我的電玩通雜誌 - PS

By Ivy
at 2010-07-29T20:25
at 2010-07-29T20:25
Table of Contents
廢話不多說,先來看圖!
整理了幾天先來個大合照(內有奇怪東西還請見諒)
http://farm5.static.flickr.com/4109/4840670694_20d874ab73_b.jpg
大合照2,飛訊、疾風、電玩e世代不在這次活動內,不過還是順便拍一下
http://farm5.static.flickr.com/4087/4840059251_2d50a1e734_b.jpg
有點年代的電擊PS2,同樣是青文出版
http://farm5.static.flickr.com/4109/4840670694_20d874ab73_b.jpg
法米通PS2
http://farm5.static.flickr.com/4126/4840058779_2932b142a4_b.jpg
http://farm5.static.flickr.com/4089/4840670222_5b849524e7_b.jpg
http://farm5.static.flickr.com/4126/4840058479_c0f2c4d7a1_b.jpg
僅剩的唯一一本日版法米通 (1111紀念號)
http://farm5.static.flickr.com/4130/4840058955_84f5a2efce_b.jpg
主角法米通
http://farm5.static.flickr.com/4111/4840669882_b56043c454_b.jpg
http://farm5.static.flickr.com/4131/4840669508_54b36f7166_b.jpg
http://farm5.static.flickr.com/4153/4840058145_663e226c35_b.jpg
Total:
法米通+重複 302本 (老了記性不好...有時後會買重複)
日版法米通 1本
法米通PS2 17本
飛訊快報 1本
電擊PS 40本
疾風之狼 158本
電玩e世代 105本
------------------------------------------------------------------------------
稍早的時候才去跟羅德見過面,本人真是個好人大叔(?)
回到正題,接觸遊戲也10多年了,在早期網路、電腦產業還沒有這麼發達的時候
想要知道遊戲業界的動態就只能靠電玩雜誌,那時候的電玩雜誌產業就比現在蓬勃很多
很多遊戲攻略、密技都是靠人工去發掘、豪洨出來的,相對來講有很多人情味和踩地雷
的樂趣。
例如以前雜誌的攻略就曾經看過"筆者就在這邊重打了三次"還特地用螢光筆標記
這種字句出現,和現在較為制式化的攻略寫法不太一樣,
現在網路發達,情報流通速度比以前快得多,但是法米通依然給我們許多獨家的消息
而且不失專業性和正確性,台版法米通更是造福不懂日文的玩家,希望能夠繼續保持下去
--
我は無敵なり
我が影技に敵う者無し
我が一撃無敵なり
--
整理了幾天先來個大合照(內有奇怪東西還請見諒)
http://farm5.static.flickr.com/4109/4840670694_20d874ab73_b.jpg

大合照2,飛訊、疾風、電玩e世代不在這次活動內,不過還是順便拍一下
http://farm5.static.flickr.com/4087/4840059251_2d50a1e734_b.jpg

有點年代的電擊PS2,同樣是青文出版
http://farm5.static.flickr.com/4109/4840670694_20d874ab73_b.jpg

法米通PS2
http://farm5.static.flickr.com/4126/4840058779_2932b142a4_b.jpg



僅剩的唯一一本日版法米通 (1111紀念號)
http://farm5.static.flickr.com/4130/4840058955_84f5a2efce_b.jpg

主角法米通
http://farm5.static.flickr.com/4111/4840669882_b56043c454_b.jpg



Total:
法米通+重複 302本 (老了記性不好...有時後會買重複)
日版法米通 1本
法米通PS2 17本
飛訊快報 1本
電擊PS 40本
疾風之狼 158本
電玩e世代 105本
------------------------------------------------------------------------------
稍早的時候才去跟羅德見過面,本人真是個好人大叔(?)
回到正題,接觸遊戲也10多年了,在早期網路、電腦產業還沒有這麼發達的時候
想要知道遊戲業界的動態就只能靠電玩雜誌,那時候的電玩雜誌產業就比現在蓬勃很多
很多遊戲攻略、密技都是靠人工去發掘、豪洨出來的,相對來講有很多人情味和踩地雷
的樂趣。
例如以前雜誌的攻略就曾經看過"筆者就在這邊重打了三次"還特地用螢光筆標記
這種字句出現,和現在較為制式化的攻略寫法不太一樣,
現在網路發達,情報流通速度比以前快得多,但是法米通依然給我們許多獨家的消息
而且不失專業性和正確性,台版法米通更是造福不懂日文的玩家,希望能夠繼續保持下去
--
我は無敵なり
我が影技に敵う者無し
我が一撃無敵なり
--
Tags:
PS
All Comments

By Margaret
at 2010-08-01T18:40
at 2010-08-01T18:40

By Freda
at 2010-08-03T06:41
at 2010-08-03T06:41

By Agatha
at 2010-08-04T06:20
at 2010-08-04T06:20

By Gary
at 2010-08-07T05:41
at 2010-08-07T05:41

By Kumar
at 2010-08-10T16:18
at 2010-08-10T16:18

By Puput
at 2010-08-12T12:09
at 2010-08-12T12:09
Related Posts
戰國BASARA3 - 前期感想&簡介

By Tristan Cohan
at 2010-07-29T11:06
at 2010-07-29T11:06
[回憶走馬燈]最後の一撃は、せつない。

By Gary
at 2010-07-28T20:39
at 2010-07-28T20:39
板服投稿:極簡PS板服

By Callum
at 2010-07-28T11:06
at 2010-07-28T11:06
刺客教條2 新手對話翻譯 第十一章

By Anonymous
at 2010-07-28T01:58
at 2010-07-28T01:58
板服投稿:質感

By Isla
at 2010-07-27T22:39
at 2010-07-27T22:39