[IGN]《北斗無雙》評論 - PS

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2010-11-20T04:49

Table of Contents

《北斗無雙》評論

藏好你的小孩,藏好你老婆─他們正毆打這裡的所有人(譯註一)
By Greg Miller, November 4, 2010

發行:Tecmo KOEI
類型:動作
遊玩人數:1至2人
發行日期:北美2010/11/2、台灣3/25
成人度:血腥、語言、暗示性主題、暴力
其他平台:Xbox 360


關於《北斗無雙》的一切不脫「鬥毆」二字。你所做的,不過是穿梭於關卡間,毆打這座
人間煉獄中的任何人。事情就是這樣。如果你聽完說明覺得蠻酷的,祝你打得開心。如果
不是,那就繼續觀望吧。

當然,鬥毆將整款《北斗無雙》化約至最基本的組成要素。立基於鬥毆行動之上的,依然
是一個關於鬥毆的故事。改編自一部日漫長篇,《北斗無雙》讓你扮演一群漫畫角色,但
其中最主要的咖還是拳四郎。在飽經核戰摧殘的地球上,有幾批人崛起,遵循電影《飛車
衝鋒隊》(Mad Max)式的作風,他們騎著重機馳騁在荒原上造次;而拳四郎在這裡搜索
未婚妻的下落,同時並尋求復仇……我是這樣理解的啦。對不是這個系列粉絲的玩家來說
,遊戲並未以任何可供理解的方式呈現劇情。你從故事的尾聲開始玩起,接著被踢回那個
你感到飢渴的序曲,由此一切事物逐步開展。

不過,這裡有一件事顯得十分合理:鬥毆。這是一款第三人稱打鬥遊戲──想像一下當《
神手》(God Hand)遇上《三國無雙》的樣子吧!走入地圖不同區域,那裡有成打的壞蛋
正等著你,接著你就使用輕重攻擊、連擊、專屬技(必須集滿計量表才能獲得)慘電他們
。殺光所有人,你就能前往下一個區域,重複這些事情直到那個不確定是誰的BOSS出現為
止。如果你扮演的是拳四郎一角,就可以用你那隻燃燒著熊熊藍燄的手臂輕輕扣擊敵人,
讓他們爆破在黏糊糊的血浴之中,也可以施展專屬技,比方說其中有一招讓你揮出一陣旋
風般的拳擊,一次殲滅大量敵人。拳四郎之敵辛恩(Shin)也有一招專屬技,直接把對方
戳到死,實在是太酷了。

戰鬥還行,但離讓人驚嘆或甚至一句最基本的「好」還很遙遠。攻擊不斷重複,所有敵人
看起來都差不多,你唯一真的需要用到腦袋思考策略的時機,只有在BOSS使出新攻擊的時
候(他們通常是在血條直落的時候改變攻擊方式)。有時候敵人會忽然移動,導致我卡在
一連串對著空氣揮拳的連擊之中,但就算是我打得到敵人的時候,敵人胸膛上四濺的血漿
也沒有那麼令人驚艷。

戰鬥中有一些花樣還蠻不錯的,比方說拳四郎的衣服會在遭受損害時撕裂,或是透過螢幕
上的按鍵提示使出最後一擊,最後一擊的意思就是會有病態的動畫出現,但到頭來也只能
換到一聲「咩」。(譯註二)它不算糟糕,也不算好,完全無法讓人產生興奮機動的情緒
──它就只是一條單行道,走在上面會遇到敵人,敵人之後還是敵人,再之後還是敵人…


隨著你撂倒這些無惡不作之徒、踐踏他們的殘命,你將獲得業力點數(karma points)和
技能點數。這些點數可以用來解鎖能力,你可以進一步將能力應用在戰場上,比方說增加
血條或提高攻擊威力。除此之外,還可以習得大量專屬技,你可以在劇情開始前從中做出
選擇。因此,雖然我發現戰鬥等同無腦,當你為了純粹的打殺感到沮喪時,依然有頗多物
件可以解鎖、自訂。

