《惡靈古堡2 重製版》 情感豐富CM - PS

Table of Contents

※ 引述《peter080808 (peter)》之銘言:
: 玩這種歐美向 真實感的遊戲
: 真的非常不喜歡日本配音
: 英配講話至少還是像正常人的講話方式
: 不會有太多突兀感
: 日配常常就是動畫那套講話方式
: 現實中根本不會有人這樣發音
: 和畫面是真實向的遊戲根本不搭

無聊,那是因為台灣就沒有完整的配音法令和環境呀

日本就有針對外國輸入的影視或產品要有日文配音的規定

何況是日本自己做的遊戲

台灣常年政府不管,體制不良,加上市場小所以習慣就直接聽原音放送

但喜歡聽原音,又不學好外語,沒有中文字幕一堆人就呱呱叫沒誠意

每次聽到都覺得很矛盾,你要原汁原味不就直接原音和介面全都外文的呀

怎麼沒聽到有人抱怨為何介面要中文化好怪喔,不搭


--

All Comments

Rachel avatarRachel2019-01-23
字幕中文跟語音中文本來情況就不同 不用開大絕
Hedda avatarHedda2019-01-27
其實我覺得遊戲的遊戲中文介面是真的挺醜的。XD
Jake avatarJake2019-01-31
法令?
Linda avatarLinda2019-02-02
攻殺毀??人家是在講配音不搭的問題,你在開大絕?!!!
Yuri avatarYuri2019-02-03
誰在跟你講這個
Isla avatarIsla2019-02-04
裡勒攻蝦毀..
而且如果我懂原生語言一定是用原生語言去欣賞享受啊...
Tom avatarTom2019-02-06
至少不用忍受那醜到爆的中文UI
Kama avatarKama2019-02-10
但是這篇明顯不是在討論這個議題 突然蹦這論點是想釣魚?
Poppy avatarPoppy2019-02-12
政府:乾我屁事
Ula avatarUla2019-02-13
日本 遊戲沒規定一定要日配 共啥小
Yuri avatarYuri2019-02-13
最後一句不是大絕是啥?
Odelette avatarOdelette2019-02-15
邏輯0分
Harry avatarHarry2019-02-19
法令那段的資料來源?
Ida avatarIda2019-02-21
.....
Lucy avatarLucy2019-02-23
Ida avatarIda2019-02-26
我不知道原來現在玩個遊戲門檻要那麼高,波蘭遊戲要不要
全波蘭文
Adele avatarAdele2019-03-02
你誰啊
Ida avatarIda2019-03-03
文不對題
Michael avatarMichael2019-03-06
一堆華語字空耳台語更令我頭痛XDDD
Jack avatarJack2019-03-08
還好在網路嘴砲多年期前,我把日文學好了 XDDD
間 (糟糕 中文變差惹