[新聞] Final Fantasy XIII 中文版正式發表 - Final Fantasy

John avatar
By John
at 2010-02-05T14:15

Table of Contents



SQUARE ENIX 製作人橋本真司於 2010 年台北國際電玩展開幕當天下午 SCET 舉辦的
《Final Fantasy XIII》製作人見面會中,正式宣布《Final Fantasy XIII》將於
2010 年 5 月在台推出 PS3 繁體中文版,是系列作首次中文化。



※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]

作者: takasaki (反 象 狂 魔) 看板: Gossiping
標題: [新聞] Final Fantasy XIII 中文版正式發表
時間: Fri Feb 5 14:12:28 2010

轉載 http://gnn.gamer.com.tw/1/42251.html

(GNN 記者 Sam 報導) 2010-02-05 14:10:13

  SQUARE ENIX 製作人橋本真司於 2010 年台北國際電玩展開幕當天下午於 SCET 攤位
舉辦的《Final Fantasy XIII》製作人見面會中,正式宣布《Final Fantasy XIII》將於
2010 年在台推出 PS3 繁體中文版,是系列作首次中文化登場。

  更多發表資訊請參閱後續報導。

--

終於要出中文版了
但我日文版都全破了,實在對這不耐玩的中文版興趣缺缺
要麻就早點發表,讓大家等中文版

會不會中文版未來賣不好會歸咎於盜版市場呢?

