Re: Small Stakes Hole'em 翻譯 - 撲克牌

By Olive
at 2006-03-12T01:54
at 2006-03-12T01:54
Table of Contents
※ 引述《kirkland (潛意識 想妳)》之銘言:
: 第一章的前10頁整理好了
: 要的人自己加我msn
: [email protected]
目前結論是:撲克是賭博
長期來講每個人拿到的好壞牌也不是各半
能夠使你成為長期贏家的方法除了選擇最大化你的期望值的打法外,別無其他選擇。
--
: 第一章的前10頁整理好了
: 要的人自己加我msn
: [email protected]
目前結論是:撲克是賭博
長期來講每個人拿到的好壞牌也不是各半
能夠使你成為長期贏家的方法除了選擇最大化你的期望值的打法外,別無其他選擇。
--
Tags:
撲克牌
All Comments
Related Posts
Re: 有沒有這麼衰?

By Jessica
at 2006-03-11T19:04
at 2006-03-11T19:04
有沒有這麼好運?

By Ina
at 2006-03-11T17:49
at 2006-03-11T17:49
有沒有這麼衰?

By Tristan Cohan
at 2006-03-11T17:45
at 2006-03-11T17:45
Re: 比賽圓滿?結束~~

By Joseph
at 2006-03-11T09:44
at 2006-03-11T09:44
fuk......

By Mason
at 2006-03-11T09:18
at 2006-03-11T09:18