任天堂歷代主機出貨數、軟體+大作出貨數 - NDS

Table of Contents

官網首頁 http://www.nintendo.co.jp/

連結資料 http://www.nintendo.co.jp/ir/sales/index.html

主機資料 http://www.nintendo.co.jp/ir/sales/hard_soft/index.html

大作資料 http://www.nintendo.co.jp/ir/sales/software/index.html



3DS 主機 1713 萬台,軟體 4542 萬片,販賣最好的量 Super Mario

3D Land,累計 584 萬片,第二位為 Mario Kart 7 的 524 萬片!

--

All Comments

Yuri avatarYuri2012-04-27
好兇狠XDD
Megan avatarMegan2012-04-29
馬車7加油
Brianna avatarBrianna2012-04-29
任天堂算的都是"販賣數"不是"出貨數"…
到消費者手上,跟到店裏是不一樣的…(菸)
Oliver avatarOliver2012-05-03
算出貨量會更多的意思嗎?
Thomas avatarThomas2012-05-05
確實是寫「販售實績」而不是「出荷量」
Susan avatarSusan2012-05-09
出貨跟實銷本來就不相同啊,出貨只是出給店家多少
Zenobia avatarZenobia2012-05-13
關於這個出貨的問題,我的看法如下列:
基本上「販賣」有兩種形式,第一種是販賣到「店家」
Yedda avatarYedda2012-05-14
第二種則是販賣到「消費者」手上。
SCEI本身的販賣會註明是賣到「店家」,而任天堂未註明
Edwina avatarEdwina2012-05-17
日本財報的「販售實績」跟「出荷數」本來就是兩種不同意義
Eartha avatarEartha2012-05-22
的數字
SCE以前用的「生產出荷」是指由生產線移到自家倉庫的數量
Suhail Hany avatarSuhail Hany2012-05-24
但國外大站例如 ign 會認為是販賣到「店家」,也就是出貨
http://wii.ign.com/articles/949/949154p1.html
Eden avatarEden2012-05-27
也不是販售到店家的數量
Gary avatarGary2012-05-28
你誤解了,現在SCE用的是「賣上」,但會註明是「賣到店家
Hazel avatarHazel2012-06-01
英文寫ships是指出貨量, 寫sales則是指販售量
在日文中正好就是「出荷數」跟「販售實績」
Bethany avatarBethany2012-06-05
「売り上げ」是泛稱用的銷售數量, 不是財報用的詞
Hedda avatarHedda2012-06-07
現在的問題是廠商會混用"SALES"這個字,也就是賣到「店家
Frederic avatarFrederic2012-06-10
也叫sales,賣到消費者也會叫 sales,問題在這裡
例如 www.scei.co.jp/corporate/release/110607c_e.html
Carolina Franco avatarCarolina Franco2012-06-11
性質跟「銷售實績」以及「出荷數」差很多
財報是給股東看的東西, 不可能混用的
Jake avatarJake2012-06-16
實質上日廠就已經出現過混用的情過,只不過 SCE 是有註明
它的 sales 是 sale-in 的數量。
Blanche avatarBlanche2012-06-19
這是官方「新聞」稿好嗎......
Sierra Rose avatarSierra Rose2012-06-21
財報文件不可能混用啦, 銷售實績就是銷售實績
出荷數就是出荷數, 股東可不是白痴啊
Olive avatarOlive2012-06-22
股東看到字面不一樣就知道所指數字意義不一樣, 沒有混用
這回事
頂多是廠商想給股東看到的數字不同
Yedda avatarYedda2012-06-27
Sierra Rose avatarSierra Rose2012-07-01
CAPCOM官網自己說的,BIO HAZARD 系列「出貨」 4700萬
可是下面又說「販賣數量」4700 萬片。由此可知所謂「販賣
Ina avatarIna2012-07-05
到底是指「賣到店家」還是賣到消費者手上確實有混用情況。
Hedda avatarHedda2012-07-09
喔, 你高興就好,反正看了這麼多年任天堂財報
他們的數字都是跟調查公司買的實際銷售數字
Thomas avatarThomas2012-07-13
你喜歡在標題用「出貨量」就用「出貨量」
反正知道差別的人就知道差別
Faithe avatarFaithe2012-07-16
至少把「銷售實績」直接翻成「出貨量」放在標題就知道你的
程度或是你的意圖了
Susan avatarSusan2012-07-18
再給你看最後一個例子:你認為財報的「販賣實績」絕對是
實銷量?這是最重要的證據。
http://www.capcom.co.jp/ir/data/pdf/explanation/2011/f
Emma avatarEmma2012-07-21
