Knack 2 體驗版已經上架 - PS

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2017-10-11T15:04

Table of Contents

剛試玩了一下
中文字幕可以把"Behind you!"這麼簡單的句子
翻譯成「你的背後有我們在罩」是發生什麼事?
譯者是熱血漫畫看太多嗎?

--
Tags: PS

All Comments

Victoria avatar
By Victoria
at 2017-10-12T23:57
我殿後(X 我幫你看頭看尾(O
Jake avatar
By Jake
at 2017-10-13T02:27
感覺還可以的樣子
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2017-10-16T05:24
翻得不錯
Lydia avatar
By Lydia
at 2017-10-19T07:03
等一下 樓上是反串嗎 這是邊是指(敵人)在你後面 吧
Audriana avatar
By Audriana
at 2017-10-22T18:57
後面危險!
Caroline avatar
By Caroline
at 2017-10-26T19:56
文言文翻譯
Jacob avatar
By Jacob
at 2017-10-28T07:20
至少意思沒歪 我可以接受 總比連意思都沒傳達到的翻譯好
Andrew avatar
By Andrew
at 2017-10-30T11:57
是我支持你還是○○在你後面要看當時情況吧
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2017-11-01T05:11
如果是指敵人,可能又是只看文本的翻譯
Elvira avatar
By Elvira
at 2017-11-02T15:44
同僚說behind you的確是我們挺你的意思,翻譯不知場合吧
Kama avatar
By Kama
at 2017-11-04T18:12
通常是敵人在背後吧
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2017-11-06T16:18
Friends/enemies are behind you 的差別
Kama avatar
By Kama
at 2017-11-08T11:44
看狀況啊 你背後的友方跟你說就是告訴你我在你後面
Hedda avatar
By Hedda
at 2017-11-10T18:08
你前面的友方跟你說 那就是敵人在你後面
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2017-11-12T02:09
這翻譯很ok了,玩過中國翻譯的遊戲才會吐血
Selena avatar
By Selena
at 2017-11-15T15:26
沒前文哪知道這什麼意思
Edith avatar
By Edith
at 2017-11-18T22:48
敵人在背後跟同伴在背後 差很多內 到底是哪一個?
Gary avatar
By Gary
at 2017-11-21T21:13
如果是看文本翻,不清楚場合也沒辦法
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2017-11-25T04:21
不是洪蘭翻的就該慶幸了
Eden avatar
By Eden
at 2017-11-29T08:51
翻成 你罩我後面 不就好了XD 台式翻譯卻又翻成繞口令
*我罩你後面
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2017-12-02T13:24
總之不管是敵人或朋友 後面一定有什麼迷人的地方?(誤
Hedy avatar
By Hedy
at 2017-12-06T15:19
看情況欸,不見得是說敵人在後面啊
Harry avatar
By Harry
at 2017-12-09T05:57
所以到底是什麼狀況下的 behind you?
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2017-12-12T00:54
感覺是看文字照翻的,其實也沒錯

血源詛咒 打神父的技巧

Dora avatar
By Dora
at 2017-10-11T12:50
測試影片 https://www.youtube.com/watch?v=ic1nZWrsga4 條件 第一輪 第一次遇到王 當場撿 當場用 結果什麼也沒有發生 就拿到一個寶石而已 還是說那棵樹擋住神父了他看不到XD 我是覺得 大家都能發現音樂盒有效果了 憑大家的想像力 應該不會漏掉胸針 - ...

中土世界:戰爭之影短程心得

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2017-10-11T11:50
※ [本文轉錄自 XBOX 看板 #1PtPJS1H ] 作者: PaganTsai (培根) 看板: XBOX 標題: [心得] 中土世界:戰爭之影短程心得 時間: Wed Oct 11 11:49:41 2017 分享一下近12hr小時心得: 開場可以設定時建議打開字幕,因為開場會有一小段動畫, 然 ...

血源詛咒 打神父的技巧(被證實,是芭樂...)

Wallis avatar
By Wallis
at 2017-10-11T10:07
我知道,這標題滿欠噓的 但我搜尋沒看到有人提到 又看到其實還是有人玩這個2015年的老遊戲 分享一下~ 打神父那關,不是有一間小房子,屋頂上有一顆胸針嗎? 當場撿起來之後,打開道具攔,選擇使用 會有人物捏碎東西的動畫 然後神父就會死了 感覺輕度speedrun的玩家會用到 另外使用上有個 ...

宅宅遊中土Day 2 - 戰爭之影

Olga avatar
By Olga
at 2017-10-11T10:07
儘管我對於這系列的部份設定、故事不是太能接受 但掛著中土之名 還是讓我很老實的預購了    這系列是以「彼得傑克森」的電影世界觀作為架構 雖然連續性上還是有些衝突,但都是在可接受的範圍 既然是以「本來就和原作有出入」的電影做為藍本 那就將這系列當成平行世界來看就好啦~(安慰自己) 網址:(更新) https ...

高雄、台南哪裡可以買 賽車架?

Valerie avatar
By Valerie
at 2017-10-11T02:16
其實我不太確定這個問題可不可以在這裡問atat GT SPOT快出來了 已經先買了G29全套 只是在書桌試組時發現不太穩 而且腳踏板抓不住耐磨木地板 在台南街頭盤旋幾天 網路找阿找都找不到可以試坐的店面 或者至少可以看到實體的店家 http://i.imgur.com/d24XJTx.jpg 目前中意 ...