ICO-特殊語言解析 - 模擬器

Isabella avatar
By Isabella
at 2013-01-07T21:13

Table of Contents

本篇解析一下優爾妲所說的語言的規律和含意。
這也是滿有趣的議題。
═══════════════════════════════════════

˙本作全部的句子真的不多,連說明書的文字在內,
可能連近期機戰一話的劇情對話量都比不上XDD
其中優爾答說的話與文字,其實都是有規律可解讀的
首先來看看這第一句,就超長XD
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135743829283
看半天應該是沒啥頭緒,要聽的話也有困難。
不過其實攻略本有給一個超不起眼的提示,
在前幾頁的圖片介紹,旁邊就偷偷地寫了同於上圖文字的26個字排列
其實就是代表這種語言,對應英文的26個字母排列!
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756317943
因此我才會在上一篇,寫出那些英文的大寫字母,代替遊戲中的文字
其實這個已經是做了第一層的解讀了。

˙第二層的解讀,就要回到日文是個羅馬拼音的語言。
所以這個密碼般的文字,必然跟羅馬拼音有關,而事實上,就是日文倒過來念的。
只是規則有點點微妙,所以這邊慢慢說明。
上面第一句,經過第一層轉換,會是:
優爾妲「ESAD AHTN
OKD AR ETI ON」
然後經過第二層轉換,把他反過來排列,就會變成:
優爾妲「NTHA DASE
DKO RA ITE NO」
很有趣的是,似乎只有「ESAD AHTN」和底下的「ARN OYS」,
這兩句是直接全部反過來看,
其他像「OKD AR ETI ON」其實該轉成「OKD AR ETI ON」
而不會是同樣的「NO ITE RA DKO」,這可能是處理錯誤?

˙經過第二層解讀後,就是正確的日語排列跟念法。
所以最後就是第三層解讀,把缺漏的音給補起來或修正諧音,就會變成
優爾妲「HA DA
KO KARA HAITKITA NO」
轉成日文就是:
優爾妲「あなたは誰?
どこから入ってきたの?」
翻成中文就是
優爾妲「你是誰? 是從哪裡進來的?」
很神奇喔? 看不懂的建議可以從頭慢慢看(不過可能最基本的日文概念要有啦XD)

˙總之這邊就接著把所有這種語言,都照這規律翻譯成日文跟中文。
然後建議可以對照這篇,重新回去看劇情文:)
[初相會場景]
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135743829283
優爾妲「ESAD AHTN
OKD AR ETI ON」
優爾妲「NTHA DASE
DKO RA ITE NO」
優爾妲「あなたは誰?
どこから入ってきたの?」
優爾妲「你是誰? 是從哪裡進來的?」
[正門(第一次)]
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756318292
女王 「AHS ETK DIO
YLD」
女王 「SHA KTE OID
YLD」
女王 「さぁ 帰っておいで」
女王 「來,跟我回去吧」
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756318739
優爾妲「ON WTI E
SRQ ATMS」
優爾妲「NO ITW E
QRS SMTA」
優爾妲「あの人をおこらせてしまった」
優爾妲「我讓那個人生氣了」
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756319021
女王 「EZN ARKW」
女王 「NZE WKRA」
女王 「なぜ わからぬ」
女王 「妳為什麼就是不明白?」
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756319399
女王 「AHM IKSONT WE
YDNANKYTQ」
女王 「MHA TNOSKI EW
QTYKNANDY」
女王 「おまえは外の世界では生きてはゆけないのだよ」
女王 「妳是無法在外面的世界存活的」
[正門(第二次)]
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135743831989
優爾妲「UM OT YSX」
優爾妲「MU TO XSY」
優爾妲「もうあと少しよ」
優爾妲「還差一點而已了」
[橋上]
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135743834983
優爾妲「NNMR」
優爾妲「----」
優爾妲「ありがとう……」
優爾妲「謝謝你……」
[船邊]
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135743841642
優爾妲「ARN OYS」
優爾妲「SYO NRA」
優爾妲「さよなら……」
優爾妲「永別了……」