--

All Comments

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2010-02-09T20:33
FF XX
Ina avatar
By Ina
at 2010-02-11T14:16
真的有中文版啊?!....
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2010-02-13T19:45
什麼??!! 那我買日版幹嘛?!
Steve avatar
By Steve
at 2010-02-17T00:55
純噓簽名檔 PS3最好有盜版 ____
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2010-02-18T22:11
不想玩耶
Dinah avatar
By Dinah
at 2010-02-20T16:55
日版崩盤..現在又來個中文版... =.=l
Donna avatar
By Donna
at 2010-02-23T01:39
日本遊戲感覺快不行了
Olga avatar
By Olga
at 2010-02-24T18:37
結果是中配XD
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2010-02-24T20:44
icem要不要去看看藍光燒錄機跟藍光片掉到剩多少啦 科科
Mia avatar
By Mia
at 2010-02-27T09:31
晚買有晚買的好處 顆
Jessica avatar
By Jessica
at 2010-03-03T21:13
會不會中文版也賣我2800 = = 我衝首發日文版
Andrew avatar
By Andrew
at 2010-03-05T22:33
作莊有作莊的好處
Ivy avatar
By Ivy
at 2010-03-09T11:11
藍光片多少錢跟盜版有什麼關係?
Sandy avatar
By Sandy
at 2010-03-12T07:59
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Daniel avatar
By Daniel
at 2010-03-13T02:17
oh my god!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!今天四月一號嗎
Ivy avatar
By Ivy
at 2010-03-16T11:01
不在乎了...除非全獎盃給我來個不一樣 我一定先罵下去..
Kristin avatar
By Kristin
at 2010-03-17T04:23
這真是歷史性的一刻
Ivy avatar
By Ivy
at 2010-03-20T09:20
如果翻譯有一定水準的話,那還頗值得鼓勵的
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2010-03-20T19:30
!!
Kama avatar
By Kama
at 2010-03-22T20:09
第二輪就決定是中文版了 XD
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2010-03-23T10:41
就怕是大陸腔配音 小小大星球 就是這樣
Belly avatar
By Belly
at 2010-03-23T13:03
應該只是中文字幕..語音是英文或日文
Faithe avatar
By Faithe
at 2010-03-25T11:38
小小大星球是特例,裡面教學模式沒字幕,所以一定要中配
Damian avatar
By Damian
at 2010-03-27T01:39
結果怎麼個中文化法還是沒有講清楚 先靜觀其變吧
Enid avatar
By Enid
at 2010-03-30T08:37
不太可能是日文版中文字幕 我推測是中英合版...
Faithe avatar
By Faithe
at 2010-04-01T19:14
因為中英合版有很多先例...中日合版...咦 有嗎?
Andrew avatar
By Andrew
at 2010-04-06T05:19
版主快改版標阿阿阿阿阿阿
Zanna avatar
By Zanna
at 2010-04-08T19:00
心裡頭五味雜陳阿~~
Hedda avatar
By Hedda
at 2010-04-13T14:28
現在只能祈禱不要是中配外加大大的"太空戰士"標題......
Oscar avatar
By Oscar
at 2010-04-16T10:58
基本上只會出現Final Fantasy XIII...像祕境2.惡魔靈魂
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2010-04-18T06:05
這些也是直接寫英文名 下面註記中英文合版......
Bennie avatar
By Bennie
at 2010-04-19T08:19
拜託不要~~~雖然我已經習慣這樣講了....
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2010-04-21T17:41
這是逼我再玩一次嗎.....\____/
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2010-04-23T16:49
等出了.我FF13都不知道破到哪了....FFV13快出才是正確的!
Callum avatar
By Callum
at 2010-04-24T13:17
應該不會中配啦~改配音是大工程..
Adele avatar
By Adele
at 2010-04-29T08:58
中配還要改嘴型。不過是基於日版的中文字幕可能比較吸引人
Sandy avatar
By Sandy
at 2010-04-30T04:55
就說啦 這代文字量要中文化是最有機會的
Blanche avatar
By Blanche
at 2010-05-01T19:37
推4樓,真的是歷史性的一刻..先不管結果好壞....
Ida avatar
By Ida
at 2010-05-03T10:49
樓樓上,這代文字量其實很多的,我是指筆記部分
Lauren avatar
By Lauren
at 2010-05-04T23:58
吐血... 真的是五味雜陳 哭哭
Kyle avatar
By Kyle
at 2010-05-06T10:04
推歷史性的一刻
Isabella avatar
By Isabella
at 2010-05-07T20:42
希望這樣一來可以順便代到攻略本的中文版
Zora avatar
By Zora
at 2010-05-12T02:11
推樓上 機會大多了!!
Lucy avatar
By Lucy
at 2010-05-13T21:32
攻略先出~等要遊戲發行在加料改版XDDD~
Freda avatar
By Freda
at 2010-05-15T00:46
大推!!!我都快哭了
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2010-05-20T00:42
中英文合版
沒日配
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2010-05-20T02:13
