TV Game為什麼不做中文版的? - 任天堂

Table of Contents

想想真的會覺得很扯,

現在什麼東西都會有中文的,

像Windwos、Office、世紀帝國之類的,翻譯量也是大的嚇人,

卻還是有中文,甚至是全球多國語系的。

那遊戲商多花個成本翻譯一下是會怎樣?

小作沒有就算了,連薩爾達傳說這種大作也沒中文會不會太誇張?


不過,未來為了搶攻大陸市場,

應該會有中文簡體的吧?那簡體轉成繁體不就是用程式跑一下就出來了。

結論:不久的將來可以玩到很多繁體中文的TV Game遊戲?

--

All Comments

Isla avatarIsla2007-01-24
翻譯人才難尋啊 ;D
Steve avatarSteve2007-01-28
大陸的翻譯品質...
Selena avatarSelena2007-02-01
有的時候成本不是像你想的那麼低 商業就是這樣!!
Frederica avatarFrederica2007-02-03
老闆都是看得到效果才肯花錢 有遠見的老闆太少!
Lily avatarLily2007-02-04
糾正一下~~~是"正"體中文 不是繁體中文
Edith avatarEdith2007-02-05
哈哈,我倒覺得那還好,心裡知道是「正體字」就好了,
Andrew avatarAndrew2007-02-06
相對「簡」體字而言,我們的字確實比較「繁」
Isla avatarIsla2007-02-09
簡單來說...因為大家都買盜版...就算大座一片在台灣也只能賣
Charlotte avatarCharlotte2007-02-10
近幾千片...根本不敷成本
Hamiltion avatarHamiltion2007-02-13
加上水貨問題
Hedda avatarHedda2007-02-14
有中文啊 只是不是出在任系主機.....
Kyle avatarKyle2007-02-17
你有發現嗎?你提到的windows office 世紀帝國是哪家出的呢
Olive avatarOlive2007-02-19
簡體中文...有神遊機啦
Elvira avatarElvira2007-02-21
= =||TVG 是不是要在遊戲光碟內自行造字啊,也沒那麼簡單
Poppy avatarPoppy2007-02-24
台灣沒有日文翻譯人才啦. ;D