一些英文與配音 - WOW

By Queena
at 2018-08-14T01:19
at 2018-08-14T01:19
Table of Contents
上個月才回鍋,結果至今有 1/3 左右的時間泡在蘇拉瑪爾。
首席祕法師薩莉瑟拉的這句 一天一天 慢慢來
我覺得配音配得非常有味道。
請問原文是什麼呢?
對於珍娜爽颯登場(珍娜我愛妳~),
一些影片的國外評論有 Badass 這個形容詞,
這應該怎麼翻譯比較好呢?(食神與唐牛相互戲謔的 大~壞~蛋~?)
羅德隆最後一幕女王一對四,
能聽出妹妹的輕挑(挑釁)與姐姐的穩重(怒氣),聲音對比的感覺很好,
之前聽了配音再聽原音,覺得女王的聲音原來這麼 ... 年輕稚氣,
這種聲音很可以喔 >///<
--
Tags:
WOW
All Comments

By Elvira
at 2018-08-14T13:24
at 2018-08-14T13:24

By Xanthe
at 2018-08-18T13:19
at 2018-08-18T13:19

By John
at 2018-08-21T16:52
at 2018-08-21T16:52

By Megan
at 2018-08-26T01:27
at 2018-08-26T01:27

By Tristan Cohan
at 2018-08-26T12:19
at 2018-08-26T12:19

By Liam
at 2018-08-29T11:20
at 2018-08-29T11:20

By Emily
at 2018-09-01T07:24
at 2018-09-01T07:24

By Elma
at 2018-09-04T04:24
at 2018-09-04T04:24

By Kelly
at 2018-09-05T15:59
at 2018-09-05T15:59

By Rachel
at 2018-09-09T11:27
at 2018-09-09T11:27
Related Posts
艾莉珊德算死了嗎?

By Selena
at 2018-08-14T00:57
at 2018-08-14T00:57
軍情七處是不是在浪費聯盟資源

By Thomas
at 2018-08-13T23:59
at 2018-08-13T23:59
BfA 原聲帶曲目

By Gilbert
at 2018-08-13T23:30
at 2018-08-13T23:30
所以我說那個艾薩拉的戰火之源呢?

By Rachel
at 2018-08-13T23:09
at 2018-08-13T23:09
典藏版: 退款/美版/轉移

By Lauren
at 2018-08-13T23:09
at 2018-08-13T23:09