惡靈古堡456中文版已上架 - PS

Table of Contents

剛剛發現惡靈古堡456中文都上了

https://i.imgur.com/zjQidOo.jpg

卡普空冷飯店都開張了還不吃飽吃滿

反正有中文我是要敗了

--

All Comments

Tristan Cohan avatarTristan Cohan2018-02-28
之前的版本無法更新成中文嗎xd
Madame avatarMadame2018-03-04
只差0跟1了…
Charlie avatarCharlie2018-03-06
沒更新 等400以下再入手 買太多次了
Michael avatarMichael2018-03-09
樓下我那份給你敗
Kyle avatarKyle2018-03-10
早晚打五折等那麼久再等沒差
Sandy avatarSandy2018-03-12
大概等6代打折
Adele avatarAdele2018-03-16
買456三重包數位版的我表示:
英文
Candice avatarCandice2018-03-19
沒意外等特價還是會在買一次啦,沒辦法BIO半腦粉了
Edith avatarEdith2018-03-23
純英文版下架找不到了 不知道是不是代表有可能更新中文
Caroline avatarCaroline2018-03-25
還真的不見了....
Susan avatarSusan2018-03-26
博客來有看到一片700三片2100
Hedy avatarHedy2018-03-30
等明年春節特價好了....
Kristin avatarKristin2018-04-04
一定有合輯,等
Connor avatarConnor2018-04-05
等特價或合輯再說
Susan avatarSusan2018-04-06
3合1 $1976 =.=
Dinah avatarDinah2018-04-08
過年特價時英文版好像差不多是4折左右 應該是最低了
Sandy avatarSandy2018-04-13
純英文版感覺就是直接放生,卡裱給個交代吧..
Hedwig avatarHedwig2018-04-15
翻譯品質堪憂,英文版安定,這種翻譯竟還敢再賣一次…
Bennie avatarBennie2018-04-19
五代的翻譯把原意扭曲到好像是譯者自己寫對白一樣
Zenobia avatarZenobia2018-04-23
還好我是PC版免費更新,不然要是花錢買這種翻譯會很幹
Caroline avatarCaroline2018-04-25
之前就在巴哈預購了,大概這幾天會收到
Robert avatarRobert2018-04-27
四代這冷飯都快釀成小米酒了吧
Linda avatarLinda2018-05-01
口嚼酒吧(不要玩哏
Dora avatarDora2018-05-04
跟上 .. 早上收到老虎購物惡靈惹
https://i.imgur.com/yplifXd.jpg
Yedda avatarYedda2018-05-07
回味真的讚
Rae avatarRae2018-05-07
bio的翻譯要看用哪套文本 光日文跟英文兩邊文本就差
十萬八千里
如果語音用英文 但翻譯用日文版翻 真的會對不上
Michael avatarMichael2018-05-09
等打折再收
Jake avatarJake2018-05-12
買英文版456 +1 QQ
Elvira avatarElvira2018-05-14
英文版3合1 才700 中文版一片賣700 ………
Catherine avatarCatherine2018-05-19
剛出八 坐等特價或合輯
Ula avatarUla2018-05-21
無法,買不下去
Noah avatarNoah2018-05-24
3片看起來都是用日文翻的
Daph Bay avatarDaph Bay2018-05-26
看巴哈討論,翻譯不太行啊
Lauren avatarLauren2018-05-30
問一下bio4中文版手把配置是美版的嗎?
Barb Cronin avatarBarb Cronin2018-06-01
所以英文版下架後~之前買數位的人重抓還是沒更新成中文?
Rebecca avatarRebecca2018-06-02
英文語音對日翻中文XD
Yuri avatarYuri2018-06-04
bio系列一直都是英文語音啊
Anonymous avatarAnonymous2018-06-05
拿日文版文本翻譯也不算亂翻 因為真的差很多
Andy avatarAndy2018-06-09
聽說翻譯是孤狗級的 威斯卡的胸口=2018踢牙老奶奶 XD
Caroline avatarCaroline2018-06-14
take cover跟let's go都可以翻錯 這是去小學凹小學生當
Charlotte avatarCharlotte2018-06-17
義工翻的嗎 找翻譯應該不可能找到這麼離譜的
Gilbert avatarGilbert2018-06-21
問題是譯者 是翻譯日文文本 去看了一下日文跟英文 簡
直是不一樣的文本
Adele avatarAdele2018-06-25
日英文文本真的經常差很多,英配+日翻中難免會奇怪
Blanche avatarBlanche2018-06-30
4代:welcome (掀開外套)