這次翻譯不知道為什麼怎麼可以爛成這樣
前作的翻譯明明還不錯的啊
感覺直接拿中國的翻譯來簡轉繁
像是裡面的"一"全都用"壹"之類的
http://imgur.com/a/P8JmR
這可能是我比較敏感 感覺是中國口語的
衡量下
http://imgur.com/a/Bw4Az
激情
http://imgur.com/a/hpMIK
施舍 真火氣
http://imgur.com/a/BRGkM
錯字
http://imgur.com/a/TKR1z
字重複
http://imgur.com/a/z3Zmh
不論男女 全用妳她
http://imgur.com/a/J9KXC
下面被遮住的那句是 在妳也應該是的
雖然說現在看截圖想個幾秒就能知道意思
可是看劇情當下真的是在想你在工啥洨
http://imgur.com/a/SbRA4
以上只是單一角色的EPISODE模式開頭+結尾加起來不到5分鐘的劇情量而已
不敢想像其他角色還有故事模式
到時有多恐怖
還有翻譯不統一 一下"公仔"一下"手辦"之類的
真的建議想買中文版還沒入手的改買日文版吧
不要花這種冤枉錢
中文版升級包拖著不出已經很不爽了 翻譯還這麼爛
真的是法Q
--
錢袂嫌多.傢俬沒人在嫌大.腰酸背痛.工作拚輸少年家.精門鎖不牢.
精水卻來一直漏.人說工具勇健.是家庭幸福的溫泉.
人生是黑白.每天被水某瞪白眼.腦神經衰落.卡輸來判無期徒刑.
我看別人過五關斬六將.還有能力放火搶銀行.拎北剩一隻爛鳥垂傻傻在廁所門口賣衛生紙.
盼望天公伯可憐我.給我一次自新的機會.我忍受不了這種黑暗的日子啦.
唔...啊...這支傻懶甲拎北爬起來!幹你祖媽老機掰!
--
前作的翻譯明明還不錯的啊
感覺直接拿中國的翻譯來簡轉繁
像是裡面的"一"全都用"壹"之類的
http://imgur.com/a/P8JmR
這可能是我比較敏感 感覺是中國口語的
衡量下
http://imgur.com/a/Bw4Az
激情
http://imgur.com/a/hpMIK
施舍 真火氣
http://imgur.com/a/BRGkM
錯字
http://imgur.com/a/TKR1z
字重複
http://imgur.com/a/z3Zmh
不論男女 全用妳她
http://imgur.com/a/J9KXC
下面被遮住的那句是 在妳也應該是的
雖然說現在看截圖想個幾秒就能知道意思
可是看劇情當下真的是在想你在工啥洨
http://imgur.com/a/SbRA4
以上只是單一角色的EPISODE模式開頭+結尾加起來不到5分鐘的劇情量而已
不敢想像其他角色還有故事模式
到時有多恐怖
還有翻譯不統一 一下"公仔"一下"手辦"之類的
真的建議想買中文版還沒入手的改買日文版吧
不要花這種冤枉錢
中文版升級包拖著不出已經很不爽了 翻譯還這麼爛
真的是法Q
--
錢袂嫌多.傢俬沒人在嫌大.腰酸背痛.工作拚輸少年家.精門鎖不牢.
精水卻來一直漏.人說工具勇健.是家庭幸福的溫泉.
人生是黑白.每天被水某瞪白眼.腦神經衰落.卡輸來判無期徒刑.
我看別人過五關斬六將.還有能力放火搶銀行.拎北剩一隻爛鳥垂傻傻在廁所門口賣衛生紙.
盼望天公伯可憐我.給我一次自新的機會.我忍受不了這種黑暗的日子啦.
唔...啊...這支傻懶甲拎北爬起來!幹你祖媽老機掰!
--
All Comments