http://i.imgur.com/wjvvHaD.jpg
遊戲版權:NINTENDO
漢化版權:ACG漢化組(http://zt.tgbus.com/acghh/)
作品編號:HH-0154
【遊戲簡介】
《異度之刃》(Xenoblade Chronicles)是由Monolith Soft制作,任天堂發行在Wii
平臺上的壹款角色扮演遊戲,發行於2010年6月10日。多元組合的無縫戰鬥和壯闊華麗的
地圖,草原、森林、雪山等等風格各異的佳景,起承轉合的劇情伏筆,恐怕二百小時也玩
不完的大量支線任務和隱藏要素,還有角色羈絆和海量的NPC關系,建構成RPG史上最完整
和最豐富的世界觀──玩家的行為甚至能改變NPC們的關系,能夠使反目成仇的親子和好
,又或者令深愛的情侶分開。即是說除了主角這壹群人並不是孤獨地戰鬥,還有其他林林
總總的人們生活在XB的世界當中,玩家能夠細細體會他們的生活和經歷。
【漢化說明】
這個萬年老坑終於在這個時候能跟大家見面了……
關於這個漢化,很有必要多說幾句。這是壹個不管從破解還是翻譯還是美工還是測試
上看,都是壹個難度MAX的遊戲。破解方面,菠蘿和阿姆羅耗費了無數腦細胞,無數次嘗
試終於成功將文本導出,並且解決了字庫的世紀難題,而導出的那些可怕的海量文本,則
全部由我們那些勇敢的翻譯們消化了。此次動用的翻譯數量之多可說是本組之最,在本人
的概念裏,壹個遊戲用到40個以上的翻譯,已經算是非常嚇人了,而80個翻譯……再次讓
人切身地感受到這是多麽壹個強悍的項目,正是有了翻譯們前仆後繼的努力,這個隨隨便
便都有可能會爛尾的漢化才能壹直堅持到現在。美工方面,圖片的數量很多很難,也是多
虧了美工們細致耐心地修圖,讓這個遊戲看上去非常舒服。測試的話,我們之前在微博上
募集到了4位測試,有3位都提交了自己的測試報告,在此也要感謝這些活雷鋒擠出自己的
業余時間,為這個漢化的完善做出的努力。不過也是因為這些測試報告,也讓我們認識到
,單靠我們要讓這款遊戲真正完美,還是有點杯水車薪了,為避免再次因為測試等原因造
成無限期的延後,所以決定出壹個公測版,讓廣大的玩家們壹起來幫我們來找茬,在收集
到壹定程度的BUG並修復完善之後,我們會在合適的時機出壹個修正版,而3DS版的漢化也
將直接使用修正版的文本,所以希望廣大玩家在遇到BUG的時候第壹能多多包容,第二能
向我們的BUG回收貼提交內容。非常感謝。
如果各位還發現了什麽BUG,請提交到到這個地址,為方便統計,以更好地完善,請勿在
這個地址回與BUG有關的任何帖,謝謝合作:http://bbs.tgbus.com/thread-6123670-1-1
.html
漢化組翻譯招新!!!
為了全方位開展3DS漢化,特在此久違地大範圍招募日語翻譯。有興趣的有能之士們都可
以來試壹下~
在圍脖發私信參與考核。
各種傳送門:漢化組招新
專題:http://zt.tgbus.com/acghh
新浪微博:http://t.sina.com.cn/acghh
【漢化名單】
破解:菠蘿菠蘿蜜,阿姆羅
翻譯:愛的傳道士、毒角SID煎餅、腹黑い光秀、鏡夜虛萬、
回聲兔子、眠眠夏子、壹樹、Brighteas、有人妻負我、
蔣侑君、湛微、A.ric、神無月時雨、Cc10+1、煉金的喵、
紅葉、Narkissos、喵漁、Hull、小蔥豆腐、玻璃束縛、
空寂、糸色Seiei、晨曦下的小黑貓、丁壹、皮皮要革命、
£可樂☆布丁、裂空の訪問者、吐槽君、Freedomhayate、
洋娃娃、Guu^ω^ Guuuuuu、快樂悲居、辰小緣、Milreaf、
musicwhisper、千咲、Jay、Wangwxb、3組之花白鴿娘娘、
KK女王殿下、メ・グ・ミ、わかば、悲劇熊貓、lin、TUT、
十六夜∞、Kyou醬、shiki、悲傷的小魚、SYOUKAKU、
貧窮的廢物、小蘭、満月をさがす、Sola_ムクチ、
みこ之大好き、葉綠くさ、彼岸、狐狐
校對:愛的傳道士、眠眠夏子、壹樹、希南、彼岸、
First Complex、Brighteast、小蝦009、狐狐
美工:狐狐、駿狼不凡、小葵、L-EVE
測試:鋼鐵之心、RiCHe 、丸子、快樂無敵LY
【遊戲下載】
百度盤:請去原貼找尋下載
【漢化預覽】
http://i.imgur.com/WiiTsud.jpg
http://i.imgur.com/NacOUzK.jpg
http://i.imgur.com/IQ7oALw.jpg
http://i.imgur.com/5qCUihf.jpg
http://i.imgur.com/JQ00qwg.jpg
http://i.imgur.com/cnAJWYQ.jpg
http://i.imgur.com/ozarnUl.jpg
【免責說明】
本漢化遊戲是在Wii官方商業遊戲基礎上修改過來的,遊戲版權歸屬原制作商所有,
漢化部分版權歸漢化組所有。本品僅供漢化研究之用,任何組 織或個人不得以本品用於
任何形式的商業目的,對此產生的壹切後果由使用方自負,本網站和小組將不對此負任何
責任。
--
Sent from my Android