ull/explanation_2011_full_01.pdf
請看第十二頁的「販賣實績」:CAPCOM的「販賣實績」
Emma avatarEmma2012-07-21
MHP3 在 2011 年 3 月的「販賣實績」是460萬片,可是當時
Rebecca avatarRebecca2012-07-21
沒有一家媒體的實售統計是460萬,由此可知日廠財報的
「販賣實績」其實未必是直接賣到消費者的數量。
Joseph avatarJoseph2012-07-24
你拿別家廠商來舉例幹嘛, 你能舉出任天堂的「販售實機」=
Wallis avatarWallis2012-07-26
中文的「出貨量」就拿出任天堂的數據證明啊?
Ina avatarIna2012-07-27
如果你不確定就造原文寫「販售實績」, 不要寫「出貨量」
Iris avatarIris2012-07-30
我沿用 ign 的wii分站的看法、我認同它應該屬於出貨數字.
Charlotte avatarCharlotte2012-07-31
原本用販售實績就用販售實績阿 你在心虛什麼阿?
George avatarGeorge2012-08-03
殺木之心路人皆知,大家都知道他故意這樣想做什麼
Ursula avatarUrsula2012-08-07
讓我想到以前巴哈也有人會把SCE的生產出荷數量再貼文
章的時候 還故意改成實際銷售量一樣 一直到被SCE打臉才
Heather avatarHeather2012-08-10
PS3主機的「賣上資料」我一樣下標題為出貨數,並無二致。
Jacob avatarJacob2012-08-10
沒這樣做XDD
Rosalind avatarRosalind2012-08-14
版名 PlayStation 文章 #1Df_6OZF
Iris avatarIris2012-08-19
原文寫販售實績就是販售實績,你是在改什麼東西啦
Mary avatarMary2012-08-22
又在假裝中立了╮(﹀_﹀")╭
Ethan avatarEthan2012-08-23
任天堂版也有文章把販賣實績的標題下成「出貨數」,
Andrew avatarAndrew2012-08-26
人家一模一樣的講法,並非本人獨創。
Todd Johnson avatarTodd Johnson2012-08-30
遷拖別人幹什麼? 你改原文資料是什麼目的別以為沒人知道
Rae avatarRae2012-09-03
你只是針對我個人不滿而已,我下的標題並無不妥,任版也
照樣有人用過。
Donna avatarDonna2012-09-05
反正也很難護航愛吹噓的事實...
Queena avatarQueena2012-09-10
基本上我的文章沒有如此不妥,只要樓上能明確告訴我弄錯的
Carolina Franco avatarCarolina Franco2012-09-11
地方,我一定改正。
Iris avatarIris2012-09-13
別人都清楚告訴你錯了,還牽拖又裝無辜...心態可議
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2012-09-17
基本上被噓並無不妥.文章不被認同而已.就跟當初吹噓賣多少
Una avatarUna2012-09-21
結果世界銷量加一加後卻發現沒有.原來只是嘴砲出貨量而已
Hedwig avatarHedwig2012-09-23
純粹覺得很沒意義
Madame avatarMadame2012-09-27
日本媒體的相關語用詞 http://0rz.tw/mMtQy
FAMI通一樣用「出荷」去形容任天堂的販賣實績
Tracy avatarTracy2012-09-29
wii.ign.com 也用過 shipment 基本上我不認為有誤用情況
Wallis avatarWallis2012-10-01
所謂的「販賣實績」一詞在日本業界本來就會有混用的情況
Dinah avatarDinah2012-10-06
為什麼要拿別人混用的情形來套用在這次的消息上?而且
如果是混用,為什麼你就不願意相信是玩家實銷?
Selena avatarSelena2012-10-11
拿個2006年的來混淆卻不敢用法米通今天的文.真想噓....XD
Lydia avatarLydia2012-10-16
怎樣都無法改變標題企圖混淆的事實XD
Faithe avatarFaithe2012-10-20
想看任天堂的最新資料?請看下列:)
George avatarGeorge2012-10-25
http://www.inside-games.jp/ranking/weekly.php?week=240
MARIO 3D 「實賣」108 萬,瑪車 7 實賣 116 萬
Lydia avatarLydia2012-10-27
任天堂財報是 MARIO 3D 136 萬 瑪車 7 147 萬
http://www.nintendo.co.jp/ir/pdf/2012/120127.pdf
Yuri avatarYuri2012-10-27
講到這樣你們這些人還堅信老任販賣實績是賣給「消費者」?
Callum avatarCallum2012-10-30
原文就販賣實績阿 牽拖得很難看耶
Dorothy avatarDorothy2012-11-02
已知老任的販賣數和實銷有明顯的落差,因此我用出貨數下標
