※ 引述《Zas (Zas)》之銘言:
: 想請教板上的大大們一個困擾我很久的問題
: 最近很夯的 Xbox360 Kinect
: 每個人的念法都不同
Kinect是微軟發明的新字,念法以美國微軟自己為準
在很多發表或專訪影片裡面你會發現他們念為「凱涅ct」
原因很簡單
Kinect的字源是 Kinetic(動能) + Connect (連結),取頭尾併起來
Kin(etic) + (con)nect,中間的n剛好用來相連這樣
所以其實應該可中譯為「動連」XD
總之
Kinetic 念為「凱捏提可」
Connect 念為「砍涅ct」
所以Kinect應該念為「凱涅ct」也就很明白囉
--
: 想請教板上的大大們一個困擾我很久的問題
: 最近很夯的 Xbox360 Kinect
: 每個人的念法都不同
Kinect是微軟發明的新字,念法以美國微軟自己為準
在很多發表或專訪影片裡面你會發現他們念為「凱涅ct」
原因很簡單
Kinect的字源是 Kinetic(動能) + Connect (連結),取頭尾併起來
Kin(etic) + (con)nect,中間的n剛好用來相連這樣
所以其實應該可中譯為「動連」XD
總之
Kinetic 念為「凱捏提可」
Connect 念為「砍涅ct」
所以Kinect應該念為「凱涅ct」也就很明白囉
--
All Comments