FF系列新手 考慮FF13 - Final Fantasy

Frederica avatar
By Frederica
at 2010-01-18T22:17

Table of Contents

※ 引述《JiDung (激動)》之銘言:
: 由於我剛買PS3 (家中有1080p的電視 ps3有開啟1080p)
: 很想找 正夯的遊戲來玩玩看
: 由於遊戲片很貴 很想挑 電腦上玩不到 而且又耐玩 畫質又不差的遊戲來玩完
: 有兩個沒PS3的朋友 很推薦FF13
你的朋友們果然是內行人^^
FF13的畫面真的很棒
戰鬥節奏也很爽快
: 他們是夢寐以求 希望能玩到...但是沒PS3
: 我日文很差
: (不過現在大學課程 學日文學了一年半了 剛學完分辨動詞種類 和 一些動詞變化
: 但是這樣的程度 當然 連MGS4的動畫都還是完全看不懂)
: 他們說 網路上可以查攻略 看劇情翻譯 等等 還是可以玩得很爽
: 我也爬過文 的確如此
: 我也知道這是月經文 但是我還是很想親自來問以下問題
: 沒玩過FF的任何一個作品
: 對FF13人物和劇情的了解上 (查網路)
: 會不會有很大的引響 會不會少很多樂趣?
我就是這樣玩的
感覺還不錯
缺點就是會先被翻譯雷才開始玩
不過這對日文苦手的人只是眾多優點裡面的一個小缺點

--

All Comments

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2010-01-20T01:57
我覺得中後期的戰鬥就開始很剌激了,要跟break賽跑

FF系列新手 考慮FF13

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2010-01-18T21:36
※ 引述《JiDung (激動)》之銘言: : 沒玩過FF的任何一個作品 : 對FF13人物和劇情的了解上 (查網路) : 會不會有很大的引響 會不會少很多樂趣? 關鍵不在你是否玩過FF系列的遊戲 而是你喜歡哪一種類的遊戲吧 如果你比較喜歡玩賽車遊戲就先別考慮FF13 如果你比較喜歡玩動作遊戲就先別考慮F ...

FF系列新手 考慮FF13

Catherine avatar
By Catherine
at 2010-01-18T21:27
由於我剛買PS3 (家中有1080p的電視 ps3有開啟1080p) 很想找 正夯的遊戲來玩玩看 由於遊戲片很貴 很想挑 電腦上玩不到 而且又耐玩 畫質又不差的遊戲來玩完 有兩個沒PS3的朋友 很推薦FF13 他們是夢寐以求 希望能玩到...但是沒PS3 我日文很差 (不過現在大學課程 ...

FF13 對話翻譯 第4章

George avatar
By George
at 2010-01-18T21:10
寫在前面 正‧自我滿足,媽媽我被摧稿了耶 \^o^/ 太‧名詞翻譯隨興,中英日夾雜,怕看不懂的有名詞對照表 →http://minara.ktx.tw/?page_id=793 ...

FF6 小說版 四三章 青之驕傲

Damian avatar
By Damian
at 2010-01-18T20:07
四三章 青之驕傲 夜慕低垂之際,法爾康號噴氣爐所發出的火光劃過了天際,航行在一年多以前,還被稱 作為『蛇道』的土地上。蛇道在崩壞之前,還是一條潛伏在地底下的暗潮,在崩壞後卻 隨著地形變化而來到地表上。 盡是一片黑暗的古蛇道土地上,佇立著一座與附近景物相當格格不入的高塔,當地的人 們稱之為『狂信者之塔』 ...

哪裡有劇情對話的中文翻譯?

Ula avatar
By Ula
at 2010-01-18T17:21
※ 引述《Raidensnake (雷電)》之銘言: : ※ 引述《Raidensnake (雷電)》之銘言: : : RainReader(R.R)的劇情攻略2 : : http://blog.xuite.net/tuyu/MIYU/29560780 : : 進度到第四章完 : : R大加油 ...