台灣版健身環大冒險影片 - Switch

Zora avatar
By Zora
at 2019-10-16T20:53

Table of Contents

https://youtu.be/5LmzyKgw65o

https://youtu.be/jUjV-D8Ex18

我覺得這配音應該是中國版吧……呵呵……

--
Tags: Switch

All Comments

Ethan avatar
By Ethan
at 2019-10-21T18:37
......結果還是沒有公布台灣發售日期
Kelly avatar
By Kelly
at 2019-10-26T17:59
港任 認真的嗎?...
Michael avatar
By Michael
at 2019-10-31T00:39
我覺得只是比較字正腔圓阿 ?
Jack avatar
By Jack
at 2019-11-01T18:14
我也覺得只是字正腔圓的台灣人 沒什麼對岸的腔調
Isabella avatar
By Isabella
at 2019-11-02T21:40
博客來說31號 有夠難買的啊
James avatar
By James
at 2019-11-04T10:31
主要是那個兒太刻意了 很像參加朗讀比賽的人兒
Audriana avatar
By Audriana
at 2019-11-05T23:14
這不是早期最愛把外國影片另外配音的中配嗎 XDDDDD
Frederic avatar
By Frederic
at 2019-11-06T22:02
主角的念法,不像台灣會念的
Quintina avatar
By Quintina
at 2019-11-07T07:28
這是替身「公雞」
Donna avatar
By Donna
at 2019-11-08T19:33
很像動物星球頻道的中配旁白風格
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2019-11-10T02:16
這很像台灣某幾個廣告的配音啊
Annie avatar
By Annie
at 2019-11-10T04:04
主角可能字音字形被糾正過吧XDD
Adele avatar
By Adele
at 2019-11-11T10:50
希望中文版的語音可以有日文語音能選
Ida avatar
By Ida
at 2019-11-12T03:04
這款中文滿重要的 感覺應該有很多動作看不了螢幕
Franklin avatar
By Franklin
at 2019-11-13T16:11
比較像是香港新加坡的中文腔調
Audriana avatar
By Audriana
at 2019-11-16T14:24
台灣不是說10/31發售了嗎 @@
Faithe avatar
By Faithe
at 2019-11-19T20:33
這樣就準備好了兒
Linda avatar
By Linda
at 2019-11-24T03:00
感覺很像什麼電影台廣告的時候的腔調
Belly avatar
By Belly
at 2019-11-26T14:03
應該是電視購物 XD
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2019-11-29T21:23
這捲舌捲這麼爛明明就是台配XD
Yedda avatar
By Yedda
at 2019-12-03T15:36
細微 裡面念細威 台灣有人念細威嗎==
Ivy avatar
By Ivy
at 2019-12-04T19:06
國文老師有些會唸出跟普通人習慣完全不同的唸法 不是沒有
Belly avatar
By Belly
at 2019-12-05T10:18
請人來唸稿也許有他專門,但不大眾 也是有可能
Jake avatar
By Jake
at 2019-12-07T14:08
這感覺像是大力膠帶中配的聲音
Hardy avatar
By Hardy
at 2019-12-08T05:22
很台灣兒童有聲書的腔調啊 阿陸的捲多了
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2019-12-09T01:47
這勇者扮演起來有點辛苦啊...
Annie avatar
By Annie
at 2019-12-12T12:07
港任是不是很愛看電視購物XD
Blanche avatar
By Blanche
at 2019-12-15T19:31
比較像香港新加坡的中文+1
覺得跟以前台灣新聞播報的音調也有點差異
William avatar
By William
at 2019-12-19T17:10
某種程度來說 看作品 開心動物園我覺得北京腔超北七
Lily avatar
By Lily
at 2019-12-23T03:09
這不是台灣的口音啊 差多了
Hedda avatar
By Hedda
at 2019-12-28T02:00
我小賣店預定18號的 結果他現在說要31號給我?請問哪邊
有賣18號的呢
Freda avatar
By Freda
at 2019-12-30T15:07
不是台灣配的,口音很明顯不是.....
Callum avatar
By Callum
at 2020-01-04T02:43
台灣官網 https://www.nintendo.tw/switch/ringadventure/
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2020-01-08T17:39
頁面資訊還是只有打「預定發售」,10/18跟31日都是港版吧
Zanna avatar
By Zanna
at 2020-01-08T21:16
