戰爭機器4 一般模式破關心得(有雷喔 小心) - XBOX

Table of Contents

※ 引述《ramon00 (胖宅)》之銘言:
: 從今天早上00:00開打,一直玩到4點就跑去睡。
: 9:00醒來後就一路打到全破,有接觸過系列作的老手約八小時就可打完收工。
: 不得不抱怨一下中文語音,後期很讓人出戲........
: 有朋友試過調成香港地區,結果還是中文,有板友試過調歐美或日本地區嗎?
: 限制級有個選項叫髒話過濾器,中文版開跟關根本都沒啥差別。

看到底下一些對中文語音的推文,讓我突然想起美國同事問過我的一個問題

他來台灣出差,很訝異一件事是為什麼台灣的電視節目都有字幕
明明都是中文電影,但還是有字幕,他說
"你們是看電影還是讀電影"
"你看電影不會因為看完字幕後,然後漏掉重要的鏡頭細節嗎?"

或許遊戲製造商認為大部分的人應該都喜歡聽自己國家的語言
因為,這樣可以把注意力放在畫面呈現上,而不需要分心去看字幕
可是他們可能沒有思考過,台灣對於輸入產品是喜歡原音加字幕

--

All Comments

Isabella avatarIsabella2016-10-11
因為對嘴對的常沒對到,不打字幕太容易被抓包
Rosalind avatarRosalind2016-10-14
原PO只對一半 有沒有想過為何綜藝節目也是有上字幕??
這個是習慣加法律問題 因為台灣還是多語系社會 你今天
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2016-10-17
只配國語配音又不上字幕 只聽得懂台語or客語的作何感想?
Jessica avatarJessica2016-10-21
台灣除了live以外就是習慣加上字幕
Isla avatarIsla2016-10-25
所以是有共識說無論如何都要上字幕的 不管配哪國語言
Kelly avatarKelly2016-10-26
對於台灣為什麼都有字幕這件事,我沒有答案
哪來的對一半....XD
Ursula avatarUrsula2016-10-30
因為台灣缺乏專業組織的配音員制度
Belly avatarBelly2016-11-03
市場小 配音員的薪水少 做中文配音不好賺
Harry avatarHarry2016-11-06
之前看到新聞報導小丸子配音員做10幾年跟公司談不攏就
被淘汰
David avatarDavid2016-11-10
台灣配音機制沒像日本完整,印象中專題報導過一部片酬
勞很少
Queena avatarQueena2016-11-12
只是習慣的問題吧
Aaliyah avatarAaliyah2016-11-16
台灣口音又習慣連在一起講 沒字幕很多話都聽不出來吧
Freda avatarFreda2016-11-20
這個跟語言本身有關係 不只是文化
Andrew avatarAndrew2016-11-22
中文字同音詞太多,字幕能減少誤會
Lucy avatarLucy2016-11-26
平常講話常常會誤會嗎 同音詞日語也很多 他們就不用上字幕
Yedda avatarYedda2016-11-29
還有與多語系沒太大關係吧 只聽得懂台語或客語的人多不識字
Callum avatarCallum2016-12-03
國外新聞遇到外國語 就是配音 而不是上字幕
Margaret avatarMargaret2016-12-07
我們的台語新聞也是很爛 都不配音 主播台語水準差 常用錯詞
Elizabeth avatarElizabeth2016-12-07
台灣上字幕就是習慣而已 變成沒上字幕還會有人不習慣
韓劇會愛用配音 也是因為很多婆婆媽媽做家事時可以不用看
Kristin avatarKristin2016-12-11
看畫面上的字幕 用聽的
Caroline avatarCaroline2016-12-14
日本遇到漢字時還是會加字幕標音吧
Sierra Rose avatarSierra Rose2016-12-19
新聞講話字正腔圓 所以通常播報都沒字幕 轉到民眾採訪
才有字幕 意思很明顯了
Eden avatarEden2016-12-20
那你與人平常對話 是不是常常誤會嘛
Susan avatarSusan2016-12-22
字幕,你們都沒考慮一下聾啞人士也有人權?
Ethan avatarEthan2016-12-26
國外給聾啞人士看的就是CC字幕 是可以開關的
Tom avatarTom2016-12-30
說這個是提醒一下,心態放開一點有甚麼不好,難道對上任
何一件事都要找另一件來回堵嗎?
Ina avatarIna2016-12-31
講的國外好像沒多語系似的
Cara avatarCara2017-01-05
我的回應有帶什麼敵意嗎
Jacob avatarJacob2017-01-09
新聞沒字幕常常是因為直播吧,民眾講話是早已錄好了
Ophelia avatarOphelia2017-01-10
有可能因為漢語不是拼音文字,所以特別強調視覺字幕
的回饋
Rebecca avatarRebecca2017-01-11
英文同音詞絕對遠少於中文,而且通常語境都很好判斷
這也是為甚麼中文語音輸入就是沒辦法比英文精準
Gilbert avatarGilbert2017-01-16
不過我想最大問題還是中文配音一直配得不好
Michael avatarMichael2017-01-18
導致一大部分玩家或觀眾都寧可英文語音+字幕