宮本茂與堀井雄二對談人生街道DS - 任天堂

By Skylar Davis
at 2007-07-03T22:51
at 2007-07-03T22:51
Table of Contents
全四篇已經完成, 感激 jimmier 兄抽空翻譯
批幣獎賞我已經匯過去, 希望爾後還有為板眾服務的機會
今天先貼上其中兩回, 剩下兩回會陸續貼出 :)
http://touch-ds.jp/crv/vol4/001.html
1.勇者鬥惡龍與瑪莉歐的共同演出。
契機
堀井:剛開始,只是說下個版本的「人生街道」想製作在DS平台上。在這之前雖然
也想過要讓勇者鬥惡龍與太空戰士的角色在這個遊戲上登場,但DS平台上的
話果然還是要「勇者鬥惡龍」跟「超級瑪莉歐兄弟」,雖然當時只是半開玩
笑的說,可以用瑪莉歐這個角色也不錯呢,在開發進行中提起這件事任天堂
方面也乾脆的說了OK,真的是讓我嚇了一跳呢(笑)。
宮本:基本上,有薩爾達、勇者鬥惡龍等實力相當的角色一起被使用。堀井先生所
作的東西,雖然我有一直在留意,但沒想到我們能共事。一聽到勇者鬥惡龍
的話題放入了瑪莉歐,雖然一開始也嚇了一跳(笑)。談起瑪莉歐第一次要出
現在「人生街道」上,感到高興的玩家也不少吧。我也是不管身為一個遊戲
愛好者或擁有它都覺得很棒。
堀井:但是我真的沒想到會說OK啊(笑)。真的非常感謝。的確,我認為在勇者鬥惡
龍的本編中要一起出現瑪莉歐是很困難的,但是「人生街道」這種棋盤式遊
戲的話,做為一個共存共榮的角色就行得通了。
宮本:但是,不管怎麼想像都沒辦法想出畫面。做為一個棋子是行得通,但是要做
到角色的演技跟講話方式的話,到底要怎麼做還真的是我不安的所在呢。但
是,這次的遊戲中能有堀井先生前來為角色做台詞的監修。堀井先生有想到
在勇者鬥惡龍中令主角不要太多話呢。我們的遊戲角色也是不太多話的。瑪
莉歐也只會講出「ㄟ」或「呀」程度的話。在「講話」這方面可是讓我稍稍
鬆了一口氣呢。
http://touch-ds.jp/crv/vol4/002.html
2. 人生街道
目標就是要賺錢!
堀井:為了沒有玩過的人做一下簡單的內容介紹及說名,「人生街道」是四個人一
起進行大富翁型的棋盤遊戲。首先擲骰子,照著出現的點數沿格子前進,照
著停留格的指示買進商店或股票,將賺錢視為這個遊戲的目標。萬一有其他
的玩家停在自已的商店上,就可以得到「買い物料(過路費)」,如此一來獲
得資金,更加一邊擴張自已的商店數與一邊競爭資產額。就這樣,勝過其他
人,第一個達到銀行內資產的目標金額以上的話就可以得到優勝。但特別的
是這次的「人生街道DS」中,加入了許多以勇者鬥惡龍世界觀的小遊戲,想
必會非常愉快~
宮本:因為DS有雙畫面,可以看的到棋盤的全體,由於詳細的情報可以看到,不但
玩起來相當容易,看著電腦的動作,連不了解遊戲內容的人也可以很快的理
解。投幣遊戲機(註:slot machine)等各式各樣的,棋盤式遊戲王道般的規
則也全部集結在一起般的感覺。有數位化的超級優點。本來玩棋盤式遊戲麻
煩的地方,變得又方便、又多彩、股票不用仔細計算也沒關係。我想在這輕
鬆的遊玩下應該會變得更親近玩家吧。
「人生街道」的製作契機
堀井:當時的遊戲界中,那種要花上數十個小時的大作主義占了主流,在那時,我
就想要一個小時左右的簡潔遊戲了呢,那種想法下成為了「人生街道」的製
作契機。因為我們覺得棋盤式遊戲應該是最容易被了解的吧。擲擲骰子、前
進格子、發生一些事件,就是有這種感覺,所以棋盤式的遊戲不就是最被習
慣而平易近人的嗎。是即使不知道規則,幾回合下來也了解了,因為有想看
的地方,要踏進去也容易些。
宮本:我也曾經有一段時間迷上大富翁耶。而剛好是跟糸井先生、中村先生他們一
起玩大富翁之後,「人生街道」就發行了,看了「人生街道」後,真覺得是
電腦化的大富翁。然而,沒有了複雜的人際關係(笑),對於可以單純明快的
遊戲原則抱持著興趣。但是,實在是沒有一個人玩的時間,於是就變得不太
常玩了。而藉由這次企劃做為契機,還會再去接觸。即使是在搭電車的時候,
好像也可以一個人玩的呢。
*1. 在美國發祥的棋盤式遊戲,擲骰子,在寫著地名的格子上一邊繞,一邊與其他
玩家交易買賣不動產,藉此增加自已的資產。
(譯:台灣是不是叫酒店大亨啊?反正是類似大富翁的遊戲)
*2. 糸井 重里(いとい しげさと)71年以著作權發跡,1988年在網路上開設「ほ
ぼ日刊イトイ新聞(www.1101.com)」。另為「MOTHER」系列作者。
*3. 中村 光一(なかむら こういち)遊戲企劃製作,チュンソフト公司代表取締
役社長。初期「勇者鬥惡龍」系列地圖作者。
堀井:我也喜歡大富翁遊戲唷。那個遊戲中金錢的價值到最終回合都還是一樣的呢。
在「人生街道」中雖然沒有像RPG一樣提升等級,但隨著遊戲進行最初財產是
會生出利息的,贏了的話,說是狐假虎威,不如說是在遵守著遊戲平衡。因
此,金錢增值或股票上漲等各種要素都要考慮進去。細微的計算互相影響著,
要是在真的棋盤遊戲上就非得用人力計算,但在電腦上玩的話就交給電腦吧。
但是,商店交換、殺價或像在人際關係上抉擇等,套用到電腦上計算是困難
的。因此在這裡套入了五倍購入(註)的規則,交涉這類的東西即使不作也變
得有利可圖。
(註:強制對手將所有商店以商店五倍的價格購買。)
命名的由來
堀井:標題還蠻讓人煩惱的啊。結果,一停在商店上,不還是應該從對方那裡得到
錢嗎?(註:因為日文原名是いただきストリート,其いただきス為得到的敬
語,ストリート是Street的意思)街道還是要像街道。土氣一點比較吸引人
(笑)。聽起來帥氣的標題是也完成了,但不如土氣一點的名字比較有人情味。
這雖然是完全沒關係的事情,有一個叫大人計劃的劇團啊,雖然現在已經變
得非常有名,但其實我從以前開始就常常注意到那位叫松尾スズキ(註)先生
的主席(團長?),在著作中關於「人生街道」讓我有些感觸,說是「標題很
土卻很有趣」,還蠻高興的呢。
*5. 松尾 スズキ(まつお すずき)
劇團「大人計劃」主席,演員,演出以外從事腳本、小說、散文等,做為作家也廣泛
領域活躍中。
宮本:沒有啦,要取這種比較有衝擊性的名子所要的勇氣也很不得了啊!新的名子,
大致上還是順著想作的憧憬隨其產生的(笑)。
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
--
Tags:
任天堂
All Comments