˙上面這邊可以發現,還有兩個例外。
[YLD] :這是人名,所以不會因為語言的關係而有所變化。
實際上就是Yorda/優爾妲。
[NNMR]:這個在主題曲也有出現,是唯一破格的特殊變化型。
反正就直接對應吧,就是「ありがとう」

───────────────────────────────────────

˙上面是有字幕的部分,但遊戲中其實優爾妲還會有幾句台詞,是沒台詞的。
所以接下來就是補充關於這些台詞。

˙當ICO的位置,優爾妲無法抵達,而ICO又呼喊她時,會搖搖頭後說出這句:
優爾妲「YANE」
優爾妲「ENAY」
優爾妲「行けない」
優爾妲「我過不去」

˙當玩家卡關時,提示物在近距離時,優爾妲會指著說這句:
優爾妲「IKKO」
優爾妲「OKKI」
優爾妲「こっち」
優爾妲「看這邊」

˙當玩家卡關時,提示物在中遠距離時,優爾妲會指著說這句:
優爾妲「INOKO」
優爾妲「OKONI」
優爾妲「そこに」
優爾妲「在那裡」

˙本作最後的場景,優爾妲醒來時說的最後一句話:
優爾妲「SE……I……」
優爾妲「I……ES……」
優爾妲「イエス……」
優爾妲「Yes……」

˙懂這些口語後,重新玩ICO,應該會有更多樂趣才是:)

───────────────────────────────────────

˙最後是日本玩家對於這種語言文字的補充物品:)
1.http://titi.milkcafe.to/ico/font/
從這裡可以下載電腦用的優爾妲語言輸入法XDD
WIN和MAC版本都有可以用的,下載完解壓縮,.ttf檔案丟自行資料夾即可
大小寫的差別只是字體的粗細而已,有空的可以下載來玩:)
那當然,沒安裝這個字型的電腦就會單純只顯示ABCD,
所以要運用在網路上時,請自己注意一下,要動些手腳才行(比方說轉成圖片檔)
2.http://coolway.air-nifty.com/unicorn/images/2008/02/25/ico_.jpg
這個抓下來放大看,雖然很模糊,但還是依稀可以辨識。
有寫到各個字母相對的單字。
這到底是創出這個字的來源單字,還是為了方便記憶的聯想單字,就不得而知
但的確是看看對應,會挺有趣的。
像Y=束縛(yoke),便是封印長角小孩棺柩上的圖案。
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756319744
V=祭品(victim),便是小孩被關在棺柩內的圖案,都很對應到故事。

˙本文參考資料:
http://coolway.air-nifty.com/unicorn/2007/10/post_908f.html

═══════════════════════════════════════
偶而看看這種解謎的東西也不錯吧?XD
優爾妲的露點圖? 你們是惡魔求生者攻略與劇情文看得太認真了是吧XDD

--
連悲傷也無法完全浸透沁入 沈眠在內心深處的真貌 Black in Truth 《巴洛克》
◣◣ 不求深吻,亦不需愛 ◥◥◥◥◥
◣◣◣ 當抵達憎恨的幽壑 我才真正能獲得治癒… ◥◥◥◥
◣◣◣◣ 在穿越深邃的昏暗之後 即使不存在著光芒也無妨 Black in Truth ◥◥◥
◣◣◣◣◣ 不需慰藉,不求溫暖 ◥◥
http://tinyurl.com/7725ay 唯有抵達絕望的深淵 我才真正能獲得治癒…

