PSps4遊戲有可以漢化嗎 - PSDaph Bay · 2018-03-09Table of ContentsPostCommentsRelated Posts最近想玩一些 acg遊戲 但是有些就只有純日版 不夠用功又想看劇情,但是不知道ps4有沒有可以裝漢化包之類的東西 希望熱心的版友可以告訴我 感謝感謝 -- PSAll CommentsNecoo2018-03-11掰掰Tracy2018-03-12單純這樣還好吧,不過ps4不是steamUla2018-03-17???Brianna2018-03-20可以Mia2018-03-23我身在胡邦,心在漢~~~Faithe2018-03-25只能腦內漢化了Daniel2018-03-27漢化?為何不唐化?Doris2018-03-30沒有Tom2018-04-01??? 除非官方要做 不然不會有的 漢化包之類的東西去玩PC啦Frederic2018-04-05當PC在用!?Selena2018-04-08只能買PC版Christine2018-04-11你說說要怎麼漢化,漢化包放隨身碟裡還是灌到硬碟裡Elma2018-04-12怎麼不順便問可不可以掛modElma2018-04-16補一年日文到N2不會很難吧?Rebecca2018-04-17你怎麼不先看找不找的到果青續的漢化包?Caitlin2018-04-21漢化??Suhail Hany2018-04-23漢化 ....Mary2018-04-24支那人?Elvira2018-04-26腦內漢化還不錯,但缺點就是價格高了些,然後安裝檔要下載很久Leila2018-04-28一千多次登入還問這種問題?Ula2018-04-28有愛就學日語吧,一勞永逸XDOscar2018-05-02直接皇民化Connor2018-05-03漢化ㄎㄎ,我還以為我是在支那的論壇看到這篇文章呢Hazel2018-05-06..................Catherine2018-05-08就是有這種人James2018-05-12爬文很難?發這種廢文好玩嗎?Susan2018-05-16推薦腦內漢化,其實要玩遊戲的話需要的字彙不用太多可以靠漢字與外來語以及上下文推敲87%內容前一兩款會不習慣,之後就很順了Noah2018-05-18什麼叫ACG遊戲= = 你知道G 就是GAME嗎Ida2018-05-23推漢化, 有勇氣Caroline2018-05-24有愛就買阿 我N87還不是硬啃果青Enid2018-05-28http://i.imgur.com/ZBASxZf.jpg 特典就不拍了Jacob2018-05-31因為NS的遊戲可以靠更新來增加中文所以會這樣問也不是沒有道理Eden2018-06-02有些字眼在這版完全不能提到 不然一堆人會崩潰Poppy2018-06-05嗚嗚 崩潰怒噓Agatha2018-06-09某支那人又高潮了Tristan Cohan2018-06-12那也是更新不是三大媽綠色漢化版Wallis2018-06-14有愛就把版權買下來自己找人翻啊Mia2018-06-17這不是支不支那的問題,漢化就是盜版在講的,正版叫做簡體中文版跟繁體中文版,有人有聽過漢文版?Lydia2018-06-18誠心建議你學日文吧George2018-06-22樓上也太玻璃心了吧 漢化就支那的中文化說法而已Kelly2018-06-24漢化不一定是盜版啦 我買正版HG也常常去找漢化檔James2018-06-24不過嘛...在台灣的討論區就盡量用台灣的用語吧Isla2018-06-28話說我蘭斯10到貨了可是日文苦手 不知中文化PATCHThomas2018-06-29啥時會有XDDDDDDDDDCandice2018-06-30STEAM可以 這裡不行Rebecca2018-07-05話說大家對遊戲漢化都很嚴格漫畫跟動畫的字幕組倒是沒人在戰Kristin2018-07-09https://www.youtube.com/user/SemenixPcgaming 你可以Doris2018-07-10看這種中文字幕的劇情影片Irma2018-07-11不過說實話有時候真希望官方中文化好一點 那個精美的蝙蝠俠秘密系譜Daph Bay2018-07-11因為盜版的漢化ACG太多了 漢化就是盜版也是正常Brianna2018-07-14哪來的漢化就等於盜版 steam上面那些MOD全是盜版就對了~Daniel2018-07-16這篇的主要問題是他不知道主機是封閉環境 無法自由修改Necoo2018-07-17未經授權對遊戲內容做修改本身就是違法的......