大亂鬥可能不會完全中文 - Switch

Hedy avatar
By Hedy
at 2018-11-11T22:35

Table of Contents

https://i.imgur.com/KbS8VTT.jpg
官網底下備註:
遊戲畫面為開發中內容。
「商品版內部分詞彙以英文顯示。」
本網頁內顯示的用語部分可能與商品版不同。

而釋出的商品圖
據說「支援中文」的浮水印底下有備註


意思就是說,像花枝可能就直接給inklings 不翻
估計官網現在用英文的都是不翻的了,像蓓姊、西蒙

--
Tags: Switch

All Comments

Connor avatar
By Connor
at 2018-11-13T07:48
其實早就隱隱約約的發覺了 一堆角色名都是用英文顯示 可
能是怕亂翻會有爭議(像漆彈這個沒中文的)
Christine avatar
By Christine
at 2018-11-13T20:15
花枝不是都翻 男孩女孩嗎 XD
Regina avatar
By Regina
at 2018-11-18T08:08
角色名用英文不錯啊,對玩老美版的我很親切XD
Rachel avatar
By Rachel
at 2018-11-22T03:13
名字而已 沒什麼問題
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2018-11-26T00:50
瑪車8dx就翻男孩女孩吧!?
Mary avatar
By Mary
at 2018-11-28T07:20
這個腿幾個月了 反正本家的盡量翻吧
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2018-11-28T10:01
也不能說半套吧 有的作品本來就沒中文代理 與其自己亂翻不
如維持英文
Hazel avatar
By Hazel
at 2018-12-02T08:33
蠻正常的,一些古老時代沒官方中文名稱也不能自己亂翻啊
James avatar
By James
at 2018-12-02T20:59
洛克人跟索尼克就可以正常,PACMAN沒有官方中文名稱嗎
Edwina avatar
By Edwina
at 2018-12-03T06:14
不來方夕莉直接用羅馬拼音也是蠻詭異的
Kelly avatar
By Kelly
at 2018-12-04T11:57
一堆別人的版權 當然不能隨便幫別人訂中文啊
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2018-12-08T04:40
有日本名就直接翻中文了吧,是英文名的才會用英文表示
Poppy avatar
By Poppy
at 2018-12-08T15:57
但攀冰者超詭異的 翻越冰山者 XDDD 不直接翻波波&娜娜喔
Thomas avatar
By Thomas
at 2018-12-11T14:20
Satsui no Hado~
Eartha avatar
By Eartha
at 2018-12-14T10:10
回bestadi:他們應該是只能直翻,因為英文和日文版都
Edith avatar
By Edith
at 2018-12-18T12:39
是標示該鬥士的名稱攀冰者。所以就算知道他們的角色名
Edith avatar
By Edith
at 2018-12-23T10:23
稱為"波波&娜娜"也不能這樣擅自更改
Isla avatar
By Isla
at 2018-12-26T21:07
*更正筆誤:直翻→照翻
Edith avatar
By Edith
at 2018-12-30T09:47
不過我想或許在遊戲內查閱攀冰者的百科時,搞不好就能
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2018-12-31T22:06
在該鬥士的介紹內容中看到"波波&娜娜"的名字出現了
Charlie avatar
By Charlie
at 2019-01-05T07:54
前提是原文版本的百科內容中有出現"波波&娜娜"的字眼
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2019-01-06T14:31
我是覺得很正常啦 start 也不會硬要改成開始啊
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2019-01-08T18:30
全角色中文應該不難啦 大不了音譯而已
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2019-01-12T15:54
直翻也會碰上粵語問題吧 還是港任全盤接受普通話!?
Belly avatar
By Belly
at 2019-01-15T01:56
對耶,這真的是港任一個很神奇的地方。別說遊戲,他們
的官網幾乎很難看到粵語文法的句子,幾乎都是普通話
Dinah avatar
By Dinah
at 2019-01-15T03:04
港任耶,意外嗎
Susan avatar
By Susan
at 2019-01-16T21:06
但FE倒是用小武哥用得很開心阿 XDDD
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2019-01-18T02:46
寶可夢翻譯偏心台灣,聖火降魔錄翻譯偏心香港
Doris avatar
By Doris
at 2019-01-21T23:19
那些靈魂感覺很不好處理XD
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2019-01-22T01:01
三廠感覺一堆專有名詞可能都給你英文表記
Jacky avatar
By Jacky
at 2019-01-26T20:51
作品資料八成一堆英文名....
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2019-01-31T18:22
香港是統一的關係吧 粵語都是對談居多
Emma avatar
By Emma
at 2019-02-02T07:22
名字英文沒差,這樣更方便。介面是中文就好
Bennie avatar
By Bennie
at 2019-02-06T01:57
反正大家都看頭像在選,Inkling被叫花枝烏賊這樣
Rae avatar
By Rae
at 2019-02-09T12:53
可以無痛選日文了...
Mason avatar
By Mason
at 2019-02-13T12:21
普通話對香港來說是“書面語”不是嗎?
Noah avatar
By Noah
at 2019-02-15T00:09
香港的書面語就跟我們的中文沒啥兩樣
Blanche avatar
By Blanche
at 2019-02-16T06:38
BGM一定都羅馬拼音
Wallis avatar
By Wallis
at 2019-02-18T01:44
這樣不是很好嗎 當初花枝翻譯都能吵了
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2019-02-22T19:36
就特定人名或專有詞彙保持原文不變吧,標題這樣我還以為發
生什麼了
Kama avatar
By Kama
at 2019-02-23T19:46
香港的書面語本來本來就是普通話啊
老任的繁中就是台港通用 所以不會出現台灣才懂的梗
這點從之前很多中文版都看得出來
Kama avatar
By Kama
at 2019-02-24T07:58
沒差
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2019-02-27T03:06
香港統一前的中文正式書面用語 也都是普通話
Delia avatar
By Delia
at 2019-02-27T06:52
老任自己的IP好解決,問題是在三廠IP,很多都沒註冊官方
中譯,只能用英文替代
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2019-03-02T08:22
因為花枝的物種名叫Inkling,不好翻吧
Catherine avatar
By Catherine
at 2019-03-03T01:56
沒關係總比亂翻好
Bethany avatar
By Bethany
at 2019-03-06T10:28
snake總不能翻蛇吧 ...合理
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2019-03-06T21:27
跟香港朋友用中文打字沒問題,只有語音會互相聽不懂XD
Madame avatar
By Madame
at 2019-03-11T07:12
開始懶惰了沒關係

