大家不覺得隻狼的台灣翻名很爛嗎? - PS

Eden avatar
By Eden
at 2019-02-27T21:47

Table of Contents

隻狼

Sekiro: Shadows Die Twice

台灣翻譯為暗影雙死

暗影雙死聽起來不知所云又中二感十足

完全沒把"die twice"的意思給翻出來

反觀中國翻譯成影逝二度

影逝二度不只有詩意又把原意精準翻譯出來

老實講隻狼的譯名我比較偏好中國的翻譯

大家是不是也這樣覺得?

--
Tags: PS

All Comments

Hazel avatar
By Hazel
at 2019-03-03T11:10
PTT 現在風向是只要是中國就是反 你顏色大錯
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2019-03-06T03:12
同感 影弒二度好多了,暗影雙死感覺是一次死兩次
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2019-03-10T04:49
影逝二度也覺得翻得有點硬呢,其實這樣還是照字面
Susan avatar
By Susan
at 2019-03-12T05:37
之前吵過了
Andrew avatar
By Andrew
at 2019-03-14T13:42
或許用跟翻電影名字一樣完全跳脫字義會比教好
Enid avatar
By Enid
at 2019-03-17T16:01
大陸翻譯是還好 但是暗影雙死真的滿鳥的
Susan avatar
By Susan
at 2019-03-20T00:58
這翻譯根本像極了20年前中國的翻譯 這兩個翻譯很顛倒
Joe avatar
By Joe
at 2019-03-23T06:55
不知該不該在這爆「還願」的小雷
Blanche avatar
By Blanche
at 2019-03-27T23:34
叫影子死兩次好了...反正大家都隻狼隻狼叫
後面什麼感覺不是很重要
Regina avatar
By Regina
at 2019-03-28T02:59
《隻狼:暗影再逝》
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2019-03-30T11:59
爆雷的事甭問,不應該.
Tom avatar
By Tom
at 2019-04-01T01:58
唯一支持 死二次
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2019-04-05T05:15
不然要翻啥?隻狼:死非死?
Joe avatar
By Joe
at 2019-04-07T16:52
這樣也一篇
Oscar avatar
By Oscar
at 2019-04-08T06:04
不然音譯待退死
Elma avatar
By Elma
at 2019-04-08T21:28
不然翻有影子死兩次好了
Selena avatar
By Selena
at 2019-04-10T19:47
隻狼:影死二度 乾脆兩個摻在一起撒尿牛丸
Mason avatar
By Mason
at 2019-04-14T07:46
次啦
Wallis avatar
By Wallis
at 2019-04-18T00:51
台灣翻譯爛不是眾所皆知的嗎?梗、潤色加到作者都不認得
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2019-04-22T12:25
梅開二度啦
Anthony avatar
By Anthony
at 2019-04-25T09:09
死死好啦
Ida avatar
By Ida
at 2019-04-25T17:43
不顧北京反對死二度
Damian avatar
By Damian
at 2019-04-29T12:33
沒差== 快點到3/22 我要玩
Hazel avatar
By Hazel
at 2019-05-01T16:06
我覺得就算暗影雙殺都比雙死好聽...
Leila avatar
By Leila
at 2019-05-05T20:57
暗影爽死比較像刺客系列的東西
Christine avatar
By Christine
at 2019-05-06T11:03
叫去死去死好了
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2019-05-07T04:15
最近的巫師卡牌翻譯 王權殞落:巫師傳說 變成
王座的崩毀:巫師軼聞 感覺原本的翻譯好很多
Bethany avatar
By Bethany
at 2019-05-07T14:33
影視二度一股宇智波味 好中二
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2019-05-08T09:34
隻狼:蕭斗帶衰
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2019-05-08T23:04
隻狼:我要死兩次
Agatha avatar
By Agatha
at 2019-05-11T01:27
影弒二度也是蠻中二的
Lucy avatar
By Lucy
at 2019-05-15T22:58
lag,老早討論過了。雖然這次台灣翻譯真的程度不太
Wallis avatar
By Wallis
at 2019-05-18T06:53
隻狼:原地復活
Olga avatar
By Olga
at 2019-05-20T08:49
吵過了Zzz
John avatar
By John
at 2019-05-23T21:13
不會
Selena avatar
By Selena
at 2019-05-27T18:14
暗影雙死是字型比較好看,影逝二度的二字型比較單薄
應該有字型外觀上的考量,其實"二"很少用在標題名字上吧
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2019-05-30T08:00
玩過試玩版,覺得翻成隻狼:一死再死最好,死不用錢的
Poppy avatar
By Poppy
at 2019-06-01T07:11
隻狼死死
Una avatar
By Una
at 2019-06-02T07:50
原本名字就鳥鳥的是能多好? 原意就是死兩次而已
Poppy avatar
By Poppy
at 2019-06-02T14:46
都會用雙來代替,外型比較好看,對岸用簡體可能就沒這考量
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2019-06-07T13:14
這幾乎之前每3篇就有兩篇會有人推文嫌吧