遊戲公司不會叫自己的遊戲漢化版吧Anonymous2018-07-20心裡滿是盜版才會看見漢化就跟盜版畫上等號多得是只能用在正版上的中文化modCaitlin2018-07-24叫中文化 不過我覺得都差不多啦Brianna2018-07-26遊戲公司如果本身允許玩家做MOD就合法啊,GTA很明顯,單機給你MOD,線上就不允許啊Kyle2018-07-29跪著拜託搜尼啊Todd Johnson2018-07-31抓語病誰不會 某人愛避著眼睛走路 當然看不到盜版Megan2018-08-01上古5一大堆MOD的locale文件檔Tristan Cohan2018-08-04中文化, 中是什麼中, 為什麼不是台化Hedwig2018-08-06誰說漢化就是盜版,是連漢化mod都沒用過嗎?Steve2018-08-08漢化翻譯都正版 G奶小蠻腰MOD都正版 快抓快用喔Elizabeth2018-08-09漢化不一定是盜版,有時玩steam都要感謝那些人=.=Una2018-08-10樓上被打臉就高潮了...XDIngrid2018-08-13哈維德只是釣釣你們, 都熟人了Mary2018-08-17mod還有分正版盜版的,真是聽都沒聽過Audriana2018-08-19在隔壁板啦Quintina2018-08-19還是有差啦,遊戲本體來源問題MOD只是外掛的東西Harry2018-08-20人家可能新PS4玩家問有沒有像Steam一樣可以用patch而已吧Isla2018-08-22容性,還自稱民主國家...Dorothy2018-08-26推文被修掉了= =?Mary2018-08-29想要漢化就去玩電腦版啊...Callum2018-08-31嗚嗚我的推文被修掉了Dinah2018-09-03在PS版要改一下叫中文化Ivy2018-09-03編輯文章現在好像還是會有機會吃掉推文Enid2018-09-06結論就是 除了MHW這種官方釋出的中文PATCH外其他沒有 結案Caroline2018-09-11用語問題有什麼好噓的Elvira2018-09-14去C洽發還比較妥 不過家機是不能像STEAM那樣漢化啦Ina2018-09-15家機都是看廠商或官方有沒有更新檔 沒有就是沒有了Anthony2018-09-18漢化就是中文化 大家都是漢族Liam2018-09-19戰用語真的hen無聊...David2018-09-22漢化漢化漢化漢化 這樣也能崩 哈Mia2018-09-22誰跟你漢族Valerie2018-09-26有翻譯權這東西啊 所以嚴格來說人家沒允許你翻就是盜版Sarah2018-10-01這篇問的就是偏向第三方漢化,因為遊戲商沒出中文版,第三方PATCH在PS4上面就是非法Skylar DavisLinda2018-10-03就像同人場裡全都是盜版一樣Daph Bay2018-10-05先不管正名惹 所以原PO找到惹嗎Anthony2018-10-07Steam也有官方歡迎玩家自翻然後做成Mod的,只是要說明漢化甚至還有救世主之樹這種上市就以請玩家自己做翻譯當賣點的奇葩例子在Genevieve2018-10-11未必等於盜版Tristan Cohan2018-10-13同人這種算二創 非官方沒錯但是很微妙Kristin2018-10-18順便說明,通常遊戲主機是封閉的系統,不管是哪一家的Hedy2018-10-22也就是說要有第三方的更新包就必須要非法破解系統才行Isabella2018-10-26所以在被玩到爛的PSP上還有可能看到漢化組的作品PS4就無法了Liam2018-10-29PS4遊戲沒打MOD這種事Hamiltion2018-10-30漢化 NO 皇民化 YesuMichael2018-11-03講個漢化也一堆人崩虧 笑死Carolina Franco2018-11-04皇民都直接玩祖國日版,誰跟你漢化,傻傻derLauren2018-11-08潰啦!!