我猜是這樣XD
Faithe avatar
By Faithe
at 2010-05-21T21:31
靠都破一輪了....
Zora avatar
By Zora
at 2010-05-23T02:59
.......一定要推阿
Christine avatar
By Christine
at 2010-05-25T03:17
不知道之前進了1000片的夢X家要怎麼辦XD
Eden avatar
By Eden
at 2010-05-25T11:03
媽我在這!!
Puput avatar
By Puput
at 2010-05-27T06:44
太感動了,且不管品質如何,中文化就是要支持!!!
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2010-05-29T19:26
..........
世界末日要來臨了嗎 還是說我現在還在作夢?
Sarah avatar
By Sarah
at 2010-05-30T03:58
筆記的文字量還好吧 比起翻譯路人瑣碎的對話 或者支線劇情
Jacob avatar
By Jacob
at 2010-05-30T21:37
甚至怪物名稱 都應該是還算不多的範圍
Connor avatar
By Connor
at 2010-06-01T02:04
FF6要出去找召換獸之前帝國會議 光那一段就加上選項
Wallis avatar
By Wallis
at 2010-06-04T18:27
就複雜多了 而那只是小小地一部分
Leila avatar
By Leila
at 2010-06-09T18:18
不會有中配 因為成本高的嚇人 應該是日語中字
Agatha avatar
By Agatha
at 2010-06-14T16:55
攻略快代理吧 只收攻略就好XD 沒本再買一片FF了
Jacky avatar
By Jacky
at 2010-06-19T08:24
看過AC之後,對中文化不太有信心= =
Eartha avatar
By Eartha
at 2010-06-19T12:50
中文化就是要支持!(還好我買了同綑還沒玩 XD)
Iris avatar
By Iris
at 2010-06-21T23:28
回頭看看5839,心情就像洗三溫暖一樣!
Steve avatar
By Steve
at 2010-06-26T14:32
我去補一個推了orz
Oliver avatar
By Oliver
at 2010-06-29T08:54
→ Splash5:第二輪就決定是中文版了 XD +1
Edwina avatar
By Edwina
at 2010-07-02T18:05
買了!
Liam avatar
By Liam
at 2010-07-03T20:29
希望是日語中字!!
Candice avatar
By Candice
at 2010-07-05T00:50
然後漸漸的把以前所有SE的遊戲都做日語中字...
Olive avatar
By Olive
at 2010-07-09T17:30
這個公布的時機點有八成的機率是中英文合版(不是日版
Harry avatar
By Harry
at 2010-07-14T13:33
香草:(遮住印記)唉呀!你這是幹什麼!!>////<
Lauren avatar
By Lauren
at 2010-07-19T01:18
瓦妮拉:(遮住印記)阿謀哩喜咧欉蝦!?>///<
Oliver avatar
By Oliver
at 2010-07-20T08:52
樓上wwwwwww
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2010-07-21T08:45
這不是要逼我敗嗎!!!!!
Carol avatar
By Carol
at 2010-07-21T15:48
詳情請見本版 5839篇 XDDDDD
Andy avatar
By Andy
at 2010-07-26T05:57
現在再看那篇覺得真的很好玩
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2010-07-28T13:05
XDD當初我還說機率是0 真是自打嘴巴阿 只好買2片衝銷量
Doris avatar
By Doris
at 2010-07-29T03:19
好棒啊...繁中版>\\\<
Jessica avatar
By Jessica
at 2010-07-30T02:47
天啊 之前不是才有人推論說絕對不可能嗎...0.0
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2010-07-31T12:32
那時確實是"根本沒有的消息"沒錯 誰知道製作人今天頭被
打到 宣佈要中文化
Jacob avatar
By Jacob
at 2010-08-04T10:27
SE想試水溫是一個理由 台灣PS3中文遊戲市場被SCE打開了
Sarah avatar
By Sarah
at 2010-08-08T02:55
也是一個理由 才會讓SE有看到商機的感覺(搞不好是要為
FF14的中文代理鋪路也不一定阿......)
Belly avatar
By Belly
at 2010-08-11T01:37
我玩到第11章...現在心理的想法真是五味雜陳,一方面覺得有
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2010-08-14T12:42
中文版還不錯有機會想再敗一次,但是想到如果名字介面變成
Enid avatar
By Enid
at 2010-08-15T19:08
中文化萬歲~~~\0.0/
Jacky avatar
By Jacky
at 2010-08-18T08:56
很奇怪的翻譯,那玩起來可是相當痛苦(例如odin變歐丁,snow
Leila avatar
By Leila
at 2010-08-21T10:51
叫史弱....等等),這樣玩到一半可能會受不了吧= =
Victoria avatar
By Victoria
at 2010-08-26T01:49
這真是太神奇了 不過S都能加E了 其實也沒什麼不可能的XD
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2010-08-26T12:47
現在SE的想法改很多 只要能推廣遊戲多賺點應該都會想嘗試
Mary avatar
By Mary
at 2010-08-30T04:50
希望日版記錄可以在繁中用 不然是打兩次嗎?
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2010-09-01T23:49
以一本道來說,玩中文版的當然要重玩...
Daniel avatar
By Daniel
at 2010-09-04T16:51
不過就是玩第二輪順便留影片前存檔XD
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2010-09-06T22:39
日版記錄不可能適用於中文版...依所有中文化遊戲來看
James avatar
By James
at 2010-09-07T02:58
不知道為什麼我有點想推"一人一推支持翻譯姬進SE社"....XD
Bethany avatar