Isla avatar
By Isla
at 2019-06-09T01:59
我只想說 再半個月 時間快點到
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2019-06-10T09:15
都爛 沒比較好
Candice avatar
By Candice
at 2019-06-12T12:49
覺得應該是字體飽滿考量+1
Jessica avatar
By Jessica
at 2019-06-12T23:22
但哪個比較好還是要看遊戲內容才好說
Thomas avatar
By Thomas
at 2019-06-13T21:56
你風向錯了 中國翻就是爛瀑
Dora avatar
By Dora
at 2019-06-15T04:15
暗影雙死是不怎麼ok 但影逝二度根本半斤八兩
Doris avatar
By Doris
at 2019-06-17T02:26
兩個都很爛
Yedda avatar
By Yedda
at 2019-06-21T16:58
隻狼:死個兩次
Jacob avatar
By Jacob
at 2019-06-24T13:58
棒球九局下半兩出局才開始
Jacob avatar
By Jacob
at 2019-06-27T16:53
中文沒辦法用漢字翻譯的還比英文難聽...
Kristin avatar
By Kristin
at 2019-07-01T10:03
覺得都很爛
Jack avatar
By Jack
at 2019-07-03T17:32
汁郎
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2019-07-08T00:49
影逝二度也沒好到哪裡去
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2019-07-12T12:32
隻狼:帶帶帶
Poppy avatar
By Poppy
at 2019-07-15T07:36
靴豆帶團死
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2019-07-19T17:50
隻狼:暗影雙逝
Gary avatar
By Gary
at 2019-07-24T06:08
叫汁男如何
Noah avatar
By Noah
at 2019-07-26T01:11
雙改成復比較好 復死=赴死
Michael avatar
By Michael
at 2019-07-30T18:42
暗影復死 暗影赴死 象徵玩家一死再死 死不用錢 Q_Q
Tom avatar
By Tom
at 2019-08-02T02:45
無限期支持影子死兩次
Elma avatar
By Elma
at 2019-08-07T02:08
好像有介紹 實際遊戲機制回生 後面有超過兩次?
Ina avatar
By Ina
at 2019-08-11T00:05
直接叫隻狼不就好了
Hedda avatar
By Hedda
at 2019-08-15T22:31
好像有說過可以不只一次
Faithe avatar
By Faithe
at 2019-08-17T06:37
汁男 幹硬爽死
William avatar
By William
at 2019-08-21T02:02
傻騎弱:影子死兩次
Adele avatar
By Adele
at 2019-08-24T09:10
除非二或雙 有重要劇情 例如主角其實開頭就死結局又死
Lily avatar
By Lily
at 2019-08-25T16:22
同意沒翻很好
Odelette avatar
By Odelette
at 2019-08-29T11:35
不然不用著重二這個量詞 "復" 可替代二或以上的數字
Odelette avatar
By Odelette
at 2019-09-01T19:14
隻狼:關於我在冒險中死了又死的那些事
Heather avatar
By Heather
at 2019-09-05T08:34
陰死再死
Joseph avatar
By Joseph
at 2019-09-08T19:04
隻狼:DIE HARD
Emily avatar
By Emily
at 2019-09-09T09:49
支那
Ethan avatar
By Ethan
at 2019-09-13T09:04
影逝二度真的不錯
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2019-09-15T10:58
影逝影逝
Jacky avatar
By Jacky
at 2019-09-17T14:14
隻狼:死一次不夠你有死第二次嗎
Erin avatar
By Erin
at 2019-09-19T11:38
簡體 支良
Anthony avatar
By Anthony
at 2019-09-21T05:16
翻汁男好了
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2019-09-23T19:59
隻狼 我死兩次
Doris avatar
By Doris
at 2019-09-26T19:06
蝦抖死兩次
Odelette avatar
By Odelette
at 2019-09-29T13:29
隻狼 再死一次
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2019-10-01T06:04
貳 可以用
Eartha avatar
By Eartha
at 2019-10-06T03:32
隻狼一直死
Jack avatar
By Jack
at 2019-10-06T06:13
隻狼 一屍兩命
Iris avatar
By Iris
at 2019-10-07T21:39
影逝二度感覺很中二 為了好聽不管文法
Jack avatar
By Jack
at 2019-10-12T14:34
隻狼:凸槌保鑣復仇記
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2019-10-16T07:26
隻狼:暗!死兩次
Freda avatar
By Freda
at 2019-10-16T20:16
隻狼:你不只死兩次
Isla avatar
By Isla
at 2019-10-19T23:51
誰去落:死兩次
Kelly avatar
By Kelly
at 2019-10-24T02:26
你不覺得 原名 Shadow DIE Twice 就夠爛了嗎?
Kelly avatar
By Kelly
at 2019-10-25T21:48
可以死兩次的忍者(影)有什麼怪的