幹Callum2018-11-13漢化其實比中文話好。中,是那個中?但是我們用的是漢語Franklin2018-11-14漢化文,怒檢舉(?????Kelly2018-11-15我都汗化啦Kristin2018-11-16我都汗顏 .....Sandy2018-11-19我玩ps4生死格鬥也很想裝全裸mod啊Olive2018-11-20都說有愛就慢慢學日文阿 比你煩惱個好幾年有用多了Edith2018-11-22建議先不要買ps4 直接去上日文課 學玩剛好玩ps5Damian2018-11-23沒辦法 愛用盜版的當然天天護航沒有盜版Yuri2018-11-25到時候雖然PS5每款遊戲都有官方漢化可是PS5向下相容到PS1 可以玩以前所有日文遊戲遊戲就玩不玩了 心動了嗎? 快報名日文課吧Frederica2018-11-26不太可能,因為那樣主機會受到攻擊或是破解,對玩家安全性也會降低Dora2018-11-28漢化是啥小?Rachel2018-12-01漢化?都民國西元幾年了?那請問你要西漢化還是東漢化?Ophelia2018-12-06漢化這種名詞也能戰真的吃飽太閒Kyle2018-12-10某些要說戰用語的是否對注音文一樣包容Sierra Rose2018-12-13其他民族的風俗習慣受到漢族文化的影響,逐漸演變為與漢族相同。Brianna2018-12-17快笑死 回文兇的莫名其妙Annie2018-12-18每次都一堆人說去學日文 真的很自以為David2018-12-19推文一堆玻璃聲,笑死了,噓的都玩羅馬化版嗎?Ethan2018-12-22你支那人??Candice2018-12-24噓盜版Todd Johnson2018-12-25開網路看攻略Todd Johnson2018-12-26居然有人玩日本人做的主機玩日本人做的遊戲還要戰皇民Kristin2018-12-30不會日文又沒人笑你,自己在那邊戰皇民秀下限Ethan2019-01-01一堆人也太玻璃心了吧,聽到漢化就高潮…Puput2019-01-01漢化=盜版,中文化=正版授權Jack2019-01-03這讓我想到之前有出版社在社群媒體上發文說,不要再問某某作品有沒有漢化了,那都是沒經過正當授權管道的盜版,只有經過正當授權的中文化Agatha2019-01-04所以,不是什麼玻璃心。你像中國一樣遊戲都漢化,那將來PS4幹嘛照顧你臺灣玩家,幹嘛幫你設中文化中心,你們玩漢化就好,何必要玩壞自己的市場Megan2019-01-08官方沒有就沒有 endIsla2019-01-11漢化沙小?Donna2019-01-16在那邊糾結名詞解釋真的很玻璃心 原po就真的只是剛接觸主機的新手 不知道主機和電腦有很大不同 這樣也可以戰起來Regina2019-01-21是啊大人有大量不玻璃心,以後就等著視頻軟件質量菜單滿天飛Rosalind2019-01-24下面給你吃Poppy2019-01-27遊戲都是加密格式的,漢化都是解密後才能處理Gilbert2019-01-28漢化=盜版,中文化=正版授權 ,這說法真的超好笑Ida2019-01-29與其幻想漢化 不如現在開始學日文,約一年就能有基本功力Lydia2019-02-01明明就是同一個意思的東西Wallis2019-02-06其實現在就已經視頻軟件質量菜單滿天飛了,訂正他還會被嫌多管閒事,只能慢慢等著文化上被蠶食鯨吞Xanthe2019-02-07是阿QQHamiltion2019-02-11原來漢化是支那用語= =我怎麼覺得從小台灣就有在用了Lucy2019-02-14語言文字就只是個溝通的工具,自己要被意識形態局限,沒道理要別人都跟你一樣吧Hedy2019-02-15我建議學日文比較快 我學一年多而已可以玩全日文的rpg了Eartha2019-02-19那我以後ㄎ以都打注音文嗎?