By Bethany
at 2010-09-10T20:24
存檔能否共用關係到程式碼的問題...
Dora avatar
By Dora
at 2010-09-11T14:07
翻譯姬是什麼?
Kyle avatar
By Kyle
at 2010-09-16T04:41
這真是歷史性的一刻呀!真希望接下來連勇鬥也能中文化!
Jessica avatar
By Jessica
at 2010-09-17T23:04
媽~ 我在這~
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2010-09-20T03:46
歷史性一刻 希望繁體+日配 我不要英雨跟中語阿阿
Charlie avatar
By Charlie
at 2010-09-25T01:03
天啊天啊 中文版很棒阿
George avatar
By George
at 2010-09-25T21:43
如果是日配+中字就無敵了!!!!!!必敗阿!!!
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2010-09-28T09:40
當然是日配+中字 英語或中語的話就拒買
Agnes avatar
By Agnes
at 2010-10-03T09:16
希望不要出現什麼媽祖娘娘之類的翻譯就好= =
Sarah avatar
By Sarah
at 2010-10-05T01:52
中文化純粹是scet跟se求取來的,跟se試探市場沒太大關係
Lauren avatar
By Lauren
at 2010-10-09T13:38
http://tinyurl.com/yffszaz 日文發音
Mia avatar
By Mia
at 2010-10-10T19:38
伊拉克你也有注意FF...?! 0.0
Jacob avatar
By Jacob
at 2010-10-13T23:09
to wylscott: 8代之後就沒玩了 ff13又開始玩 = =
Joseph avatar
By Joseph
at 2010-10-18T09:21
XD 我是玩到10,13一直在猶豫,沒想到現在讓我意志堅定的
理由出現了 不知該哭還是該笑 囧
PS:我以為你說8代是說DM...嚇我一跳...
Joseph avatar
By Joseph
at 2010-10-21T17:20
歷史的一刻,本篇可以留存紀念XD
Ula avatar
By Ula
at 2010-10-23T00:28
S+E當初真的讓我很shock! 沒想到Square會被逼到這步田地
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2010-10-27T21:23
mobile01似乎有版友認識工作人員,確定是繁中日配了!
Iris avatar
By Iris
at 2010-10-29T10:06
推啊~~
Jacky avatar
By Jacky
at 2010-10-31T08:10
樓樓上:那個人好像是M01的記者(不確定
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2010-11-01T19:16
喔耶~~當然給他敗下去
Hedy avatar
By Hedy
at 2010-11-06T09:34
我看他的個人資料,職務上寫站務,應該不會是騙人的
Agatha avatar
By Agatha
at 2010-11-08T02:24
那我大概真的跟英語發音沒緣了 中英合版掰掰~
Ursula avatar
By Ursula
at 2010-11-09T07:34
說實在的我很喜歡英文語音的..還有英文主題曲..
Margaret avatar
By Margaret
at 2010-11-13T21:28
我也喜歡英配說 玩遊戲還可以練聽力
William avatar
By William
at 2010-11-15T02:40
日文也可以啊 練日文聽力XD
Leila avatar
By Leila
at 2010-11-18T11:49
我到現在還是無法置信....Q口Q
Jack avatar
By Jack
at 2010-11-21T12:11
心情超複雜的是怎樣..........
Una avatar
By Una
at 2010-11-24T22:17
話說到巴哈交易版 一面下來有八成是賣ff13 淡淡的…
Jack avatar
By Jack
at 2010-11-29T06:03
OH MY GOD!!!!! 天呀!!!!
Emily avatar
By Emily
at 2010-12-02T03:42
我覺得 ps3 防盜版 一定有效果,看來台灣ff13銷量一定不錯
Christine avatar
By Christine
at 2010-12-02T11:20
還有現在家用機不好賣 能換方式撈就撈溜
Isabella avatar
By Isabella
at 2010-12-05T18:27
PS3目前不是做不出盜版 而是藍光空片價格居高不下...
Isabella avatar
By Isabella
at 2010-12-08T22:13
比較希望英配 因為日文已經有一片 = =" 而且練英聽
George avatar
By George
at 2010-12-12T16:07
日聽比較簡單 =w=
Edwina avatar
By Edwina
at 2010-12-14T22:35
我決定中文版在玩一次劇情XDD
George avatar
By George
at 2010-12-16T00:00
gamesale版今天讓我笑得很開懷XD
James avatar
By James
at 2010-12-17T14:55
奇蹟~
Christine avatar
By Christine
at 2010-12-18T07:53
是做不出盜版沒錯,不要再以訛傳訛了,很多人都說有,但是就
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2010-12-20T19:12
是沒人真正見過
Joseph avatar
By Joseph
at 2010-12-25T03:13
只有個爽~~~
Robert avatar
By Robert
at 2010-12-25T09:51
不要以為燒錄藍光空片和PS3的藍光片是一樣的東西
Heather avatar
By Heather
at 2010-12-28T07:29
我想到之前屯2000片的位... 哭哭
Lydia avatar
By Lydia
at 2010-12-29T23:36
日配中字的FF也太爽了吧!!這根本就是逼人敗嘛.....orz
Dinah avatar
By Dinah
at 2011-01-03T15:00
板主快改板標啊!!!
Lydia avatar
By Lydia
at 2011-01-08T05:32
當初為了玩失落的奧德賽買360,現在得在敗一台PS3了 @.@
Candice avatar
By Candice
at 2011-01-12T15:55
360確定無望了喔...>"<
Margaret avatar
By Margaret
at 2011-01-15T02:36
沒想到有生之年竟然等的到SE把FF中文化,還是在錢尼主機
Hazel avatar
By Hazel
