有沒有中日對照表 - Final Fantasy

Puput avatar
By Puput
at 2010-06-14T01:43

Table of Contents


是這樣的
日文雖然不懂
但魔法 技能名稱對日文版卻比較熟
サンダー サンダラ ポイズン
クエイク グラビガ メテオ

等等
幾乎都了解

這次ff13中文版的技能翻譯有點摸不著頭緒
比如說牙的"強勁神風"
霍普的"最後樂園"
各耗5格ATB

是否就是跳躍ジャンプ (強勁神風)
神聖ホーリー (最後樂園)

會這樣問
是感覺太像了
強勁神風 就是往上跳的動作 跟歷代ジャンプ如出一轍
最後樂園 一堆白色的球炸出白光 老玩家很難不連想到神聖

還有一些技能毀滅 惡劣時光 美好時光 區域衝擊波
日文各是甚麼?
不知有沒有日文資料可以讓我對照

其他就沒疑問了
甚麼風火雷冰水等魔法大致翻譯都能了解

感謝!!!!


--

All Comments

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2010-06-16T15:01
沒玩過中文版 但強勁神風日文應是ハイウィンド(Hiwind)
Eartha avatar
By Eartha
at 2010-06-20T19:48
最後樂園ラストリゾート(Last Resort)
Thomas avatar
By Thomas
at 2010-06-24T12:40
但的確和跳躍、神聖差不多 可以當作是美名化的設定
Iris avatar
By Iris
at 2010-06-26T13:39
走盤的時候把游標移到技能上就有說明可以看呀
Dora avatar
By Dora
at 2010-06-29T08:00
惡劣時光是bad time, 美好時光是good time
Faithe avatar
By Faithe
at 2010-07-01T13:56
毀滅是ruin, 區域衝擊波是area blast(這個我比較有意見orz
Linda avatar
By Linda
at 2010-07-03T03:07
其實這次技名大多都有翻到位 應該可以忘記日文版的技名
玩中文版的也沒什麼問題XD..
Jacob avatar
By Jacob
at 2010-07-03T12:39
另外個人專用技都是耗"全部"ATB 而不是5格..
Lucy avatar
By Lucy
at 2010-07-07T04:05
要不要肛交完再吃香蕉阿

其實獠牙還滿性感的嘛

Zora avatar
By Zora
at 2010-06-13T00:50
http://img337.imageshack.us/g/dsc01393r.jpg/ 怎麼上傳之後畫面是橫的…? 不管,反正點進去逆時針轉一下就能看清楚了 某天在玩遊戲的時候,突然發現到取鏡還不錯 所以就把她拍下來囉,沒想到獠牙也有性感的一面呀~ - ...

distant worlds cd II

Rachel avatar
By Rachel
at 2010-06-13T00:06
※ 引述《diamod (忙著解釋一二三)》之銘言: : 之前在板上看到消息 : 也到了他們的網站看 : 不是說五月要出嗎 : 可是等到現在都沒有消息 : 我是打算I和II : 都在玩亞洲購買起來 : 不知道為什麼一直沒有II的消息 : 該不會是不出CD嗎? II已經出了 但主要銷售管道似乎是付費下載 ...

FFX Moon Ring新手一問

Daniel avatar
By Daniel
at 2010-06-12T21:47
大家好 初次po文 請多指教 想請問在前往Mushroom Rock那邊 有個人問說要不要贊助那個獵捕Sin的活動 我之前把太多錢捐給Oand#39;aka了所以身上沒多少錢 所以沒辦法出10000Gil來換Moon Ring 請問一下如果現在沒有換 打完Sinspawn Gui或是更之後會 ...

ff13第6章 飛龍 跟硬殼怪

Irma avatar
By Irma
at 2010-06-12T21:47
請問第六章 飛龍跟硬殼怪不打的話 以後還有機會打嗎? 怕錯失怪物圖鑑 感謝 - ...

reFF4 技能繼承

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2010-06-12T18:02
想請問大家的是 目前我是在第一輪 技能繼承到第二輪是要使用在腳色身上 還是在重要道具欄就會繼承了 還是說使用過的跟沒使用的都會繼承 ? - ...