--

All Comments

Annie avatar
By Annie
at 2013-01-11T17:20
推U大精采解惑好文!!!!!!!
Joe avatar
By Joe
at 2013-01-12T05:28
推XD
Olive avatar
By Olive
at 2013-01-15T00:30
推神人級解析文!!
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2013-01-16T12:17
有神快拜!!
Tom avatar
By Tom
at 2013-01-16T22:03
你是在寫劇情攻略還是在作語言學分析…XDD (跪)
Noah avatar
By Noah
at 2013-01-20T13:09
長知識專業好文推!
Emma avatar
By Emma
at 2013-01-21T13:10
真的是太強大了...從來沒想過這個問題!!
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2013-01-21T22:35
大推
Ida avatar
By Ida
at 2013-01-24T06:25
這片也是早期PS2中文化的遊戲 挑這片也太省工了吧 XD
Ida avatar
By Ida
at 2013-01-25T07:25
這片遊戲內的全文文字量,10分鐘以內就可以翻完了吧
Belly avatar
By Belly
at 2013-01-25T20:05
附帶一提,跟我職業接近的語言治療師,理論上他們應該
要對於這種語言分析非常熟悉才是(我沒搞錯的話)
Cara avatar
By Cara
at 2013-01-30T10:34
伸優爾妲的露點圖!
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2013-02-02T00:53
太猛惹!!
Megan avatar
By Megan
at 2013-02-06T20:05
推!
Zora avatar
By Zora
at 2013-02-08T10:46
推! 什麼時候要翻譯大神的!!
Hardy avatar
By Hardy
at 2013-02-08T21:47
露點圖啊啊啊啊
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2013-02-10T04:40
每次拜讀U大的文都很驚人<(_ _)>

ICO

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2013-01-07T21:02
※ 引述《UlyssesLin (新米物理治療師)》之銘言: 推 EDGE: 推U大詳盡攻略好文!意外的吃西瓜的場景很溫馨。 XD 01/06 11:24 這個我記得聚會時有一起看過XD 推 lovefreecat:一晃眼之間,這遊戲也出現在這邊成為懷舊對象了 01/06 11:58 ...

《神奇寶貝3D》玩家自製遊戲

Ursula avatar
By Ursula
at 2013-01-07T19:05
自從前陣子老卡順勢把岩男跨快打列為周年紀念 還說有官方支援作者,就知道老卡這家公司有多麼會用「資源」了 XD 不過這也帶動一股效應,原本對某些同人遊戲嫌惡的公司 目前魔手似乎也伸到連繫同人遊戲作者上,但是還是要看完成度 過來就是資源不算少的同人音樂遊戲可能就無望了! 除非是一些原作曲,不然光是版權的 ...

Abandonia 骨灰遊戲集散地,免費下載 DOS

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2013-01-07T18:59
剛無間間發現的,算舊聞了,而且熱中骨灰遊戲的網友可能已經知道, 不過稍微爬了一下,沒找到有人分享,所以還是分享一下 那網站的遊戲幾乎都是開發商釋出的,所以都是正版的,所以沒有版權問題 Abandonia 骨灰遊戲集散地,免費下載 DOS 老遊戲 http://www.freegroup.org/2012/0 ...

Nvidia公佈採Tegra 4處理器公版電玩主機

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2013-01-07T18:54
每次看到OPWaug和conpo的文章和找到的消息都讓我覺得很有趣 其實部分遊戲開發者對於這類的Android console很「不」感興趣 因為市場的利基點不知道會在哪邊 就像是OPWaug說的,Android的保護太弱了,如果首發做出來簡直是拿免錢給人家玩 所以才會造成Android上的遊戲完成度 ...

Nvidia公佈採Tegra 4處理器公版電玩主機

Delia avatar
By Delia
at 2013-01-07T16:20
【聯合新聞網/記者楊又肇/報導】 在說明先前著手研發的GeForce Experience與GeForce GRID雲端服務,並且正式公佈標榜 全球最快的行動處理器Tegra 4之後,Nvidia執行長黃仁勳接著在CES 2013特別發表活動 中公佈首款採用Tegra 4處理器公版電玩主機「Project ...