ICO-特殊語言解析 - 模擬器

Table of Contents

本篇解析一下優爾妲所說的語言的規律和含意。
這也是滿有趣的議題。
═══════════════════════════════════════

˙本作全部的句子真的不多,連說明書的文字在內,
可能連近期機戰一話的劇情對話量都比不上XDD
其中優爾答說的話與文字,其實都是有規律可解讀的
首先來看看這第一句,就超長XD
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135743829283
看半天應該是沒啥頭緒,要聽的話也有困難。
不過其實攻略本有給一個超不起眼的提示,
在前幾頁的圖片介紹,旁邊就偷偷地寫了同於上圖文字的26個字排列
其實就是代表這種語言,對應英文的26個字母排列!
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756317943
因此我才會在上一篇,寫出那些英文的大寫字母,代替遊戲中的文字
其實這個已經是做了第一層的解讀了。

˙第二層的解讀,就要回到日文是個羅馬拼音的語言。
所以這個密碼般的文字,必然跟羅馬拼音有關,而事實上,就是日文倒過來念的。
只是規則有點點微妙,所以這邊慢慢說明。
上面第一句,經過第一層轉換,會是:
優爾妲「ESAD AHTN
OKD AR ETI ON」
然後經過第二層轉換,把他反過來排列,就會變成:
優爾妲「NTHA DASE
DKO RA ITE NO」
很有趣的是,似乎只有「ESAD AHTN」和底下的「ARN OYS」,
這兩句是直接全部反過來看,
其他像「OKD AR ETI ON」其實該轉成「OKD AR ETI ON」
而不會是同樣的「NO ITE RA DKO」,這可能是處理錯誤?

˙經過第二層解讀後,就是正確的日語排列跟念法。
所以最後就是第三層解讀,把缺漏的音給補起來或修正諧音,就會變成
優爾妲「HA DA
KO KARA HAITKITA NO」
轉成日文就是:
優爾妲「あなたは誰?
どこから入ってきたの?」
翻成中文就是
優爾妲「你是誰? 是從哪裡進來的?」
很神奇喔? 看不懂的建議可以從頭慢慢看(不過可能最基本的日文概念要有啦XD)

˙總之這邊就接著把所有這種語言,都照這規律翻譯成日文跟中文。
然後建議可以對照這篇,重新回去看劇情文:)
[初相會場景]
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135743829283
優爾妲「ESAD AHTN
OKD AR ETI ON」
優爾妲「NTHA DASE
DKO RA ITE NO」
優爾妲「あなたは誰?
どこから入ってきたの?」
優爾妲「你是誰? 是從哪裡進來的?」
[正門(第一次)]
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756318292
女王 「AHS ETK DIO
YLD」
女王 「SHA KTE OID
YLD」
女王 「さぁ 帰っておいで」
女王 「來,跟我回去吧」
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756318739
優爾妲「ON WTI E
SRQ ATMS」
優爾妲「NO ITW E
QRS SMTA」
優爾妲「あの人をおこらせてしまった」
優爾妲「我讓那個人生氣了」
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756319021
女王 「EZN ARKW」
女王 「NZE WKRA」
女王 「なぜ わからぬ」
女王 「妳為什麼就是不明白?」
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756319399
女王 「AHM IKSONT WE
YDNANKYTQ」
女王 「MHA TNOSKI EW
QTYKNANDY」
女王 「おまえは外の世界では生きてはゆけないのだよ」
女王 「妳是無法在外面的世界存活的」
[正門(第二次)]
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135743831989
優爾妲「UM OT YSX」
優爾妲「MU TO XSY」
優爾妲「もうあと少しよ」
優爾妲「還差一點而已了」
[橋上]
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135743834983
優爾妲「NNMR」
優爾妲「----」
優爾妲「ありがとう……」
優爾妲「謝謝你……」
[船邊]
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135743841642
優爾妲「ARN OYS」
優爾妲「SYO NRA」
優爾妲「さよなら……」
優爾妲「永別了……」

˙上面這邊可以發現,還有兩個例外。
[YLD] :這是人名,所以不會因為語言的關係而有所變化。
實際上就是Yorda/優爾妲。
[NNMR]:這個在主題曲也有出現,是唯一破格的特殊變化型。
反正就直接對應吧,就是「ありがとう」