Quintina avatarQuintina2012-11-05
有本事就叫老任把販賣實績四個字改成出貨量阿...
Quanna avatarQuanna2012-11-07
題並無不妥,國外媒體也有類似的看法。我已盡最大能力舉證
Caroline avatarCaroline2012-11-12
舉個屁證喔 笑死人
Freda avatarFreda2012-11-13
inside那種整數一看就知道是估的,拿4gamers還比較有說服力
Gilbert avatarGilbert2012-11-17
老任的財報都看不上,我也沒有辦法了~~
Franklin avatarFranklin2012-11-19
老任財報就是寫實績,那你在跳針什麼?
Oliver avatarOliver2012-11-23
MC調本來就不含全部數據(通販).Q3報表上也沒註明是用MC調
Dinah avatarDinah2012-11-27
Z網有 insider 的榜單就是 media create 四捨五入後的結果
Olive avatarOlive2012-11-29
我覺得對於新主機沒遊戲玩只好到別版亂的玩家可以同情一
下,畢竟有人實在是太無聊
Madame avatarMadame2012-11-30
在跳針了耶 又沒步了嗎ˋ(′_‵||)ˊ
Robert avatarRobert2012-12-01
這樣好了如果你們堅信老任的販賣實績絕對不是出貨,那我也
不再下評論。
Queena avatarQueena2012-12-03
大師才不玩遊戲勒 了不起買回來給人看一下裝中立
Jacob avatarJacob2012-12-06
就和每週法米通和MC調數量都不一樣.能拿來說嘴也真強(噗
Quanna avatarQuanna2012-12-11
但我則是認同電玩媒體的看法,因此我也不會修改一個字。
Kumar avatarKumar2012-12-15
只是告訴你事實 MC 榜 108 萬 老任 136 萬,老任賣給誰?
Kumar avatarKumar2012-12-17
請各位 自行判斷。
Sierra Rose avatarSierra Rose2012-12-18
真可憐
Dora avatarDora2012-12-22
大概只有下載數可信吧,科
Elvira avatarElvira2012-12-24
這是老任大作連發的原因嗎 因為有虧損.. 那s社是怎樣??
Elma avatarElma2012-12-29
認同電玩媒體?結果法米通今天的沒照抄.還掰到2006年的文XD
Christine avatarChristine2012-12-31
選擇性文盲是大師必備的基本能力之一
Elvira avatarElvira2013-01-05
想傳達情報就照人家官方原來寫的販賣實績是很困難???
Elma avatarElma2013-01-09
你說的數字是日本地區,財報的是全球銷售
Frederic avatarFrederic2013-01-10
賣給誰?歐美人啊!
Tom avatarTom2013-01-15
選擇性文盲ww
Daniel avatarDaniel2013-01-17
我不知道這時候該做什麼表情才好
Rae avatarRae2013-01-22
這時候只要噓就好了
Blanche avatarBlanche2013-01-23
PS3主機的「賣上資料」我一樣下標題為出貨數,並無二致
哈哈 沒人說 結果自己先扯sony 先撇清
Skylar Davis avatarSkylar Davis2013-01-23
是在怕什麼啊 心虛?
又沒人說誰是出貨量 誰是實銷
趕緊裝中立 哭哭唷
Hardy avatarHardy2013-01-23
噓一下好了,幾次看這ID都像是來DS版討戰的
Hardy avatarHardy2013-01-26
XD 打由個遊戲而已 何必這麼認真
Rebecca avatarRebecca2013-01-29
來這邊講543還真是來討噓啊 哀 @@
Oliver avatarOliver2013-02-03
這篇怎麼突然X1了@@?
Ivy avatarIvy2013-02-08
大師果然就是大師 非常喜歡過來戰一下
Yuri avatarYuri2013-02-11
天啊...怎麼又吵起來了= =
Kyle avatarKyle2013-02-14
在告訴你一件事, MC的數字是不包含Amazon的網通的銷售量的
Ida avatarIda2013-02-15
所以財報上的數字大於MC是有看業界財報的人的「常識」
如果你不知道這個常識,表示你很遜
如果你知道,表示你居心叵測
Annie avatarAnnie2013-02-18
惡意誤導
Madame avatarMadame2013-02-21
白菜吃太多是造成選擇性文盲的成因嗎?
Eartha avatarEartha2013-02-24
亂改原文只好噓了~~
Elizabeth avatarElizabeth2013-02-25
既然大大這麼堅持,我也只好噓了...QQ
Queena avatarQueena2013-02-25
Daniel avatarDaniel2013-02-26
0
Una avatarUna2013-03-02
有點膩,換點新招吧
Catherine avatarCatherine2013-03-07
中文的「出貨量」就拿出 https://muxiv.com