Isabella avatar
By Isabella
at 2019-10-26T16:36
隻狼:張棺裡die
James avatar
By James
at 2019-10-29T23:44
原名夠爛一票
Donna avatar
By Donna
at 2019-11-03T19:43
Shadows die twice 字面上是說影子死兩次
可是翻轉過來想 也是說殺一次不夠 你有殺兩次嗎?
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2019-11-06T13:29
強調影子難以擊敗、殺死的意思,我是這樣解讀
或許也可以翻成影子們不會只死一次
包裝名字也會比較長 看起來比較厲害
Anthony avatar
By Anthony
at 2019-11-08T01:26
隻狼:死了又死
Jacob avatar
By Jacob
at 2019-11-08T03:20
影逝二度不是PTT流出去的譯名嗎?
Isla avatar
By Isla
at 2019-11-08T13:20
可以讓人死了又死嗎?
Lydia avatar
By Lydia
at 2019-11-11T21:56
真的輸慘,一人一信叫索尼想想辦法
Thomas avatar
By Thomas
at 2019-11-14T20:22
這讓我想到 Die Hard/Die Harder/Die hard with venge
Callum avatar
By Callum
at 2019-11-18T18:12
隻狼:暗影不滅
Enid avatar
By Enid
at 2019-11-22T05:58
我玩ㄧㄥˇㄕˋㄦˋㄉㄨˋ
我玩ㄢˋㄧㄥˇㄕㄨㄤˉㄙˇ
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2019-11-23T01:41
隻狼:血源詛咒2
Margaret avatar
By Margaret
at 2019-11-27T11:36
我覺得前面講起來 根本不知道在講啥
Daniel avatar
By Daniel
at 2019-12-02T05:59
是我會翻譯孤狼:身死魂銷或是身死影銷
Necoo avatar
By Necoo
at 2019-12-03T23:55
雙死可能不夠好 但二度真的怪
Odelette avatar
By Odelette
at 2019-12-08T05:38
趕快出就好
Leila avatar
By Leila
at 2019-12-12T17:59
隻狼:死了又死
Agatha avatar
By Agatha
at 2019-12-14T06:24
隻狼:影子死一次不夠 你有沒有死兩次?
Emily avatar
By Emily
at 2019-12-18T02:32
可以說二度有「再」「第二次」的意思,雙就是並行的
兩個物品,反正我支持二度
Agatha avatar
By Agatha
at 2019-12-21T08:55
這次中國版的翻譯真的比較精確
Blanche avatar
By Blanche
at 2019-12-23T04:32
其實認真講 最後也只會講隻狼兩個字而已就是了XD
Tom avatar
By Tom
at 2019-12-25T10:20
隻狼:我又復活啦,打我啊笨蛋
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2019-12-29T07:23
影視百度
Quanna avatar
By Quanna
at 2020-01-02T23:48
隻狼:雙殺
Kelly avatar
By Kelly
at 2020-01-03T21:51
以後只會有黑血狼啦 誰跟你二不二
John avatar
By John
at 2020-01-07T09:08
話說steam連翻譯都沒翻咧
Olga avatar
By Olga
at 2020-01-08T16:03
應該翻成 隻狼:影武者
Quintina avatar
By Quintina
at 2020-01-09T14:06
我都叫他影子又死了
Lily avatar
By Lily
at 2020-01-14T06:14
黑暗靈魂:隻狼
Caroline avatar
By Caroline
at 2020-01-16T17:57
隻狼:宮崎老賊的惡意
Lauren avatar
By Lauren
at 2020-01-17T11:49
雙死這個詞有點怪啦 很少這樣用
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2020-01-18T06:08
台灣翻的中二也不是一兩天的事了吧 誤忘太空戰士
Erin avatar
By Erin
at 2020-01-19T22:24
影覆亡 就好了辣
Brianna avatar
By Brianna
at 2020-01-24T12:02
你今天翻的直白一點 是不是又要被講親中國了
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2020-01-25T09:45
爽死
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2020-01-26T07:32
一匹狼 「死兩次」 狼本:混蛋>< 虐待狼
Agnes avatar
By Agnes
at 2020-01-28T00:30
影俠貳重殺 (中二
Lucy avatar
By Lucy
at 2020-01-30T06:24
不如翻神鬼雙死
Delia avatar
By Delia
at 2020-01-31T06:04
孤狼-兮兮咖快活
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2020-02-04T07:58
說台灣翻譯爛,然後推文翻的沒一個能上檯面的QQ
Belly avatar
By Belly
at 2020-02-06T04:09
雞狼 西冷蓋
Enid avatar
By Enid
at 2020-02-09T14:54
有詩意??
Olga avatar
By Olga
at 2020-02-14T02:10
影子死死
Olivia avatar
By Olivia
at 2020-02-16T10:37
搞不好翻譯的人是9.2啊
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2020-02-18T15:12
鬼島的文化底蘊就越來越爛阿,光就漢字的運用日本就屌
打我們,現在連對岸的車尾燈都看不到,可悲
Blanche avatar
By Blanche
at 2020-02-23T00:25