───────────────────────────────────────

˙上面是有字幕的部分,但遊戲中其實優爾妲還會有幾句台詞,是沒台詞的。
所以接下來就是補充關於這些台詞。

˙當ICO的位置,優爾妲無法抵達,而ICO又呼喊她時,會搖搖頭後說出這句:
優爾妲「YANE」
優爾妲「ENAY」
優爾妲「行けない」
優爾妲「我過不去」

˙當玩家卡關時,提示物在近距離時,優爾妲會指著說這句:
優爾妲「IKKO」
優爾妲「OKKI」
優爾妲「こっち」
優爾妲「看這邊」

˙當玩家卡關時,提示物在中遠距離時,優爾妲會指著說這句:
優爾妲「INOKO」
優爾妲「OKONI」
優爾妲「そこに」
優爾妲「在那裡」

˙本作最後的場景,優爾妲醒來時說的最後一句話:
優爾妲「SE……I……」
優爾妲「I……ES……」
優爾妲「イエス……」
優爾妲「Yes……」

˙懂這些口語後,重新玩ICO,應該會有更多樂趣才是:)

───────────────────────────────────────

˙最後是日本玩家對於這種語言文字的補充物品:)
1.http://titi.milkcafe.to/ico/font/
從這裡可以下載電腦用的優爾妲語言輸入法XDD
WIN和MAC版本都有可以用的,下載完解壓縮,.ttf檔案丟自行資料夾即可
大小寫的差別只是字體的粗細而已,有空的可以下載來玩:)
那當然,沒安裝這個字型的電腦就會單純只顯示ABCD,
所以要運用在網路上時,請自己注意一下,要動些手腳才行(比方說轉成圖片檔)
2.http://coolway.air-nifty.com/unicorn/images/2008/02/25/ico_.jpg
這個抓下來放大看,雖然很模糊,但還是依稀可以辨識。
有寫到各個字母相對的單字。
這到底是創出這個字的來源單字,還是為了方便記憶的聯想單字,就不得而知
但的確是看看對應,會挺有趣的。
像Y=束縛(yoke),便是封印長角小孩棺柩上的圖案。
http://photo.pchome.com.tw/odysseuslin/135756319744
V=祭品(victim),便是小孩被關在棺柩內的圖案,都很對應到故事。

˙本文參考資料:
http://coolway.air-nifty.com/unicorn/2007/10/post_908f.html

═══════════════════════════════════════
偶而看看這種解謎的東西也不錯吧?XD
優爾妲的露點圖? 你們是惡魔求生者攻略與劇情文看得太認真了是吧XDD

--
連悲傷也無法完全浸透沁入 沈眠在內心深處的真貌 Black in Truth 《巴洛克》
◣◣ 不求深吻,亦不需愛 ◥◥◥◥◥
◣◣◣ 當抵達憎恨的幽壑 我才真正能獲得治癒… ◥◥◥◥
◣◣◣◣ 在穿越深邃的昏暗之後 即使不存在著光芒也無妨 Black in Truth ◥◥◥
◣◣◣◣◣ 不需慰藉,不求溫暖 ◥◥
http://tinyurl.com/7725ay 唯有抵達絕望的深淵 我才真正能獲得治癒…

--

All Comments

Annie avatarAnnie2013-01-11
推U大精采解惑好文!!!!!!!
Joe avatarJoe2013-01-12
推XD
Olive avatarOlive2013-01-15
推神人級解析文!!
Dorothy avatarDorothy2013-01-16
有神快拜!!
Tom avatarTom2013-01-16
你是在寫劇情攻略還是在作語言學分析…XDD (跪)
Noah avatarNoah2013-01-20
長知識專業好文推!
Emma avatarEmma2013-01-21
真的是太強大了...從來沒想過這個問題!!
Gilbert avatarGilbert2013-01-21
大推
Ida avatarIda2013-01-24
這片也是早期PS2中文化的遊戲 挑這片也太省工了吧 XD
Ida avatarIda2013-01-25
這片遊戲內的全文文字量,10分鐘以內就可以翻完了吧
Belly avatarBelly2013-01-25
附帶一提,跟我職業接近的語言治療師,理論上他們應該
要對於這種語言分析非常熟悉才是(我沒搞錯的話)
Cara avatarCara2013-01-30
伸優爾妲的露點圖!
Todd Johnson avatarTodd Johnson2013-02-02
太猛惹!!
Megan avatarMegan2013-02-06
推!
Zora avatarZora2013-02-08
推! 什麼時候要翻譯大神的!!
Hardy avatarHardy2013-02-08
露點圖啊啊啊啊
Ingrid avatarIngrid2013-02-10
每次拜讀U大的文都很驚人<(_ _)>