中文規則書是寫:你不能和上一回合與自己交換的玩家交換。
我本來是以為,如果遊戲順位是ABCDE的話
A如果是跟B交換,B不能馬上跟A換回來
但是A如果跟C交換,輪到C,C可以跟A換回來
因為對於C而言,A的交換是"上上"回合的事情,不是上回合
但是我一直覺得哪裡怪怪的......
所以我去找原文說明書
它是寫:Players "may not" switch with a player who
switched with them on their previous turn.
以上為原文照抄,一個字母都沒有錯
而且此句的前後文是其他規則
所以有疑問的版友,也不用再去找原文,這一句就這樣
那請問就這一句來看......
大家對規則的解讀是什麼?
因為就英文文法來看,他很貼心的把當前玩家使用複數
先前換身分的玩家用單數
比如果, A跟C交換,輪到C的時候
C就好比是英文規則裡的Players、their、them(複數),
A是英文規則裡的Player(單數)
那這樣我就又搞不懂了
這樣解讀起來會變成
C不能和在C先前的回合與C交換身分的玩家(A)交換身分
我還是不懂......
請問有版友可以解答嗎?最好可以用例子...
有打擾到各位版友的地方我感到相當地抱歉
謝謝各位版友!
--
我本來是以為,如果遊戲順位是ABCDE的話
A如果是跟B交換,B不能馬上跟A換回來
但是A如果跟C交換,輪到C,C可以跟A換回來
因為對於C而言,A的交換是"上上"回合的事情,不是上回合
但是我一直覺得哪裡怪怪的......
所以我去找原文說明書
它是寫:Players "may not" switch with a player who
switched with them on their previous turn.
以上為原文照抄,一個字母都沒有錯
而且此句的前後文是其他規則
所以有疑問的版友,也不用再去找原文,這一句就這樣
那請問就這一句來看......
大家對規則的解讀是什麼?
因為就英文文法來看,他很貼心的把當前玩家使用複數
先前換身分的玩家用單數
比如果, A跟C交換,輪到C的時候
C就好比是英文規則裡的Players、their、them(複數),
A是英文規則裡的Player(單數)
那這樣我就又搞不懂了
這樣解讀起來會變成
C不能和在C先前的回合與C交換身分的玩家(A)交換身分
我還是不懂......
請問有版友可以解答嗎?最好可以用例子...
有打擾到各位版友的地方我感到相當地抱歉
謝謝各位版友!
--
All Comments