剛剛看了一下聽到細微唸細威應該不是臺灣人吧
Ula avatar
By Ula
at 2020-01-09T19:14
北京腔+1,刻意減少捲舌或抑制語調對專業配音員來說應該是
能輕鬆做到
Kyle avatar
By Kyle
at 2020-01-14T04:04
不過如果遊戲內中文配音能有這水準就可以買爆了
Charlie avatar
By Charlie
at 2020-01-15T22:47
= =這口音真的不行 是當大家聾了嗎
Megan avatar
By Megan
at 2020-01-16T00:35
其實看字幕就可以玩了,玩得蠻順還挺累的XD
Ursula avatar
By Ursula
at 2020-01-19T18:58
幹這明明像我看中國大邊界這種影片的發音==
Connor avatar
By Connor
at 2020-01-22T19:36
這就陸劇旁白啊…
Ethan avatar
By Ethan
at 2020-01-26T15:32
這用詞發音絕對不是台灣
Damian avatar
By Damian
at 2020-01-30T04:53
捲舌音這麼重 有人說聽不出來也是蠻扯的
Andrew avatar
By Andrew
at 2020-02-02T11:45
這不是台灣人配的+1
Ida avatar
By Ida
at 2020-02-05T20:50
受不了把攻擊念成公雞的語音
Queena avatar
By Queena
at 2020-02-08T12:29
公雞
Donna avatar
By Donna
at 2020-02-10T15:28
公雞 問號
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2020-02-12T09:49
有人也收到某人丟訊息說要賣18號的水貨賣2700的嗎...
Christine avatar
By Christine
at 2020-02-15T00:54
輪流發起公雞
https://i.imgur.com/h8lQQMX.jpg
Daniel avatar
By Daniel
at 2020-02-18T05:39
咕咕咕~ 薩爾達傳說最強魔物
Kama avatar
By Kama
at 2020-02-22T04:18
如果是這種口音,寧願聽其他語音
Poppy avatar
By Poppy
at 2020-02-23T23:15
這個語音我能接受,但是家裡沒有小孩,暫時不會買
Olivia avatar
By Olivia
at 2020-02-28T19:17
就中國腔阿,公雞公雞,兒兒兒
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2020-03-03T15:48
其實有一種可能就是港任找香港人普通話發音比較標準的來
配音的。
Zora avatar
By Zora
at 2020-03-04T18:49
好險我聽日文很ok
Donna avatar
By Donna
at 2020-03-07T19:25
這就早期台灣配音跟現代中國配音的混合
Edwina avatar
By Edwina
at 2020-03-09T15:00
這比某些台灣音樂團體的捲舌北方腔好多了
Oliver avatar
By Oliver
at 2020-03-13T18:30
跟現代台灣腔差蠻多的~~
https://www.youtube.com/watch?v=mZjurbGVhe4 早期台配
Wallis avatar
By Wallis
at 2020-03-17T21:20
這個很明顯是中國配音啊,哪裡是台灣XD
Margaret avatar
By Margaret
at 2020-03-22T07:09
重點不是聽兒音,而是許多用詞的讀法。攻雞、細威
Enid avatar
By Enid
at 2020-03-25T07:59
還有很多台灣會發ㄨ開頭的音,中國會發成ㄈ
Robert avatar
By Robert
at 2020-03-29T01:34
配音這樣寧願聽別的語言的...
Harry avatar
By Harry
at 2020-03-31T05:12
台灣:以外(ㄨㄟ)   中國:以外(ㄈㄟ)
聽了整個全身起雞皮疙瘩好不蘇湖啊
Agnes avatar
By Agnes
at 2020-04-04T00:44
打錯...台灣:以外(ㄨㄞˋ) 中國:以外(ㄈㄞˋ)
Megan avatar
By Megan
at 2020-04-07T15:28
聽不出來是身邊的人都這樣講話嗎XD 好奇是台灣的哪
Andy avatar
By Andy
at 2020-04-08T18:36
這影片有遊戲裡配音的嗎? 大概在幾分鐘啊? 還是大家在討
Dora avatar
By Dora
at 2020-04-11T16:05
論這個影片本身的配音? 如果是影片配音就標準國家地理頻
Rachel avatar
By Rachel
at 2020-04-12T16:52
道式配音啊 找什麼人配的就不知了 反正這種便宜配一配
Jacob avatar
By Jacob
at 2020-04-12T19:48
其實台灣人很能接受原音+字幕 港任真的不用多花錢找人配
Hazel avatar
By Hazel
at 2020-04-17T17:00
直接原音+字幕丟一丟就是台灣版 給小孩看還可以訓練英文
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2020-04-18T03:35
因為這款遊戲有一部分是不看畫面,像是得躺在地板上動作,
就必須依靠語音提示,為了面向大眾勢必得找在地化配音
Enid avatar
By Enid
at 2020-04-20T05:06
