NS台灣機12/1發售 - Switch

Agnes avatar
By Agnes
at 2017-09-22T08:16

Table of Contents


今天又回去看了官網

異度神劍 已經變回Xenoblade 2了

我想說的是 任天堂你搞得我好亂阿

27號的消息 突然被刪掉 會不會有因為這原因阿

--
Tags: Switch

All Comments

Charlie avatar
By Charlie
at 2017-09-23T19:29
叫印度神劍中國爸爸會生氣
Lauren avatar
By Lauren
at 2017-09-26T16:58
有種盜鈴掩耳的感覺ww
Michael avatar
By Michael
at 2017-09-30T03:54
說不定只是想等到27號再一口氣發布,誰叫大家一直挖XD
Doris avatar
By Doris
at 2017-10-03T21:04
印度神劍之謎
Sandy avatar
By Sandy
at 2017-10-06T09:49
有台灣機就夠了,剩的都平常心
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2017-10-06T11:05
跟Fire Emblem一樣,叫英文最安全
Agatha avatar
By Agatha
at 2017-10-11T07:47
搞不好本來未定 結果27號被挖情報 見笑轉生氣就取消計劃
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2017-10-14T00:51
不可能那樣就取消計畫啦 只是考慮不周而已
Hedy avatar
By Hedy
at 2017-10-16T03:26
其實是要改叫異域之劍對吧(希望)[被毆
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2017-10-19T13:06
可能是改成異域之刃(拖走
Elvira avatar
By Elvira
at 2017-10-19T22:09
仙諾布雷德2
Madame avatar
By Madame
at 2017-10-20T12:09
樓上的怎麼感覺像健康食品的牌子啊XD
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2017-10-22T15:36
對岸也是一片哀嚎
Ethan avatar
By Ethan
at 2017-10-22T16:37
https://i.imgur.com/mX2ZxQu.jpg
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2017-10-26T08:03
官方沒正式公布之前都不算,就算之前討論的再high也要
回歸正確心態去看。有是好事,沒有就算了
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2017-10-30T09:02
那就玩日文版阿 還好吧
NS也沒鎖遊戲區域了
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2017-10-31T22:00
總之淡定就對了
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2017-11-05T21:11
玩日版不會嗎
Kelly avatar
By Kelly
at 2017-11-06T17:23
日文跟中文的理解能力還是有差啦
Blanche avatar
By Blanche
at 2017-11-08T18:42
我日版薩爾達看得懂主線,可是支線就很懶得去閱讀
Mason avatar
By Mason
at 2017-11-13T09:01
中文可以順順看不用思考,日文需要腦內翻譯比較累
Agatha avatar
By Agatha
at 2017-11-16T23:52
人家就沒說要出中文版阿,不然去洗版(?
Linda avatar
By Linda
at 2017-11-19T05:26
一般人來說,中文版一定>>>日文版啊
Eartha avatar
By Eartha
at 2017-11-20T09:05
現在一堆人就算正在玩日文版,也是想要有中文版
Frederica avatar
By Frederica
at 2017-11-22T08:50
之前PS4板也是有日文玩家說希望都不要出中文版
不過只玩日文的玩家畢竟還是比較少~
Quintina avatar
By Quintina
at 2017-11-26T12:08
開放預購當天就買典藏版,看到有中文化的可能性還是
很開心,不衝突不是嗎?而且官方放的遊戲清單語言欄是
未定,自然多了很多想像空間,不過強求不來的東西罵了
也是沒有,抱著有中文化就是賺到的心態就好了
Sandy avatar
By Sandy
at 2017-11-29T02:16
出中文版對紙玩日文的玩家也有好處啊,日文版會價崩
Catherine avatar
By Catherine
at 2017-12-01T15:46
之前PS4板也是有日文玩家說希望PS4遊戲都不要出中文版(更
正)
Belly avatar
By Belly
at 2017-12-05T12:11
隔壁版的DQ11 1100已經賣不掉了,明年一定掉到1000以下
所以對只玩日文的玩家也很好啊,對大家都有好處
Edith avatar
By Edith
at 2017-12-06T07:35
不確定是下載語系的方式還是單獨出中文版,價崩應該是
不太可能
Anthony avatar
By Anthony
at 2017-12-09T19:27
隔壁做法日文版會買不到又貴,想賣出時就崩了
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2017-12-14T07:53
當然也有翻不好維持的例子,不過很少
當然對買來收藏或數位版的人沒差,心情問題而已
Rae avatar
By Rae
at 2017-12-14T22:04
出中文版會有兩種狀況,一種叫"亞日版就不代理了",這時
日文版根本不會價崩XD
Yedda avatar
By Yedda
at 2017-12-15T05:27
我希望是品質佳的中文版,要是翻得很爛汙辱遊戲那乾脆不要
Freda avatar
By Freda
at 2017-12-17T20:22
DQ11買日版前就知道會出啦 一定崩的~早買早享受