影逝二度有些超譯了 但暗影雙死連一點美感都沒有
Una avatar
By Una
at 2020-02-23T01:31
我是覺得把死改成亡會比較好聽
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2020-02-26T02:32
或者用逝 喪 葬都好
暗影雙亡 暗影雙逝 暗影雙葬 暗影雙喪
雙能換成双
Isla avatar
By Isla
at 2020-02-28T07:02
台灣翻譯有好有壞 就跟其他國家一樣 不用特別自卑
Robert avatar
By Robert
at 2020-03-03T10:14
基隆 嘔系
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2020-03-06T07:37
44
Mia avatar
By Mia
at 2020-03-06T13:16
學steam啊 SEKIRO:SHADOW DIE TWICE 完全沒爭議
當然接下來就會有人出來說怎麼片名沒翻譯了
Oliver avatar
By Oliver
at 2020-03-10T17:26
拿太空戰士來比喻真爛,時空背景完全不一樣
Lydia avatar
By Lydia
at 2020-03-15T06:05
那時完全就是看圖說故事式的翻譯,跟現在完全不同
James avatar
By James
at 2020-03-16T23:45
誰雞肉·影子死兩次、左邊四個死二、惡魔五月哭
Edwina avatar
By Edwina
at 2020-03-20T09:36
隻狼:兩條命
Wallis avatar
By Wallis
at 2020-03-24T23:50
隻狼指的是隻腕 少一手 不是說他一個人
Charlie avatar
By Charlie
at 2020-03-26T23:19
台灣的翻譯已經非常不錯了 隔壁翻的才是鳥
Edwina avatar
By Edwina
at 2020-03-29T13:58
支郞·一直死
Susan avatar
By Susan
at 2020-03-30T03:42
.
Yedda avatar
By Yedda
at 2020-03-31T15:20
雙死很鳥吧? 雙死這兩個字到底是在講什麼?
Lily avatar
By Lily
at 2020-04-02T01:39
另外雙亡已經有很多社會新聞用去了XD
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2020-04-05T14:35
所以一般民眾對於雙死的認知通常是..."雙雙死亡"
Margaret avatar
By Margaret
at 2020-04-09T13:49
隻狼:死了兩個影子
Olivia avatar
By Olivia
at 2020-04-11T09:32
難聽 後面不如不要翻
Leila avatar
By Leila
at 2020-04-15T23:49
暗影雙殺如何 聽起來很棒球
Noah avatar
By Noah
at 2020-04-16T06:32
隻那狼性
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2020-04-18T21:10
關你屁事
Ina avatar
By Ina
at 2020-04-20T16:32
shadow die twice也很鳥啊= =
你說這三個英文字湊起來很美學嗎
Cara avatar
By Cara
at 2020-04-21T14:48
暗影輪迴
Enid avatar
By Enid
at 2020-04-23T11:10
影死二
Lily avatar
By Lily
at 2020-04-25T10:16
我覺得太空戰士才是歷史上最讚的遊戲名稱
Hazel avatar
By Hazel
at 2020-04-28T19:45
中國的乍聽很潮啊,但是饒舌的感覺
Margaret avatar
By Margaret
at 2020-05-01T02:41
想太多,shadow die twice就是個爛名字,怎麼翻都爛
Kama avatar
By Kama
at 2020-05-01T22:54
影逝二度更中二
Zanna avatar
By Zanna
at 2020-05-02T08:55
重點是雙死根本不知所云,沒其他問題
Ina avatar
By Ina
at 2020-05-02T20:53
.
Elma avatar
By Elma
at 2020-05-03T16:20
永生暗影不是更好 反正都死2次了再10次也沒差吧
Tracy avatar
By Tracy
at 2020-05-07T00:57
死一次不夠 你可以死兩次啊
Emily avatar
By Emily
at 2020-05-10T18:47
汁郎:射了兩次
Ursula avatar
By Ursula
at 2020-05-14T17:16
汁爆你
Hedy avatar
By Hedy
at 2020-05-19T09:00
我看ps store跟ps網站 從來沒有用過"暗影雙死"吧
這款在台灣根本沒有正式的官方譯名?
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2020-05-19T18:44
隻狼:一死再死的陰霾
Queena avatar
By Queena
at 2020-05-24T06:16
隻狼:幫復
Erin avatar
By Erin
at 2020-05-25T08:02
你有想過die twice 英文原文的深度嗎
Joseph avatar
By Joseph
at 2020-05-25T14:02
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2020-05-28T19:09
狼影死兩次
Necoo avatar
By Necoo
at 2020-06-02T18:50
早就吵過了,而且兩個都很爛。
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2020-06-02T21:59
原名就很爛了,怎麼翻都爛
Lucy avatar
By Lucy
at 2020-06-07T10:15
暗影死死
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2020-06-07T11:41
隻狼:我還能送
Hardy avatar
By Hardy
at 2020-06-10T10:14
色狼:搞了兩次
Bethany avatar
By Bethany
at 2020-06-14T07:51
原文那麼爛怎麼翻都爛

