P4G 榮獲全球媒體總合評分 95 分!!!! - PS

Table of Contents

http://www.metacritic.com/game/playstation-vita/persona-4-golden/
critic-reviews

P.4 黃金版(以下稱 P4G)在海外也正式發售了,在全球媒體評分裡

榮獲 95 分的破紀錄高評價,這也是 metacritic 有史以來評價最高

分的攜帶型主機軟體!


--
PSVITA 的中文化遊戲最近真的很不錯,包括了 P4G(破一百萬字內容

,全球平均 95 分)以及小小大星球(直逼 PS3 前一作品,全球平均

88 分)。中文玩家實在有福氣。
--

--

All Comments

Hedda avatarHedda2012-11-26
這款有中文化囉?那有點想玩QQ
Joseph avatarJoseph2012-12-01
想玩可是沒主機...
Elvira avatarElvira2012-12-03
推中文化
Kyle avatarKyle2012-12-07
淚推想玩沒主機...
Rebecca avatarRebecca2012-12-09
蘇胡!!!!!
Necoo avatarNecoo2012-12-14
P4G+1
Hardy avatarHardy2012-12-15
PSV發售已來最有誠意之作
Mia avatarMia2012-12-20
P4G真的是誠意滿百 超級好玩的
Anthony avatarAnthony2012-12-23
不過我有遇到編碼出問題的狀況XD 看在百萬字上 原諒
Elizabeth avatarElizabeth2012-12-27
可惜發表的時間太晚了,來不及跟老闆取消定單......
Xanthe avatarXanthe2012-12-30
P4G真的很讚~破關也不想賣
Kumar avatarKumar2013-01-04
修正檔著手製作中,不知何時釋出?
Gary avatarGary2013-01-06
實至名歸啊 神作~~推了好幾個坑了!!
Ursula avatarUrsula2013-01-08
超好玩 二周目中!!
Rosalind avatarRosalind2013-01-12
真的是玩到總計135小時的第3輪前半才被別的遊戲吸走
這片好玩的太可怕了
Megan avatarMegan2013-01-13
我首次接觸也玩到沒日沒夜(但也還沒破= =)
Leila avatarLeila2013-01-14
真的這麼好玩喔...想買了
Audriana avatarAudriana2013-01-14
我中文版首日買來到現在還沒換過卡帶....
Megan avatarMegan2013-01-17
超好玩!!!
Bethany avatarBethany2013-01-19
目前唯一入手的片子
Bethany avatarBethany2013-01-21
P4G是我買PSV的唯一理由
Bethany avatarBethany2013-01-23
P4G只有推 遊戲內容好又有誠意十足中文化 無可挑剔
Emily avatarEmily2013-01-25
這款最難得是明明是JRPG,卻連歐美那邊玩家也讚不絕口
不過之前P3、P4的各種版本和系列作也就已經大好評了
Liam avatarLiam2013-01-30
這次P4G強化的內容也確實很有誠意,難怪分數比舊版只
高不低
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2013-01-30
希望中文化能把P3跟之後的系列作做完啊XD
Zora avatarZora2013-01-30
我是希望5代快出......
Lydia avatarLydia2013-02-02
之前有暗示,可能五代在開發中了,多半是家機
因為當初凱薩琳有說算是順便熟悉後續的平台開發,雖然
Zora avatarZora2013-02-06
這個以測試作而言也太優秀了XD
Aaliyah avatarAaliyah2013-02-08
希望出現MHP4G
Charlie avatarCharlie2013-02-12
橋野有說希望以persona小組的身分在vita上出作品...
Ina avatarIna2013-02-15
不過應該也有可能PSV/PS3/X360 (欸
Dorothy avatarDorothy2013-02-15
推P4G~買PSV就為他也不為過~遊玩時數輕鬆破百小時
Jessica avatarJessica2013-02-20
我現在只能默默P3P T_T
Brianna avatarBrianna2013-02-23
說真的如果P5畫面沒大進化,那以P3、P4的風格和類型
掌機其實比較適合,玩起來方便,當然家機有畫面優勢
Callum avatarCallum2013-02-26
像機戰遊戲節奏就比較適合用掌機玩
Ivy avatarIvy2013-02-27
如果P5先出在掌機上,那掌機應該會加賣很大,我雖然愛P4
Harry avatarHarry2013-03-01
,可是PS2和動畫都OVER了,雖然心動但沒到為它買機的程度
Rachel avatarRachel2013-03-02
我原本也不打算這麼早買PSV,實在是P4G中文版太有誠意
忍不住就提早下手了,不知道已經多少年沒有字數這麼多
Rae avatarRae2013-03-05
的官方中文化遊戲了。官方說法是兩百萬字,再前一款
這程度的中文RPG 應該已經是TOD2了
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2013-03-07
不過12月的上古捲軸5也是超龐大的內容字數
Rae avatarRae2013-03-11
啊,忘記360的奧德賽了,文字量也很大
Hazel avatarHazel2013-03-14
PC倒是一直有軌跡系列在持續