--
遊戲版權:NINTENDO
漢化版權:ACG漢化組(http://zt.tgbus.com/acghh/)
作品編號:HH-0154
【遊戲簡介】
《異度之刃》(Xenoblade Chronicles)是由Monolith Soft制作,任天堂發行在Wii
平臺上的壹款角色扮演遊戲,發行於2010年6月10日。多元組合的無縫戰鬥和壯闊華麗的
地圖,草原、森林、雪山等等風格各異的佳景,起承轉合的劇情伏筆,恐怕二百小時也玩
不完的大量支線任務和隱藏要素,還有角色羈絆和海量的NPC關系,建構成RPG史上最完整
和最豐富的世界觀──玩家的行為甚至能改變NPC們的關系,能夠使反目成仇的親子和好
,又或者令深愛的情侶分開。即是說除了主角這壹群人並不是孤獨地戰鬥,還有其他林林
總總的人們生活在XB的世界當中,玩家能夠細細體會他們的生活和經歷。
【漢化說明】
這個萬年老坑終於在這個時候能跟大家見面了……
關於這個漢化,很有必要多說幾句。這是壹個不管從破解還是翻譯還是美工還是測試
上看,都是壹個難度MAX的遊戲。破解方面,菠蘿和阿姆羅耗費了無數腦細胞,無數次嘗
試終於成功將文本導出,並且解決了字庫的世紀難題,而導出的那些可怕的海量文本,則
全部由我們那些勇敢的翻譯們消化了。此次動用的翻譯數量之多可說是本組之最,在本人
的概念裏,壹個遊戲用到40個以上的翻譯,已經算是非常嚇人了,而80個翻譯……再次讓
人切身地感受到這是多麽壹個強悍的項目,正是有了翻譯們前仆後繼的努力,這個隨隨便
便都有可能會爛尾的漢化才能壹直堅持到現在。美工方面,圖片的數量很多很難,也是多
虧了美工們細致耐心地修圖,讓這個遊戲看上去非常舒服。測試的話,我們之前在微博上
募集到了4位測試,有3位都提交了自己的測試報告,在此也要感謝這些活雷鋒擠出自己的
業余時間,為這個漢化的完善做出的努力。不過也是因為這些測試報告,也讓我們認識到
,單靠我們要讓這款遊戲真正完美,還是有點杯水車薪了,為避免再次因為測試等原因造
成無限期的延後,所以決定出壹個公測版,讓廣大的玩家們壹起來幫我們來找茬,在收集
到壹定程度的BUG並修復完善之後,我們會在合適的時機出壹個修正版,而3DS版的漢化也
將直接使用修正版的文本,所以希望廣大玩家在遇到BUG的時候第壹能多多包容,第二能
向我們的BUG回收貼提交內容。非常感謝。
如果各位還發現了什麽BUG,請提交到到這個地址,為方便統計,以更好地完善,請勿在
這個地址回與BUG有關的任何帖,謝謝合作:http://bbs.tgbus.com/thread-6123670-1-1
.html
漢化組翻譯招新!!!
為了全方位開展3DS漢化,特在此久違地大範圍招募日語翻譯。有興趣的有能之士們都可
以來試壹下~
在圍脖發私信參與考核。
各種傳送門:漢化組招新
專題:http://zt.tgbus.com/acghh
新浪微博:http://t.sina.com.cn/acghh
【漢化名單】
破解:菠蘿菠蘿蜜,阿姆羅
翻譯:愛的傳道士、毒角SID煎餅、腹黑い光秀、鏡夜虛萬、
回聲兔子、眠眠夏子、壹樹、Brighteas、有人妻負我、
蔣侑君、湛微、A.ric、神無月時雨、Cc10+1、煉金的喵、
紅葉、Narkissos、喵漁、Hull、小蔥豆腐、玻璃束縛、
空寂、糸色Seiei、晨曦下的小黑貓、丁壹、皮皮要革命、
£可樂☆布丁、裂空の訪問者、吐槽君、Freedomhayate、
洋娃娃、Guu^ω^ Guuuuuu、快樂悲居、辰小緣、Milreaf、
musicwhisper、千咲、Jay、Wangwxb、3組之花白鴿娘娘、
KK女王殿下、メ・グ・ミ、わかば、悲劇熊貓、lin、TUT、
十六夜∞、Kyou醬、shiki、悲傷的小魚、SYOUKAKU、
貧窮的廢物、小蘭、満月をさがす、Sola_ムクチ、
みこ之大好き、葉綠くさ、彼岸、狐狐
校對:愛的傳道士、眠眠夏子、壹樹、希南、彼岸、
First Complex、Brighteast、小蝦009、狐狐
美工:狐狐、駿狼不凡、小葵、L-EVE
測試:鋼鐵之心、RiCHe 、丸子、快樂無敵LY
【遊戲下載】
百度盤:請去原貼找尋下載
【漢化預覽】
http://i.imgur.com/WiiTsud.jpg
http://i.imgur.com/NacOUzK.jpg
http://i.imgur.com/IQ7oALw.jpg
http://i.imgur.com/5qCUihf.jpg
http://i.imgur.com/JQ00qwg.jpg
http://i.imgur.com/cnAJWYQ.jpg
http://i.imgur.com/ozarnUl.jpg
【免責說明】
本漢化遊戲是在Wii官方商業遊戲基礎上修改過來的,遊戲版權歸屬原制作商所有,
漢化部分版權歸漢化組所有。本品僅供漢化研究之用,任何組 織或個人不得以本品用於
任何形式的商業目的,對此產生的壹切後果由使用方自負,本網站和小組將不對此負任何
責任。
--
Sent from my Android
--
All Comments