我的意思是影片不用找人配 遊戲內的配音我倒是沒聽到
Ula avatar
By Ula
at 2020-04-24T10:45
宣傳影片當然重要性不比遊戲,但是為了推人入坑仍然需要配
音介紹
Zora avatar
By Zora
at 2020-04-28T21:36
這配音是特攝戰隊的配音嗎XD
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2020-05-01T05:14
2:55開始有遊戲內配音 真的有看影片應該會發現吧
Andrew avatar
By Andrew
at 2020-05-02T21:51
還好還可以買日文版聽日文跟內地接軌
Andrew avatar
By Andrew
at 2020-05-06T19:23
再回去看一次 仔細聽還真的有 沒開很大聲聽不太到
不過 遊戲裡的口音聽不太出來吧 可能還是要實機玩才知道
Joe avatar
By Joe
at 2020-05-11T13:41
遊戲配音之前港版影片就有,那兩支影片一個是粵語一個是英
文,就比較明顯能聽到遊戲內的中文配音
Annie avatar
By Annie
at 2020-05-15T14:16
蝦皮上還有哪一間預購能在31號出貨的嗎 晚了一步知道
George avatar
By George
at 2020-05-16T19:13
之前買的購物網都不能用折價券了QQ
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2020-05-21T17:12
這片太搶了 博客來釋出幾次40組都是一小時內賣完
Oscar avatar
By Oscar
at 2020-05-22T06:26
這遊戲很適合上電視購物
Annie avatar
By Annie
at 2020-05-26T14:37
應該找人配台語的
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2020-05-28T02:56
對岸口音 無法
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2020-05-29T04:07
這片怎麼出乎意料這麼熱門...
Tracy avatar
By Tracy
at 2020-05-29T16:04
中配完全吃不下
Erin avatar
By Erin
at 2020-05-31T03:47
台灣版官網有寫遊戲語音支援日語、英語、國語、韓語及
歐美等多種語音。
Erin avatar
By Erin
at 2020-06-02T03:35
買日版就不會支援中文語音了嗎?
Selena avatar
By Selena
at 2020-06-06T12:59
一樣有支援中文和其他語言 日版官網有寫
Eden avatar
By Eden
at 2020-06-11T09:43
感覺中文語音...就是這種了 慘
Leila avatar
By Leila
at 2020-06-12T23:33
等等我有點混亂…所以不管哪個版本都有支援各國「語音」
跟畫面字幕「語言」嗎?還是哪國版本哪個字幕,只是語音
一樣各國都有?
Eden avatar
By Eden
at 2020-06-15T02:10
等有人到手發心得好了…
Hazel avatar
By Hazel
at 2020-06-16T03:29
我收到日版 有中文配音
Hazel avatar
By Hazel
at 2020-06-17T11:33
但日版一樣字幕是日文對嗎?
Jacob avatar
By Jacob
at 2020-06-20T00:40
入手港版 中文字幕 中文語音配音跟影片差不多就像地理頻道
Belly avatar
By Belly
at 2020-06-21T06:50
明明就中國腔 至少不是台灣電視會聽到的聲音
Michael avatar
By Michael
at 2020-06-24T23:28
為地理頻道平個反,地理頻道旁白超棒好嗎?但影片真的發
音就不是地理頻道腔嘛…
Emma avatar
By Emma
at 2020-06-29T16:45
念成主ㄐㄩㄝˊ,不是主角,就絕對是阿六仔
Eartha avatar
By Eartha
at 2020-06-30T00:43
樓上說到這個 好奇應該哪種發音才對?還是都正確?
Una avatar
By Una
at 2020-07-03T14:58
正音掘俗音腳,換句話說指涉人物應唸掘
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2020-07-07T18:20
字正腔圓不等於對岸口音,有出去晃過一圈就知道真的有口音是
怎麼一回事。台灣是近年來不care正確發音到連影視媒體都放棄
治療才會積非成是以為唸不標準才是正港台灣人。八年級或年紀
更大的人小時候應該都聽過發音相對標準的影音媒體或上過正音
班,可以回想一下那時的發音
Connor avatar
By Connor
at 2020-07-09T06:06
台灣你國語再標準也不會唸成這樣 這就北京腔
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2020-07-14T05:38
人家就是拿了個中配順便配你台灣產品 被當北七要認
Megan avatar
By Megan
at 2020-07-19T03:43
看完影片了 其實2000年以前的台灣這種口音很正常啊
只是現在幾乎沒聽到有人用這種口音而已
Edwina avatar
By Edwina
at 2020-07-19T11:15
絕對不是台灣腔
Kelly avatar
By Kelly
at 2020-07-24T05:50
發動公雞