有人今天入坑switch的嗎?

Odelette avatar
By Odelette
at 2018-11-11T21:34
有沒有比較便宜的購入方法?(主機加遊戲) 目前研究出來的是line購物裡面的東森購物 11%回饋(事後給) 也就是$9630*89%=$8570(主機) 遊戲則是從博客來的11%結帳回饋直接購入 這樣是比較划算的購入方法嗎? 還是還有神人有更划算的方式呢? - ...

有人在淘寶上買過NS遊戲嗎?

Andy avatar
By Andy
at 2018-11-11T19:55
今天雙11就上去淘寶逛逛,可能是匯率的關係,發現NS的遊戲很便宜! http://i.imgur.com/bD8Ptyc.jpg 目前遊戲還沒拿到,但店家評價看起來都還不錯,希望遊戲可以儘快到手~ ----- Sent from JPTT on my Xiaomi MI 8. - ...

高雄市彌馨診所遺失switch

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2018-11-11T17:13
不知能否po在這,若有違規還請告知.. 老婆今天下午於彌馨診所參加媽媽教室, 結果遺失switch主機一台(用原廠黑色殼裝,joycon為黑色,有用透明保護殼) 若有撿到的大大能否站內聯繫,老婆好不容易下週快要可以玩到寶可夢,現在正在旁邊哭 .... 謝謝大家 - ...

Splatoon2 十一月祭典結果

Damian avatar
By Damian
at 2018-11-11T16:12
http://i.imgur.com/JvBHZyY.jpg 恭喜極細派以2:1贏得祭典 http://i.imgur.com/A4u9nIJ.jpg 詳細結果 得票率 42.73%vs57.27% 極細派勝 一般對戰 49.64%vs50.36% 極細派勝 挑戰模式 ...

到底怎麼確認遊戲語言

Madame avatar
By Madame
at 2018-11-11T14:20
午安,打擾各位大大午睡了 小弟想從日亞買Pokemon Letand#39;s go和大亂鬥 在日亞買還有超可愛的日亞限定水杯 不過就是很擔心買來後日文看不懂,遊戲體驗不佳 雖然已經知道NS沒鎖區 大多數遊戲也是多語言綜合包 還是很擔心想再確認一下 是否這兩款買下去,還是可以調整語言成中文,或至少英文 ...