不要糾結用霸脫Tristan Cohan2019-02-20而且老實說漢化反而比較接近繁中化勒,你以為漢朝就用簡體字?William2019-02-23漢化 中文化 大陸 中國 都是中國人不用分那麼細Olive2019-02-24大家好我是中國人Vanessa2019-03-01學別人的用語就會被蠶食鯨吞應該是腦容量太小的問題Kama2019-03-03語言文字不只是溝通工具也是文化的一環,輕易就放棄自家文化的確是腦容量太小Callum2019-03-08為什麼學別人的文化會=輕易放棄自家文化- -..不懂Lauren2019-03-11閩南語如何?Zanna2019-03-14日文的達人用了好潮,中國的漢化用了變成文化侵略Adele2019-03-15嗯...這一定哪裡誤會了Anthony2019-03-17所以當別人用其他文化的詞,有跳出來捍衛台灣文化了嗎@@?Gilbert2019-03-18如果面對不同國家就有不同標準,那還真是不知道該說啥了。Eartha2019-03-18著作權法第三條第一項第十一款規定:「改作:指以翻譯、編曲、改寫、拍攝影片或其他方法就原著作另為創作。」「翻譯」是一種「改作」的行為,而「改作」,依Belly2019-03-21第二十八條規定,屬於著作財產權人的權利,翻譯他人著作,應經著作財產權人的授權。Megan2019-03-24未經授權的翻譯,就是盜版Genevieve2019-03-28買 steam 版比較快Rosalind2019-03-31其實我滿好奇 steam 一堆工作坊會不會有盜版嫌疑Charlotte2019-04-05反正我只覺得,如果非要玩中文版不可,就買 steam 版吧Frederic2019-04-08像大神也是一堆人砲沒有中文版,結果 steam 馬上生出來Audriana2019-04-12多少認真魔人啊...........Eartha2019-04-17而且與其說盜版,我還覺得卡普空根本省了一筆錢,然後網友免費幫他開發中文市場,根本超爽der難怪他寧可擺爛Candice2019-04-17漢化 = 中文化 意思是一樣的 至於正版盜版本來就是看情況決定的 沒有說「漢化」就一定等於盜版 這東西在以前做軟體中文化的時期就有了 作者提供語言檔給使用者自行翻譯 在中國也叫做「漢化」、「漢化版」Carol2019-04-17來噓一下支那用語 然後ACG的G就是遊戲…Sandy2019-04-20廢話 當然面對不同國家要有不同標準 支那帝國是現在進行式的侵略者你還爽爽自願被牠文化侵略 這麼想要當支那帝國的皇民?Annie2019-04-21遊戲界有這麼多文化侵略與衝突的顯性隱性主題,例如刺客教條、例如地平線,但好像受眾一樣喜歡被蠶食鯨吞。Rae2019-04-23家機有民間漢化就代表系統被破解了 ps4還沒 去買ns還比較有希望Skylar Davis2019-04-27原來學英文和日文就是腦容量小,也是自願被文化侵略啊(筆記Rae2019-04-28原來日本美國有明目張膽的說要的侵略台灣(筆記我腦容量低 真的不太夠區分差異XDDoris2019-05-01只有被破解的psp跟ps3才有辦法 或許ps5面世後Charlotte2019-05-01ps4才有機會讓你打補釘吧Daniel2019-05-06文化侵略指的是有目的性的,那麼自己跑去中國網站學了中國用語的人 稱不上被文化侵略好不好Bennie2019-05-09噓的被打臉Dora2019-05-14對台灣文化侵略最強的國家,不是漢帝國,而是米帝跟皇國。不過,台灣是世界第一勇,文化侵略怕三小!Blanche2019-05-16以後都不要用漢字打逼了,這是赤裸裸的文化侵略Andy2019-05-20講個漢化就一堆人崩潰XDFaithe2019-05-23沒有~Lydia2019-05-24哪邊的官方有用漢化這個詞的,請給連結Adele2019-05-26說真的學個日文可能比較快啦Related Posts5.5更新 黑畫面PS4 系統軟體 5.50主要功能曝光(更新)人中北斗 有人撿到SEGA MARK III 嗎?台帳7日會員換日帳7日會員真三八越玩越是半成品
All Comments