at 2011-01-16T18:35
ff這麼用心製作的遊戲能中文化,真是太幸福了!
Andrew avatar
By Andrew
at 2011-01-21T06:48
中文字幕就好 這樣害我想買了XD
Jack avatar
By Jack
at 2011-01-23T17:29
就算盜版,很少人敢把燒錄片放進PS3的讀秒讀寫頭吧..
Doris avatar
By Doris
at 2011-01-26T23:20
中文一定要推一下
Lucy avatar
By Lucy
at 2011-01-28T03:22
被人家5%說中了XD 既然中文化那就再買一片好了
Lily avatar
By Lily
at 2011-02-01T13:32
糟了 要存錢買ps3- -
Cara avatar
By Cara
at 2011-02-02T07:14
有沒有可能是中文發音.字幕是日文的中文版
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2011-02-03T18:45
樓上這版本大概是給日橋學中文用的特製版XD等消息最準啦
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2011-02-05T16:08
這種版本可能不只台灣玩家會罵淦 SE本社應該也會炎上
Bennie avatar
By Bennie
at 2011-02-06T11:02
台語發音 日文字幕!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2011-02-09T05:22
話說gnn放出的消息是中字日音 所以 原則上大概是底定啦
Carol avatar
By Carol
at 2011-02-10T05:06
好...他出了我立刻買PS3
Tracy avatar
By Tracy
at 2011-02-13T15:35
我即將為了FF13敗PS3了 @@”
Odelette avatar
By Odelette
at 2011-02-16T06:38
那我的日文版怎麼辦= =?
Emma avatar
By Emma
at 2011-02-19T01:09
目前64hr,還在打cp6600...看到這篇我已經決定快點破下去,
Kumar avatar
By Kumar
at 2011-02-19T02:15
然後準備入手中文版後再來破一次吧(再被SE剝一次皮吧O_Q)
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2011-02-20T20:42
雙白金GOGOGO
John avatar
By John
at 2011-02-24T09:01
然後之後出個國際版再剝一次~國際版+中文化 再一次!!
Christine avatar
By Christine
at 2011-02-24T14:41
繁體中文!!啾甘心!!越來越想要PS3了阿阿阿阿阿
Linda avatar
By Linda
at 2011-02-27T20:52
我感動得快哭出來了...天阿QQ
Damian avatar
By Damian
at 2011-03-03T23:36
感動
Harry avatar
By Harry
at 2011-03-05T13:48
PS3逆轉勝
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2011-03-10T12:48
我錯了.前天我才大罵PS3不會學學wii出中文版..我買T T
Harry avatar
By Harry
at 2011-03-15T04:27
wii才是中文化最少的主機....
Emma avatar
By Emma
at 2011-03-15T08:19
耶~~~~(雖然我不會因此再敗一片) 開心的是"繁體"中文版
Necoo avatar
By Necoo
at 2011-03-20T02:16
我會因此再買一片,這次不湊場,以後大作就沒中文化了
Agnes avatar
By Agnes
at 2011-03-20T16:48
這不是很正常嗎..大陸那邊根本沒有上PS3..只有水貨
出簡體中文版.....是要賣給誰....水貨使用者?
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2011-03-23T02:58
這次是出給台港澳.以後大陸PS3正式上以後可能會有簡體版..
Tracy avatar
By Tracy
at 2011-03-27T14:25
淚!!!
Megan avatar
By Megan
at 2011-03-28T15:37
快推爆快推爆 ︿( ̄︶ ̄)︿
David avatar
By David
at 2011-03-29T04:35
爆~
爆~
Oliver avatar
By Oliver
at 2011-03-30T08:33
推啊 !!
Yuri avatar
By Yuri
at 2011-04-02T19:10
我等XBOX360中文版不想為這買一台PS3 很不值得( ′-`)y-
Ethan avatar
By Ethan
at 2011-04-04T06:08
這中文化是SCEA做的,要給xbox出,impossible
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2011-04-05T19:03
我怎麼聽說是微軟??
Megan avatar
By Megan
at 2011-04-06T09:33
樓上一聽就知道不可能啊 微軟為PS3翻譯FF13??
Brianna avatar
By Brianna
at 2011-04-09T01:17
哪來的鬼聽說,新聞稿就已經說是SCE Asia的中文化團隊
負責中文化作業的
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2011-04-09T21:32
大概是看到巴哈大濕說的吧.他說在餐廳裡聽到的..
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2011-04-10T09:52
我昨天也在11路公車上遇到曹雪芹,他說怕小說寫不完
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2011-04-15T03:31
淦 樓上說遇到負奸我還比較相信XDD
Delia avatar
By Delia
at 2011-04-16T12:49
遇到曹雪芹...又不是觀落陰.....
Christine avatar
By Christine
at 2011-04-21T02:54
重點不是哪邊的大師 而是那位大師是瓦哥..
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2011-04-21T15:43
13沒出多久的時候 巴哈洽特就有消息說會有中文版了(抖
Edwina avatar
By Edwina
at 2011-04-21T19:12
希望有英日發音阿
Carol avatar
By Carol
at 2011-04-22T06:43
回樓上,好像確定是中字日音了
Frederic avatar
By Frederic
at 2011-04-25T06:41
推阿 這樣就不用為了劇情看不懂而煩惱了