請問副廠手把

Annie avatar
By Annie
at 2019-10-16T18:52
最近想買手把給一群小孩玩馬力歐派對~但是原廠的有點貴~想說買副廠的就好...想請問 有買過的人使用上跟原廠的手把會不會有什麼差異呢?? - ...

八方旅人 盜賊村隱藏道具

Hazel avatar
By Hazel
at 2019-10-16T15:35
https://m.3dmgame.com/gl/3776470_29.html 隊伍中有藥師 已經打聽消息 地圖有顯示驚嘆號 但在附近繞都找不到道具 位置看起來像在屋內? 但門口前的人一直在那 道具怎麼拿呢 ----- Sent from JPTT on my Xiaomi Redmi Note 6 ...

請問七龍珠異戰2是否綁NSO?

Una avatar
By Una
at 2019-10-16T15:04
大家好 有這問題是因為我下載LITE板想試玩 但是進入遊戲後 就會要我購買(登入)NSO 因為我目前以單機遊戲為主 還不打算買NSO 但是異戰2現在數位版特價25折 讓我稍微有點心動 但如果沒有NSO就不給玩 那我就絕對不會購入 再麻煩請已擁有本遊戲的版友回答一下 謝謝! 另外補充問題 http://i ...

寶可夢 劍.盾 新情報 皮卡丘 超極巨化

Ursula avatar
By Ursula
at 2019-10-16T14:28
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1TfhXc0l ] 作者: wl760713 (willy) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 寶可夢 劍.盾 新情報 皮卡丘 超極巨化 時間: Wed Oct 16 14:27:48 2019 https://swordshield.portal-poke ...

[問題]巫師三

Edwina avatar
By Edwina
at 2019-10-16T14:11
巫師三 昨天對話完全沒讀取的感覺 今天一直讀取 對話選一次讀取一次 有人遇到類似問題嗎 結果是SD卡排線鬆了 還好不難拆不然真的不知道怎麼辦 - ...