Megan avatar
By Megan
at 2017-12-17T23:02
任天堂中文化品質應該是不用擔心
Margaret avatar
By Margaret
at 2017-12-22T13:40
再慘應該不會比隔壁那片慘了 而且我還是買下去了...
Hardy avatar
By Hardy
at 2017-12-26T07:53
誰叫大家揭穿都不驚喜了
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2017-12-30T11:29
反正目前幾乎切語系,各取所需沒差XD
Jessica avatar
By Jessica
at 2018-01-03T12:33
薩爾達因為DLC所以我是覺得會用更新方式
不過還是等他正式公布了,其實我比較期待XB2
Robert avatar
By Robert
at 2018-01-04T07:18
薩爾達中文化過了,而且語言量還好
Christine avatar
By Christine
at 2018-01-07T17:23
XB2意義比較大,會不會分版、時間差多少也值得觀察
Dora avatar
By Dora
at 2018-01-12T06:16
其實荒野文本有60萬字也不小,只是我不可能重玩所以
Linda avatar
By Linda
at 2018-01-12T16:14
另外老馬瘋兔日版也是指標,到時美版會更新,還是另出一
片呢XD
Victoria avatar
By Victoria
at 2018-01-15T03:13
也是,荒野開放世界,而且這次劇情量滿重的
Damian avatar
By Damian
at 2018-01-16T18:26
薩爾達算是比較不吃重了 用字也算簡單
Kristin avatar
By Kristin
at 2018-01-21T03:21
重點是後來才玩得有中文超幸福啊,光是祀堂提示看得懂
就差很多了,遊戲體驗度方面差很多
Mary avatar
By Mary
at 2018-01-23T20:33
日文或英文 要看劇情 遊戲時間可能會被拉長1倍
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2018-01-26T22:15
所以能學語言就學,不用被動等中文化,對自己也有好處XD
Yuri avatar
By Yuri
at 2018-01-30T06:10
像老馬瘋兔那微妙中翻,我還是切回英文了(汗)
Ina avatar
By Ina
at 2018-02-01T12:59
很多人遊戲只是休閒 要順便學另一個語言到可以
正常使用沒這麼容易的
Hedda avatar
By Hedda
at 2018-02-05T15:32
一堆觀望等中文的可以進場了
Regina avatar
By Regina
at 2018-02-07T09:02
除非你真的練到跟native 一樣好不然體驗還是會有差
Joe avatar
By Joe
at 2018-02-09T09:01
任天堂中文化品質不用擔心嗎XD? 想想那個阿雷武
Michael avatar
By Michael
at 2018-02-10T20:29
我是不太CARE廣東話中翻, 但應該會有不少人很在乎
Quanna avatar
By Quanna
at 2018-02-12T15:35
一時想不出阿雷五要怎麼翻比較好聽
Rachel avatar
By Rachel
at 2018-02-15T02:31
寶可夢就沒問題啊
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2018-02-16T09:03
阿魯姆啊 中國那邊就音譯這樣翻 阿雷武據說是粵語念法
Thomas avatar
By Thomas
at 2018-02-18T03:39
嗯…只能說興趣到語言通的人不在少數,本來就個人自由
Tracy avatar
By Tracy
at 2018-02-21T05:55
老實說花枝字體日文不夠好的,就難解讀
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2018-02-25T06:20
另外遊戲語言大多簡單不長,比看懂文章、小說輕鬆很多
Yuri avatar
By Yuri
at 2018-02-28T07:25
也不是說中文話不好,只是對一個東西有愛,還是儘量搞懂
產地語言比較好
Blanche avatar
By Blanche
at 2018-03-05T05:18
就跟去MLB要不要帶個翻譯是一樣意思(誤)
Zanna avatar
By Zanna
at 2018-03-07T08:15
阿寶尼爾… 這個翻譯真的我沒辦法(歪
Una avatar
By Una
at 2018-03-09T05:55
感覺像剛彈主角XDD
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2018-03-10T03:10
應該說如果廠商無心中文化又想玩的話只能自立自強了
Delia avatar
By Delia
at 2018-03-12T00:31
http://i.imgur.com/BHV7Xa6.jpg
Belly avatar
By Belly
at 2018-03-12T02:56
傑諾布萊德2
Franklin avatar
By Franklin
at 2018-03-12T04:36
任天堂的翻譯每次都很神奇的完全無法取悅任何一方......上
次寶可夢也是中港台都有意見
Catherine avatar
By Catherine
at 2018-03-15T04:52
阿力固不是好聽多了嗎
Daniel avatar
By Daniel
at 2018-03-19T22:40
寶可夢很差嗎?大家不都已經接受了,就跟多啦A夢一樣
Iris avatar
By Iris
at 2018-03-22T18:22
我每次講到"寶可夢,就會說是那個pokemon神奇寶貝啊"
一個東西要講三種版本 XD
Queena avatar
By Queena
at 2018-03-24T18:43
我會分三種 PM=遊戲 神寶=動畫 寶可夢=手遊
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2018-03-29T00:21
但因為寶可夢經過官方後 加上SM中文了 也開始得接受
Ethan avatar
By Ethan
at 2018-04-02T05:19
得者我幸,不得我命