FF13美版攻略本

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2010-02-05T12:39
※ [本文轉錄自 PlayStation 看板] 作者: aaronpwyu (chocoboチョコボ) 看板: PlayStation 標題: [情報] FF13美版攻略本 時間: Fri Feb 5 12:36:59 2010 跟遊戲同一天上市 官方授權代理版本 代理商:Piggyback (出很 ...

FF12國際版攻略本推薦

Christine avatar
By Christine
at 2010-02-04T20:51
我想玩FF12國際版,我知道天幻網有很多資料,但是很想要紙本攻略本 所以想請問一下有沒有版大推薦或是知道有好的國際版攻略本,英文或 中文我都可以接受,但是日文真的不行,完全門外漢. 我上拍賣網站都是看到在賣and#34;瘋狂戰士and#34;,咖啡色會放光芒那一本,但 是查詢之後,發現評價有點 ...

FF7巨型魔石少一顆?

Lucy avatar
By Lucy
at 2010-02-04T18:24
看攻略說 FF7最後 跟放在獅子家鄉天文台的四顆巨型魔石中的藍色那顆講話 可以得到召喚獸and#34;巴哈姆特零式(?)and#34; 可是我的天文台裡只有三顆, 沒有藍色那顆 請問是漏了什麼? 跟我沒有10mins打贏潛水艇有關嗎? 謝謝 - ...

加物攻跟魔攻的道具

Enid avatar
By Enid
at 2010-02-04T13:53
有人知道ウォリアーリスト和ソーサラーサイン什麼時候才買得到啊 這兩個一個是物攻+100,一個是魔攻+100 我查wiki是說商店能買到最強的道具了,但沒寫哪一章買得到 我打到11章前半,任務解到12,沒碰劇情 但都還沒有看到QQ(只有MISSION 05有給魔攻+100的) -- 鉛華洗盡,偎江感雲 - ...

請問淘汰的斷層 整體的難度為何...?

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2010-02-04T13:46
※ 引述《zxcasdfj (ha)》之銘言: : 三隻敦貝利,要靠奇襲跟加能力的煙霧,如其他版友所說,一開場要收掉一隻半, : 剩下的時間很多,基本上集中火力應該沒有全滅危險,能贏就有5★ ....43 這邊提供一下這三把菜刀不偷襲的正攻法 開場使用JHE 給電腦自己上強化與補血, 自己控制Jamer(獠牙 ...