世紀帝國3 中國語音很奇怪 - Steam

Table of Contents


小弟之前夏特購買了AOE3的完整版

滿心期待要來聽伐伐伐伐伐木工

結果發現女村民只有這句發音正常

其他像是 是的->4的 遵命->ㄓㄨㄣ命/蠢民

到底在台灣國語什麼啦 超崩潰

請問各位大大有什麼辦法嗎 跪求解答


-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

All Comments

William avatarWilliam2017-07-10
伐伐伐伐木工是二代喔
Doris avatarDoris2017-07-11
另外三代的繁中版的中國單位的配音是台灣自己重新配的 與
steam上的國際版不同
George avatarGeorge2017-07-12
原來如此 難怪我看別人的語音都很正常
Oscar avatarOscar2017-07-14
沒事兒沒事兒
Ula avatarUla2017-07-17
所以steam上買的一定是國際版嗎?
Elma avatarElma2017-07-19
賤豬公~~公雞~~~
Anonymous avatarAnonymous2017-07-21
各地的口音本來就不一樣阿
Hedda avatarHedda2017-07-21
google一下就有了
Erin avatarErin2017-07-22
四的 豪的 村命
Kyle avatarKyle2017-07-26
https://goo.gl/uytA6S 我之前是載這個換成中文語音
Joseph avatarJoseph2017-07-27
還有準備就緒阿
Carol avatarCarol2017-07-31
太感謝l大了 中文語音超讚!