https://i.imgur.com/KbS8VTT.jpg
官網底下備註:
遊戲畫面為開發中內容。
「商品版內部分詞彙以英文顯示。」
本網頁內顯示的用語部分可能與商品版不同。
而釋出的商品圖
據說「支援中文」的浮水印底下有備註
意思就是說,像花枝可能就直接給inklings 不翻
估計官網現在用英文的都是不翻的了,像蓓姊、西蒙
--
官網底下備註:
遊戲畫面為開發中內容。
「商品版內部分詞彙以英文顯示。」
本網頁內顯示的用語部分可能與商品版不同。
而釋出的商品圖
據說「支援中文」的浮水印底下有備註
意思就是說,像花枝可能就直接給inklings 不翻
估計官網現在用英文的都是不翻的了,像蓓姊、西蒙
--
All Comments