Switch版Doom的實機畫面

Una avatar
By Una
at 2017-09-21T23:46
請直接看影片 https://www.youtube.com/watch?v=aY1OHwAqjME 我覺得表現還不錯 打到分屍噴一堆血的效果一點也沒有少 這應該是任天堂史上最血腥的遊戲了 能在掌機上玩到小時候只能在電腦上玩的遊戲 真的滿夢幻的 - ...

NS韓國機12/1發售

Donna avatar
By Donna
at 2017-09-21T22:48
NintendoSwitch 韓國機12/1發售 http://nintendo.co.kr/PR/press_list.php?cPage1=1andamp;cPage2=1andamp;idx=274andamp;press_div=P 定價:36萬韓圜(36萬x0.0288 = 10368台幣) ...

請問各位加購的SWITCH配件?

Edwina avatar
By Edwina
at 2017-09-21T22:34
1. Pro手把(觀望中) https://goo.gl/aWAQFf 畢竟價格實在太高,公認手感最佳的Xbox One手把 藍芽版2K有找,而且有各種超炫炮的顏色 https://goo.gl/CgFcWe 老任這價錢實在很敢開 雖然這麼說但之後可能還是會乖乖掏錢啦... 2. 保護貼 https://g ...

曠野之息奪得2017年日本遊戲大賞

Oscar avatar
By Oscar
at 2017-09-21T20:55
幫補個中文跟所屬主機 1.鬥陣特攻(PS4/XBOX One) 2.女神異聞錄5(PS4/PS3) 3.精靈寶可夢 太陽/月亮 (3DS) 4.太空戰士15 (PS4/XBOX One) 5.食人巨鷹 TRICO (PS4) 6.惡靈古堡7 (PS4/XBOX One) 7.仁王(PS4) 8.尼爾:自動人 ...

NS版惡靈古堡啟示1+2 TGS試玩報告

Kama avatar
By Kama
at 2017-09-21T18:56
https://www.inside-games.jp/article/2017/09/21/109869.html 重點節錄 啟示1與2的操作皆加入JOY-CON雙持的體感操作 體驗起來就像是Wii版惡靈古堡4再進步的形式 就算是玩過本作的玩家以體感操作玩起來還是會感覺相當的新鮮 可以改回按鈕操作 P ...