天尊 - 魔法風雲會

By Valerie
at 2013-09-13T14:23
at 2013-09-13T14:23
Table of Contents
先說我本人的立場,我對於艾紫培的稱號叫什麼其實沒什麼意見
不管是旭日天尊還是烈日女俠什麼的,艾紫培就是艾紫培
她在故事中的形象以及各方面的強度都不會因此改變
回到翻譯問題,天尊最容易被鞭的一點就是用字上的不一致
Champion是一個奇幻職業,而在MTG中的通用中文稱呼是「鬥士」:
http://magiccards.info/gtc/tw/165.html
http://magiccards.info/gtc/tw/13.html
http://magiccards.info/gtc/tw/13.html
其實我比較想戰這個,但是會扯不完所以算了
↓
而近期最著名的鬥士就是跟艾紫培同為白色(逼——)的正義鬥士基定
他的英文名稱是 Gideon, Champion of Justice
而艾紫培是 Elspeth, Sun's Champion
既然兩個字在牌名中一模一樣,那被戰也是剛好......
對,「被戰」是剛好,但這跟「討戰」是兩回事。
從一張看起來不相干的牌開始說起:
http://i.imgur.com/SfjNQlU.jpg (中) / (英) http://i.imgur.com/YPWrFFq.jpg
順帶一提,這張牌是預知將來牌,只是當時沒有背景敘述:
http://magiccards.info/fut/en/148.html
而現今的背景敘述是:
中文:磐石刻厄忒斯乃是半人馬之間與天尊最親密的戰友。...
英文:Khestes the Adamant, the Champion's closest ally among the centaurs, ...
在這段背景敘述中,重點不只是champion這個字的使用,而是大寫C的出現
在這個位置出現大寫代表Champion不只是一個奇幻職業,而是一個專有名詞
這個名詞並沒有在Planeswalker's Guide中被提及,但應該相當於一個英雄般的地位
這段話引自The Theriad,而現實世界中也有一部著作叫做The Theriad
但是我沒有從中查到任何跟Khestes有關的內容,所以這應該是Theros的奇幻文學
那為什麼牌名中看不出來?因為所有非介詞的文字在牌名中都必須大寫
所以不管你是大寫c還是小寫C,看上去都一樣
然而,從艾紫培身上你只會看到(認知上的)翻譯錯誤
從奈西安駿馬身上,才能夠發現Champion的意義
既然奈西安駿馬的背景敘述翻譯出現了天尊,代表這個Champion就是艾紫培的Champion
至於這段敘述是不是指艾紫培本人?這要看The Theriad的著作時間了
如果這是一部在艾紫培來訪之前就完成的著作
那Champion應該就是一個自古留傳下來的崇高地位,實力夠的人就可以當
而艾紫培來這個時空基本上就是想「求神拜佛」,所以會當上Champion也很合理
以上關於Champion的內容只是我的推測,因為我對故事線也不熟
但是無論如何,僅僅是大寫C的出現就足以證明Champion並不是鬥士
艾紫培的Champion和基定的Champion本來就不一樣,所以當然不應該使用相同文字
而基定的那個Champion到底是不是鬥士,可能就要去問跟他比較熟的戰領歐瑞梨了
那麼,天尊是一個好的翻譯嗎?
這已經算是個人主觀的評判了,每個人的標準都不一樣
如果Theros的Champion確實是一個與神和天界有關的崇高形象
那翻成天尊也沒什麼大問題,頂多就是道家和美式風格混起來怪怪的而已
但是如果翻譯成旭日鬥士艾紫培,那才叫做翻譯錯誤。
--
不管是旭日天尊還是烈日女俠什麼的,艾紫培就是艾紫培
她在故事中的形象以及各方面的強度都不會因此改變
回到翻譯問題,天尊最容易被鞭的一點就是用字上的不一致
Champion是一個奇幻職業,而在MTG中的通用中文稱呼是「鬥士」:
http://magiccards.info/gtc/tw/165.html
http://magiccards.info/gtc/tw/13.html
http://magiccards.info/gtc/tw/13.html
其實我比較想戰這個,但是會扯不完所以算了
↓
而近期最著名的鬥士就是跟艾紫培同為白色(逼——)的正義鬥士基定
他的英文名稱是 Gideon, Champion of Justice
而艾紫培是 Elspeth, Sun's Champion
既然兩個字在牌名中一模一樣,那被戰也是剛好......
對,「被戰」是剛好,但這跟「討戰」是兩回事。
從一張看起來不相干的牌開始說起:
http://i.imgur.com/SfjNQlU.jpg (中) / (英) http://i.imgur.com/YPWrFFq.jpg
順帶一提,這張牌是預知將來牌,只是當時沒有背景敘述:
http://magiccards.info/fut/en/148.html
而現今的背景敘述是:
中文:磐石刻厄忒斯乃是半人馬之間與天尊最親密的戰友。...
英文:Khestes the Adamant, the Champion's closest ally among the centaurs, ...
在這段背景敘述中,重點不只是champion這個字的使用,而是大寫C的出現
在這個位置出現大寫代表Champion不只是一個奇幻職業,而是一個專有名詞
這個名詞並沒有在Planeswalker's Guide中被提及,但應該相當於一個英雄般的地位
這段話引自The Theriad,而現實世界中也有一部著作叫做The Theriad
但是我沒有從中查到任何跟Khestes有關的內容,所以這應該是Theros的奇幻文學
那為什麼牌名中看不出來?因為所有非介詞的文字在牌名中都必須大寫
所以不管你是大寫c還是小寫C,看上去都一樣
然而,從艾紫培身上你只會看到(認知上的)翻譯錯誤
從奈西安駿馬身上,才能夠發現Champion的意義
既然奈西安駿馬的背景敘述翻譯出現了天尊,代表這個Champion就是艾紫培的Champion
至於這段敘述是不是指艾紫培本人?這要看The Theriad的著作時間了
如果這是一部在艾紫培來訪之前就完成的著作
那Champion應該就是一個自古留傳下來的崇高地位,實力夠的人就可以當
而艾紫培來這個時空基本上就是想「求神拜佛」,所以會當上Champion也很合理
以上關於Champion的內容只是我的推測,因為我對故事線也不熟
但是無論如何,僅僅是大寫C的出現就足以證明Champion並不是鬥士
艾紫培的Champion和基定的Champion本來就不一樣,所以當然不應該使用相同文字
而基定的那個Champion到底是不是鬥士,可能就要去問跟他比較熟的戰領歐瑞梨了
那麼,天尊是一個好的翻譯嗎?
這已經算是個人主觀的評判了,每個人的標準都不一樣
如果Theros的Champion確實是一個與神和天界有關的崇高形象
那翻成天尊也沒什麼大問題,頂多就是道家和美式風格混起來怪怪的而已
但是如果翻譯成旭日鬥士艾紫培,那才叫做翻譯錯誤。
--
Tags:
魔法風雲會
All Comments