同樣地,如果你是漫畫粉絲,遊戲實際上提供幾個不同的故事讓你冒險。「傳說篇」說的
是漫畫裡的故事(但還是老樣子,它說故事的方式沒那麼好),而幻鬥篇讓你扮演漫畫中
的諸多角色玩新創劇情,從拳四郎的敵方觀點發展故事。這其實還蠻美妙的,只要你對這
些角色熟到翻過去,但對我來說,這有點像是「攻佔基地」遊戲,其內容就是將世上的萬
事萬物毆打致死。第二名玩家(也就是單機雙人模式)也可以中途加入,和你一起破這些
任務。此時畫面垂直分割成兩半,我認為攝影機搖晃的方式以我的品味而言,有點太過瘋
狂了,但這款遊戲跑得不賴。

不過我這可不是在誇《北斗無雙》的視覺表現始終維持在如此高檔。過場動畫蠻棒的,但
實際上的動作充滿混亂的材質、不斷重複的角色以及醜陋的特效(像是那些爆血之徒)。
讀取這些物件也需要花上一點時間,別說我沒先警告你啊。


結論

我猜那些死硬派的漫畫粉絲大概會通緝我的項上人頭,但我還是要說:這遊戲不過是一款
簡單的打鬥小品(a simple brawler)。你所做的,就是使用基礎攻擊動作建立可能稍好
一些的專屬技,最後把BOSS幹掉。裡頭玩得到幾個相異的故事,也有一大票要素讓你解鎖
,但沒什麼獨特之處。


評分(PS3版):

表現 4.5
如果你不是《北斗神拳》專家的話,故事說得很拙劣,而且有大量讀取。

圖像 5.5
撕裂的服裝和過場動畫很酷,但材質黯淡、景觀貧瘠,讓人無感。動畫效果同樣需要更精
細的作工。

聲效 6.0
聲音演出頗佳,但充作配樂的通用吉他樂曲讓人過耳即忘。

遊戲性 5.5
你把所有人都毆打到死就對了。它不會換來你的讚嘆(即使你可能對BOSS終結技有所期待
),但也不會換來你的反感。它就是這樣。

耐玩度 5.5
真正吸引人之處是解鎖全部的技能和動作。故事本身並不迷人有趣,遊玩過程可說是一條
單行道。

總分 5.0 咩(MEH)


譯註一:原文標題是「Hide your kids, hide your wife – they punchin’
everybody out here」,其實是作者改編自前一陣子美國一首網路火紅的素人饒舌歌詞
,這首歌曲背後有一個令人憤怒的故事,一名歹徒闖入一個黑人家庭企圖強暴婦女,後來
被男人給趕跑了,但這名愚蠢的歹徒留下很多證據。這個家庭裡的不知道哥哥還弟弟在網
路上發表了這首歌:
http://www.hideyourkids.com/

