有關FF6漢化版... - Final Fantasy
By Dora
at 2009-09-12T19:47
at 2009-09-12T19:47
Table of Contents
這代的漢化版我是在天幻網找的
應該就是你講的版本 我現在正在開始玩
(打算先把FF1~FF6全破過再去買FF13versus和PS3)
不過這版本很奇怪的是 開頭的畫面是Final Fantasy III
我想說這不是六代嗎? 而且也沒有Intro Movie
跑去看了水管的六代Intro Movie後才知道為何主角她一開始會騎著一隻機械龍
※ 引述《privateeyes (紅藍交錯的歐冠賽場)》之銘言:
: ------------------------------------------------
: 不過這幾天我在百度的ff6吧
: 看到有一個SFC漢化版
: 它是基於英文版本做漢化的
: 我試了開頭一小段
: 感覺不錯
: 文本和我前面說的那個日文漢化版本是不同的
: (但意義差不多 應該是英日文本的差異所致)
: 這個英文漢化的FF6
: 也沒能是完全漢化
: 甚至標題上連「完全劇情」漢化都沒下
: 我玩了開頭
: 感覺和日文漢化那版差不多
: 差別在這一英文漢化版人名有漢化
: 其他菜單道具魔法保留英文(但說明是中文的)
: 雖然沒有弄成繁中
: 但還不賴 至少我英文字才記得住XD
: 不過我害怕它是斷尾作品
: 所以想請問這裡有沒有板友
: 曾經破關這一漢化版的?
--
--
應該就是你講的版本 我現在正在開始玩
(打算先把FF1~FF6全破過再去買FF13versus和PS3)
不過這版本很奇怪的是 開頭的畫面是Final Fantasy III
我想說這不是六代嗎? 而且也沒有Intro Movie
跑去看了水管的六代Intro Movie後才知道為何主角她一開始會騎著一隻機械龍
※ 引述《privateeyes (紅藍交錯的歐冠賽場)》之銘言:
: ------------------------------------------------
: 不過這幾天我在百度的ff6吧
: 看到有一個SFC漢化版
: 它是基於英文版本做漢化的
: 我試了開頭一小段
: 感覺不錯
: 文本和我前面說的那個日文漢化版本是不同的
: (但意義差不多 應該是英日文本的差異所致)
: 這個英文漢化的FF6
: 也沒能是完全漢化
: 甚至標題上連「完全劇情」漢化都沒下
: 我玩了開頭
: 感覺和日文漢化那版差不多
: 差別在這一英文漢化版人名有漢化
: 其他菜單道具魔法保留英文(但說明是中文的)
: 雖然沒有弄成繁中
: 但還不賴 至少我英文字才記得住XD
: 不過我害怕它是斷尾作品
: 所以想請問這裡有沒有板友
: 曾經破關這一漢化版的?
--
--
Tags:
角色扮演
All Comments
By Hedy
at 2009-09-13T15:01
at 2009-09-13T15:01
By Erin
at 2009-09-15T14:49
at 2009-09-15T14:49
By Rosalind
at 2009-09-16T18:17
at 2009-09-16T18:17
By Agnes
at 2009-09-17T16:58
at 2009-09-17T16:58
Related Posts
FF6的攻略網站
By Annie
at 2009-09-12T19:39
at 2009-09-12T19:39
FF8戰鬥音樂
By Margaret
at 2009-09-12T09:14
at 2009-09-12T09:14
reFF4特殊道具 技能
By Ethan
at 2009-09-12T08:41
at 2009-09-12T08:41
十代國際版的培南斯
By Isla
at 2009-09-12T06:51
at 2009-09-12T06:51
reFF4特殊道具 技能
By Eden
at 2009-09-12T05:14
at 2009-09-12T05:14