PlayStation classic優惠方案 收藏超過20

Adele avatar
By Adele
at 2019-02-27T21:02
PlayStation classic優惠方案 收藏超過20年的感動!! 2月28日 (四) ~ 3月24日 (日) 期間限定 【台灣-2019年2月27日】 Sony Interactive Entertainment Taiwan Limited (SIET) 於2月28日 (四)起 舉辦PlaySta ...

王國之心3未來更新資訊

Leila avatar
By Leila
at 2019-02-27T20:13
這禮拜Famitsu上野村的訪談,先簡單摘一些玩家關心的部分 -Critical難度將在未來更新,因為歷代無印版也沒有Critical難度。 -Critical難度不會只是調整傷害,會想辦法同時有難度又有樂趣(資深玩家如我大興奮 ) -不會有Final remix版,所有更新都是透過DLC -免費和付 ...

anthem冒險聖歌評價

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2019-02-27T20:11
我這幾天也有玩 順便抱怨一下 先說結論 我覺得這遊戲差不多就值一千 甚至不如就跟warframe一樣免費算了 概念好 但就只有概念 ※ 引述《siriussowhat (...)》之銘言: : ※ 引述《zaitsev (喔喔喔)》之銘言: : : 原先衝首波小賣店預購,但因迷樣原因,我在發售日沒拿到 ...

PSN點數卡購買

Audriana avatar
By Audriana
at 2019-02-27T19:46
先前購買 PS4數位版遊戲都以刷卡為主… 傻了很久後才知道被收了手續費囧 從最近一次PLUS會員續約開始,有從超商購買儲值卡,請問PSN點數卡~看官網有寫pchome上也可以購買…但一直搜尋不到! 請問pchome是取消了psn點數卡的販售嗎?謝謝 ----- Sent from JPTT on my S ...

求救 蜘蛛人好像中BUG了

Damian avatar
By Damian
at 2019-02-27T19:17
http://i.imgur.com/Ypb9h7Y.jpg 如圖,卡在一個叫環環相扣的主線任務中 查攻略應該只要先把圖中電梯吊起,再射電蜘蛛網打那個紅色燈的供電盒就好 但我怎麼射都沒反應耶QQ 重新load檔,load到進倉庫前重清一次外面敵人再進來也一樣不行 請問有大大知道該怎麼解嗎?除了重新開 ...