By Donna
at 2007-07-07T00:44
at 2007-07-07T00:44

By Eden
at 2007-07-07T14:46
at 2007-07-07T14:46

By Agnes
at 2007-07-09T13:42
at 2007-07-09T13:42

By Annie
at 2007-07-09T17:15
at 2007-07-09T17:15

By Belly
at 2007-07-09T20:27
at 2007-07-09T20:27

By Lydia
at 2007-07-12T22:13
at 2007-07-12T22:13

By Skylar DavisLinda
at 2007-07-17T10:34
at 2007-07-17T10:34

By Annie
at 2007-07-19T00:59
at 2007-07-19T00:59

By Linda
at 2007-07-21T05:12
at 2007-07-21T05:12

By Christine
at 2007-07-22T10:04
at 2007-07-22T10:04
Related Posts
[Wii] Soul Calibur Legends artwork

By Barb Cronin
at 2007-07-03T22:11
at 2007-07-03T22:11
士林電機image2700mAh電池.Wii搖桿必備!

By Zora
at 2007-07-03T21:01
at 2007-07-03T21:01
Midway game art, new info

By Catherine
at 2007-07-03T16:22
at 2007-07-03T16:22
[Wii] DQS 新圖

By Olive
at 2007-07-03T16:20
at 2007-07-03T16:20
[Wii] 實況野球 Wii 新圖片及封面公佈

By Genevieve
at 2007-07-03T16:14
at 2007-07-03T16:14