By Oscar
at 2013-09-18T13:46
at 2013-09-18T13:46

By Andy
at 2013-09-22T08:48
at 2013-09-22T08:48

By Kama
at 2013-09-22T10:57
at 2013-09-22T10:57

By Aaliyah
at 2013-09-24T05:33
at 2013-09-24T05:33

By Tom
at 2013-09-26T07:40
at 2013-09-26T07:40

By Quanna
at 2013-09-26T20:01
at 2013-09-26T20:01

By Kyle
at 2013-09-29T01:42
at 2013-09-29T01:42

By Joe
at 2013-09-29T19:11
at 2013-09-29T19:11

By Rebecca
at 2013-10-04T02:59
at 2013-10-04T02:59

By Zenobia
at 2013-10-05T07:58
at 2013-10-05T07:58

By Caitlin
at 2013-10-06T10:28
at 2013-10-06T10:28

By Lucy
at 2013-10-06T13:53
at 2013-10-06T13:53

By Agnes
at 2013-10-11T12:14
at 2013-10-11T12:14

By Puput
at 2013-10-12T05:01
at 2013-10-12T05:01

By Poppy
at 2013-10-15T16:29
at 2013-10-15T16:29

By Rebecca
at 2013-10-16T08:32
at 2013-10-16T08:32

By Christine
at 2013-10-19T17:59
at 2013-10-19T17:59

By Belly
at 2013-10-24T14:58
at 2013-10-24T14:58

By Ethan
at 2013-10-27T00:25
at 2013-10-27T00:25

By Edith
at 2013-10-28T14:30
at 2013-10-28T14:30

By Zora
at 2013-10-29T22:21
at 2013-10-29T22:21

By Bethany
at 2013-10-30T19:06
at 2013-10-30T19:06

By Rosalind
at 2013-10-31T23:23
at 2013-10-31T23:23

By Steve
at 2013-11-02T02:34
at 2013-11-02T02:34

By Gilbert
at 2013-11-06T13:17
at 2013-11-06T13:17

By Ophelia
at 2013-11-09T19:48
at 2013-11-09T19:48

By Robert
at 2013-11-14T07:51
at 2013-11-14T07:51

By Candice
at 2013-11-16T13:08
at 2013-11-16T13:08

By Linda
at 2013-11-18T02:00
at 2013-11-18T02:00

By Susan
at 2013-11-20T13:18
at 2013-11-20T13:18

By Hazel
at 2013-11-24T02:03
at 2013-11-24T02:03

By Ingrid
at 2013-11-28T04:54
at 2013-11-28T04:54

By Anonymous
at 2013-11-29T15:21
at 2013-11-29T15:21

By Irma
at 2013-12-02T18:17
at 2013-12-02T18:17

By Elvira
at 2013-12-03T15:27
at 2013-12-03T15:27

By Charlotte
at 2013-12-07T16:55
at 2013-12-07T16:55

By William
at 2013-12-09T17:34
at 2013-12-09T17:34

By Zanna
at 2013-12-12T02:32
at 2013-12-12T02:32

By Ula
at 2013-12-16T19:08
at 2013-12-16T19:08

By Necoo
at 2013-12-19T07:41
at 2013-12-19T07:41

By Ida
at 2013-12-19T14:58
at 2013-12-19T14:58

By Daniel
at 2013-12-23T02:31
at 2013-12-23T02:31

By Audriana
at 2013-12-25T13:37
at 2013-12-25T13:37

By Caitlin
at 2013-12-29T01:41