Kumar avatarKumar2013-03-15
台灣人習慣用電腦啊,人手一台跟手機一樣
Andrew avatarAndrew2013-03-18
IGN給到9.3.............................
Franklin avatarFranklin2013-03-23
P3 P4當時好像IGN也就有給到9分上下
Skylar Davis avatarSkylar Davis2013-03-27
甚至在PS2百大經典遊戲中,還是前段班
Lucy avatarLucy2013-03-29
(PS2時期的經典傑作之多,能排進百名內就很強了)
Emma avatarEmma2013-04-02
P4G 不意外XD
Leila avatarLeila2013-04-04
Michael avatarMichael2013-04-08
P4G很讚
Joe avatarJoe2013-04-09
超讚! 第二輪拼白金中 遊戲時數已經破130小時了
Irma avatarIrma2013-04-12
近五年讓歐美有高評價的JRPG就XB跟P4G吧?
Dinah avatarDinah2013-04-13
XB是92分,破90就這兩款;接下來是靈魂兩作都89,戰場女武神85
Edward Lewis avatarEdward Lewis2013-04-13
XB是?
Kama avatarKama2013-04-14
異域神劍 Xenoblade
Brianna avatarBrianna2013-04-18
XB可能是指操屄吧...我只能想的到這個
Olga avatarOlga2013-04-22
大推特推!!! 超好玩!!
Rebecca avatarRebecca2013-04-24
XB公認近年的JRPG最高峰阿,真的是可惜模組貼圖不夠好
其他各方面都幾乎找不到可以挑剔的
Tracy avatarTracy2013-04-26
P4G只有推了,雖然有被我抓到幾個日文字沒有翻譯XDDDD
Odelette avatarOdelette2013-04-30
其實有好幾句沒翻到/亂碼 而且問答選項有1、2個沒弄好
Aaliyah avatarAaliyah2013-05-04
但考量到百萬字數,這程度的瑕疵可以忍受
Ida avatarIda2013-05-06
潮到出水
Jacky avatarJacky2013-05-11
主角是潮到出水的型男無誤
Gary avatarGary2013-05-12
(自稱)
Kumar avatarKumar2013-05-14
超帥的!
Ethan avatarEthan2013-05-17
我玩日文版...日文版自己都有誤字了
Poppy avatarPoppy2013-05-20
番長沒有自稱啦別這樣~~
Ophelia avatarOphelia2013-05-28
推樓上XD 我選第三個 理世頭上冒汗XDDD
Daniel avatarDaniel2013-05-31
鋼鐵的妹控番長! 在P4U裡面主角自己說這外號不錯 XD
Ursula avatarUrsula2013-06-01
P4G的翻譯很道地,感覺的出來翻譯非常有愛
Megan avatarMegan2013-06-01
樓樓上的選項我也選三 !
Ursula avatarUrsula2013-06-05
日文版的第三項原文不知道是什麼XD 濡れる?
Emily avatarEmily2013-06-07
原文是「水も滴るいい男」,翻成潮到出水真的很妙
John avatarJohn2013-06-08
......我還一直在想P4G跟潮到出水有甚麼關係
Hedwig avatarHedwig2013-06-09
不過意思差不多 水が滴るよい 是慣用句,嫵媚的意思
Suhail Hany avatarSuhail Hany2013-06-12
這基本上只能用在男生身上 水も滴るいい男帶有點
Olga avatarOlga2013-06-14
色っぽい,多指美男。   還真是潮到出水XDDD
打錯 水が滴るよう 按歪= =
Frederic avatarFrederic2013-06-17
翻的超級棒的!
Mason avatarMason2013-06-19
當初看「潮到出水」快笑死,翻譯的人常上BBS吧 XD
Kelly avatarKelly2013-06-22
搞不好他正看著推文笑呵呵
Robert avatarRobert2013-06-22
番長~~~~
Selena avatarSelena2013-06-27
看來2月當兵可以好好玩一下
Elma avatarElma2013-06-30
玩出BED END想哭=_=...馬上挑第二輪HARD!
Carol avatarCarol2013-07-05
對不起偷表一下樓上,不過如果有bed end我一定會開來看
Lauren avatarLauren2013-07-07
psv版新增bed end!? 詳細希(ry
Frederic avatarFrederic2013-07-12
Bed End可能是指某個人躺在病床上,然後旁邊的眾人
陸續崩潰痛哭的那個想哭結局吧XD
David avatarDavid2013-07-14
P4G一買 我的PSV就被女朋友綁架遊戲時間超過200.兩輪
Valerie avatarValerie2013-07-14
有bed end的話分數可能就破表了XD
Xanthe avatarXanthe2013-07-16
bed end: 主角在床上摟七個後宮說"你們都是我的翅膀"
Robert avatarRobert2013-07-21
不論男女老幼都愛菜菜子啊~~~~ 菜菜子我的天使~~~
Sandy avatarSandy2013-07-22
樓上竟敢佔為己有!拔刀!
Quintina avatarQuintina2013-07-23
我已經打算第二輪走腳踏七條船路線 然後情人節通通拒絕
再嗆一句: 老子跟你們全是玩玩啦!我的本命只有菜菜子一個!