p5 壞蟲? - PS

Table of Contents


看攻略不是生這個啊

http://i.imgur.com/Ou4h3pO.jpg

http://i.imgur.com/qcPABsM.jpg

請問是怎麼一回事

還是只是翻譯問題?

--

All Comments

Mia avatarMia2017-04-10
你合成時有發現動畫不太一樣嗎
Valerie avatarValerie2017-04-14
合巴古斯就對了
Charlotte avatarCharlotte2017-04-17
攻略是對的 那邊字有錯
Ina avatarIna2017-04-22
巴古斯這隻人格面具的外形是一隻熊玩偶,
Zenobia avatarZenobia2017-04-24
攻略是用是日版自己音譯吧
Susan avatarSusan2017-04-27
如果這隻人格面具合出來的名字也叫壞蟲,那就正常……
Ursula avatarUrsula2017-04-28
不知道會不會有修正檔修正翻譯錯誤的地方,相性占卜那邊也
沒有翻譯到還有日文在
Ula avatarUla2017-05-01
翻譯問題
Queena avatarQueena2017-05-02
翻譯問題 第一次講時 是講巴古斯沒錯 不知道為什麼二
次對話就變壞蟲 覺得校正功夫沒做好
然後我還發現相合性占卜那 日文還在沒翻成中文 我覺得
最嚴重的則是獅童正義 一開始都不覺得 到後面時會有CG
影片 CG上打的漢字是獅堂正義
也不知道後面 會不會修正
Agnes avatarAgnes2017-05-03
翻譯問題 壞蟲就是巴古斯
Christine avatarChristine2017-05-04
這邊我也笑了
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-05-04
猜有兩個譯者~一個翻巴古斯 一個翻了壞蟲,趕時間的話
Ethan avatarEthan2017-05-06
都會同時讓很多譯者一起翻一個遊戲,名字就翻的不一樣
最後校對漏掉了~@@~
Isabella avatarIsabella2017-05-08
話說獅童本來日文就寫漢字了說?為什麼還會翻錯@@~~
Charlie avatarCharlie2017-05-09
Bugs
Audriana avatarAudriana2017-05-10
可能輸入錯而已吧 注音 童 堂 少一個ㄨ而已
Elvira avatarElvira2017-05-11
P5文字量很大 翻譯應該不只一位 校對真的要加油啊
Harry avatarHarry2017-05-16
輸入錯 可是怎麼沒人校正到 後半段 CG影片 漢字寫的很
清楚 是獅堂 正義 覺得有點扯 就連進殿堂 特別顯示UI
文字圖 也是改成獅童殿堂(這個ui應該是最麻煩 要重新
畫過)
Joe avatarJoe2017-05-16
http://i.imgur.com/iL0gNDP.jpg
連店名都可以打錯了,廠廠
Liam avatarLiam2017-05-20
日版就叫獅童啊,獅堂才是出包弄錯吧
Noah avatarNoah2017-05-22
可是CG 是打獅堂 所以是CG錯了?
Ida avatarIda2017-05-26
日文版就是獅童 獅堂應該是作畫上的失誤
Lydia avatarLydia2017-05-31
沒記錯動畫是外包的,外包商弄錯了吧
Audriana avatarAudriana2017-06-05
原來如此 是動畫出錯
Sandy avatarSandy2017-06-05
盧布郎那條街有個在聽收音機的老人附近貼的海報是寫獅
童正義
Jessica avatarJessica2017-06-09
店名那個~我想翻譯時只看文字就是hamburg,沒想到圖片不
Quintina avatarQuintina2017-06-11
日文店名ビッグバン・バーガー,就是圖片的英文,沒有ham
Olga avatarOlga2017-06-11
呃~以為本來會寫ハンバーガー,難道是把バン看成ハンXD
Emma avatarEmma2017-06-15
可以提供那個攻略網站的網址嗎 感謝
Caroline avatarCaroline2017-06-16
記得日版那邊的動畫就是寫獅堂 所以是日版就有的錯誤
Enid avatarEnid2017-06-18
所以主角矯正APP是打獅堂還是獅童搜尋呢
Enid avatarEnid2017-06-22
主角是用語音輸入 發音一樣是shidou 所以沒差?
Yedda avatarYedda2017-06-24
就是發音一樣 動畫才會畫錯 中文反而不會在這邊放錯
Agnes avatarAgnes2017-06-25
我也是顯示壞蟲 但是合成那隻熊就出現正確名稱
David avatarDavid2017-06-28
打槍小弟有個特效也是沒校對到 有兩種翻譯
Jacob avatarJacob2017-06-30
http://goo.gl/VAIukY
看這篇報導是寫SEGA翻譯的