at 2013-12-29T01:41

By Elma
at 2013-12-31T03:27
at 2013-12-31T03:27

By Erin
at 2014-01-03T18:29
at 2014-01-03T18:29

By Hardy
at 2014-01-07T19:01
at 2014-01-07T19:01

By Necoo
at 2014-01-08T12:23
at 2014-01-08T12:23

By Zenobia
at 2014-01-10T01:51
at 2014-01-10T01:51

By Charlotte
at 2014-01-12T22:27
at 2014-01-12T22:27

By Agnes
at 2014-01-13T05:38
at 2014-01-13T05:38

By Tristan Cohan
at 2014-01-14T18:24
at 2014-01-14T18:24

By Blanche
at 2014-01-15T08:46
at 2014-01-15T08:46

By Ingrid
at 2014-01-18T20:57
at 2014-01-18T20:57

By Zenobia
at 2014-01-19T15:43
at 2014-01-19T15:43

By Valerie
at 2014-01-22T13:45
at 2014-01-22T13:45

By John
at 2014-01-25T01:15
at 2014-01-25T01:15

By Kelly
at 2014-01-27T22:38
at 2014-01-27T22:38

By Catherine
at 2014-02-01T06:04
at 2014-02-01T06:04

By Rosalind
at 2014-02-03T12:27
at 2014-02-03T12:27

By Linda
at 2014-02-08T10:15
at 2014-02-08T10:15

By Olga
at 2014-02-12T12:37
at 2014-02-12T12:37

By Callum
at 2014-02-17T12:11
at 2014-02-17T12:11

By Dinah
at 2014-02-21T05:58
at 2014-02-21T05:58

By Barb Cronin
at 2014-02-21T12:29
at 2014-02-21T12:29

By Damian
at 2014-02-24T03:55
at 2014-02-24T03:55

By Edith
at 2014-02-25T20:32
at 2014-02-25T20:32

By Rachel
at 2014-02-28T14:20
at 2014-02-28T14:20

By Kristin
at 2014-03-03T12:39
at 2014-03-03T12:39

By Megan
at 2014-03-04T02:44
at 2014-03-04T02:44

By Faithe
at 2014-03-06T10:47
at 2014-03-06T10:47

By Skylar DavisLinda
at 2014-03-09T03:04
at 2014-03-09T03:04

By Blanche
at 2014-03-10T23:53
at 2014-03-10T23:53

By Rae
at 2014-03-11T16:01
at 2014-03-11T16:01

By Kumar
at 2014-03-15T06:53
at 2014-03-15T06:53

By Vanessa
at 2014-03-17T08:26
at 2014-03-17T08:26

By Tom
at 2014-03-20T15:46
at 2014-03-20T15:46

By Victoria
at 2014-03-22T22:57
at 2014-03-22T22:57

By Robert
at 2014-03-26T17:20
at 2014-03-26T17:20

By Heather
at 2014-03-29T10:49
at 2014-03-29T10:49
Related Posts
賽洛斯預覽

By Lauren
at 2013-09-13T12:03
at 2013-09-13T12:03
[標準] 如果沒有依尼翠...

By Suhail Hany
at 2013-09-13T12:03
at 2013-09-13T12:03
葛加理女王撒芙而 EDH 套牌思路?

By Ingrid
at 2013-09-13T10:44
at 2013-09-13T10:44
THS雜談之紅掃場&痛痛羊蹄人

By Kristin
at 2013-09-12T21:49
at 2013-09-12T21:49
EDH週間小聚@公館艾克米

By Emma
at 2013-09-12T21:27
at 2013-09-12T21:27