭霸:基本牌組!是的你沒看錯,就是那個擴充多死人不償命的皇 輿爭霸Dominion!由於擴充實在太多了,我想有不少新踏入的玩家會陷入不知道如何選擇 的情況,也由於大部分的 ...

聖馬可 VS. 太陽神RA

Emily avatar
By Emily
at 2012-10-31T12:22
想請問各位大大 我最近研究了聖馬可和太陽神RA的規則 都覺得還不錯 但我通常玩遊戲的人數都是三人 不知道以這個人數來說哪一款較佳呢? 網路上說聖馬可是最佳三人遊戲 但也有人提出質疑 讓我有點難選 =and#34;= 希望有經驗的玩家可以提供一些建議 感謝 - ...

圓桌武士Shadows over Camelot請益

Valerie avatar
By Valerie
at 2012-10-31T11:31
最近偶然研究起圓桌武士(Shadows over camelot) 但好多地方都不瞭解, 中文說明又很簡短 所以來請教板友們^^and#34; 1.亞瑟王的能力 and#34;他可以將一張白色卡片交給其他騎士,無視於他們所在的位置and#34; 這句話代表,若有兩位騎士在相同位置也能這樣做囉? ...

Castle Dice 城堡骰

Jacky avatar
By Jacky
at 2012-10-31T11:13
KickStarter頁面 http://ppt.cc/CGyd PnP版本 http://www.funto11.com/castledice_printplay.html 翻譯規則 http://ppt.cc/QNTL 在我弄完的時候,KS募集只剩4天 真的太混了… 這算是個輕度的策略遊戲 跟Seas ...