「你們全要藏好小孩,藏好你老婆,藏好你老公,因為他們打算強姦這裡所有人」

譯註二:「meh」就是咩,英文中也可以拿來表示「隨便啦」,或是形容事物平庸無奇、
非常無聊。


--
Tags: PS

All Comments

Irma avatar
By Irma
at 2010-11-24T03:09
Hide your kids那段最早是新聞採訪內容 後來被惡搞改成歌 XD
Ethan avatar
By Ethan
at 2010-11-24T11:39
我一直覺得那個唱歌的黑人搖頭晃腦的很像嗑藥= =
Catherine avatar
By Catherine
at 2010-11-25T20:47
原本的採訪片段 http://www.youtube.com/watch?v=EzNhaLUT520
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2010-11-28T02:29
這片360版成就我有解完 還蠻中肯的XD
Tracy avatar
By Tracy
at 2010-11-28T18:14
IGN對無雙已經反感了..
Ida avatar
By Ida
at 2010-11-29T21:10
推翻譯
John avatar
By John
at 2010-12-03T19:55
現在看IGN對無雙類遊戲的評論 評分已經不是重點 而是他
們又有什麼新梗來吐槽
Oscar avatar
By Oscar
at 2010-12-07T23:30
強烈期待特洛伊無雙的評分
Iris avatar
By Iris
at 2010-12-11T04:36
如果連無雙中唯一的歐美故事+老外最愛的噴血都不行
那代表無雙對IGN來說真的是沒救了
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2010-12-13T17:23
我只想推 阿搭搭搭搭搭搭搭搭搭搭 你已經死了
Annie avatar
By Annie
at 2010-12-14T23:16
看過美國北斗神拳真人電影版的老外應該不會對這遊戲有興趣~~
(逃)
Hedda avatar
By Hedda
at 2010-12-17T05:16
推 dimrain
Margaret avatar
By Margaret
at 2010-12-19T13:11
黑人搖頭晃腦那邊有好笑到
Anthony avatar
By Anthony
at 2010-12-23T08:30
IGN:人家就是不喜歡玩無雙嘛!為什麼要逼我(誤)
Megan avatar
By Megan
at 2010-12-25T04:03
remix超強/ 好好聽啊 / 這首歌有原曲嗎?
Hedy avatar
By Hedy
at 2010-12-26T21:16
IGN:啥?又是無雙 先扣五分再說(╭∩╮\_/╭∩╮)
Ursula avatar
By Ursula
at 2010-12-27T02:39
無雙應該是倒扣制,滿分六分...
Ethan avatar
By Ethan
at 2010-12-27T18:58
破衣大概就佔了3分
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2010-12-31T04:41
可是無雙類的 越來越不好玩是事實阿= =a...
Hardy avatar
By Hardy
at 2011-01-03T00:33
來個海賊無雙吧,猛將傳可以出十幾款吧
Agatha avatar
By Agatha
at 2011-01-04T21:10
北斗無雙我很喜歡玩說 XXXD
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2011-01-06T14:15
推翻譯

Tales of Vesperia 劇情故事(2)

Damian avatar
By Damian
at 2010-11-20T00:49
1.翻譯內容是以全主線劇情故事,但其實內容也有不少是摻雜了自己想 法的內文,換言之在部分的劇情場景描述上會與遊戲有點出入。 2.譯名也大不同,不過名字在第一次出現時都有附註日文原名在旁邊。 3.請尊重翻譯者,請勿隨意轉載。 ----------------------------------------- ...

唉...別玩盜版啦 拜託~~

Kyle avatar
By Kyle
at 2010-11-18T21:21
推 MrRoto:現在PS3盜版很嚴重嗎? 還是只是極少數人在用? 11/18 20:43 推 MrRoto:外面根本沒有普及 90%以上的人也在用正版 11/18 20:43 有機會走到對岸來看看就知道了。 廣州市最大的電腦商圈,總之你想的到的所有電子產品都在這邊可以買到。 這邊 ...

Enslaved幻想西遊記 老豬DLC 新增獎盃一覽

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2010-11-18T21:12
前幾天其實就放出v1.01了 新增 7銅 3銀 A Moment to Savor Pigsyand#39;s Perfect 10:Reach the top of Dead Manand#39;s Peak. 爬到死人峰上頭 Build a New Friend! Pigsyand#39;s Per ...

寢具夜貓子-暴雨殺機(Heavy Rain)-Chapter 3

John avatar
By John
at 2010-11-17T21:22
今天被板友催稿了........(掩面) 好一陣子沒玩,一些配角名稱的中文可能不盡相同。 本文譯自http://www29.atwiki.jp/heavyraingw/ 翻譯有誤還請指正。 感謝windmilll板友借暴雨殺機片子。 =================================== ...

刺客教條:兄弟會獎盃列表

Andy avatar
By Andy
at 2010-11-17T20:54
※白金: ◎Julius Caesar:Get Every Trophy ※金: ◎A Knife to the Heart:Complete the Game ※銀: ◎Rome in Ruins:Complete DNA Sequence 2 ◎Fixer-Upper:Complete DNA ...