FF13中文版 官方首波動畫 - Final Fantasy

Joe avatar
By Joe
at 2010-04-30T20:52

Table of Contents

※ [本文轉錄自 PlayStation 看板]

作者: UnknownX (ドラ) 看板: PlayStation
標題: [情報] FF13中文版 官方首波動畫
時間: Fri Apr 30 20:52:16 2010



PSN今天公開了FF13中文版的第一波動畫(1分鐘左右的戰鬥畫面)
大家快登入PSN下載吧! XD


還沒買主機
想要觀望的人可以看看這裡 http://tinyurl.com/2ebn9lg
希望有更多人來跳坑XD

--
▂▁ ▄▄◥ GBψ
▇▆ ▆▆ ◥█
▄ ▄ ▆▆ ◤◤
▄▄▅▃ ▄▄ ▄▄ ▃▅ ▄▄◢◣▆ ▆▆
▆▃▅▃ ▃▅▃▆   ◥◣_ ▆▆
◢▅▄▃▂▁ ▄▄ ▃▃▂▄◣  

--

All Comments

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2010-05-02T20:02
薩茲:班尼拉!
班尼拉:薩茲, 謝謝
Puput avatar
By Puput
at 2010-05-07T07:57
雷光:你後面就交給我來(肛)吧!!
Yedda avatar
By Yedda
at 2010-05-09T16:57
雖然美工有一定質感,但名詞翻譯一點fu都沒有……可惜
Belly avatar
By Belly
at 2010-05-11T19:26
人名的翻譯......哭哭......
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2010-05-12T18:49
電光大姐
粉碎上鉤拳
Caroline avatar
By Caroline
at 2010-05-17T07:07
還ok啦 劇情不要亂翻就好
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2010-05-22T06:43
班尼拉是什麼...改個有草字頭的菈不是更好..
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2010-05-23T20:03
千萬不要問為什麼有些人名用意譯(電光)有些用音譯(班尼)
Agnes avatar
By Agnes
at 2010-05-24T18:47
毫無震撼力的展示影片....
Yedda avatar
By Yedda
at 2010-05-27T03:32
明明是奶挺卻要翻成雷光= =
Agnes avatar
By Agnes
at 2010-05-31T04:47
可是總不能真的翻成奶挺...XDD
Poppy avatar
By Poppy
at 2010-06-01T08:23
這片 剪得有點...虛
Hazel avatar
By Hazel
at 2010-06-04T05:18
因為大多數的人都破了吧XD.. 甚至全獎盃了...
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2010-06-06T14:11
之前說人名會用英文 結果還是翻下去了
Doris avatar
By Doris
at 2010-06-06T15:22
唯一有震撼力的龍龜 很多玩過的人看到就覺得無力 QQ
Quintina avatar
By Quintina
at 2010-06-07T03:32
翻譯...............= =
有些本來就以英文表示的不用翻吧,變全中文...囧
Bethany avatar
By Bethany
at 2010-06-07T11:51
全名:奶挺(ライトニング), 匿稱:奶頭(ライト)
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2010-06-10T03:37
如果真的敢翻城樓上這樣我倒會買= =
Queena avatar
By Queena
at 2010-06-11T00:27
日文念起來比較像"來頭逆"
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2010-06-12T19:37
萊特寧谷啦
Madame avatar
By Madame
at 2010-06-15T13:50
人名用英文反而怪吧 畢竟是中文版..
Edith avatar
By Edith
at 2010-06-19T03:56
翻香草有這麼困難嗎QAQ 凡妮菈 也好看多了~"~
Isabella avatar
By Isabella
at 2010-06-21T15:34
都能翻雷光了香草為啥不能翻= =
Una avatar
By Una
at 2010-06-25T23:26
雷光是日文版中就使用的漢字喔~

購買 FF13+原聲帶 版

Margaret avatar
By Margaret
at 2010-04-29T19:20
各位好 我想要請教一下 日前的FF13+原聲帶在官網上的預購已經被秒殺了 不知道各位是否有去店面訂貨呢 可否推薦桃園以北的店家?以及售價是多少錢呢 如果確定可以接受的話我就要殺過去訂了 謝謝 andlt;(_ _)andgt; - ...

FFX-2的ナギ平原

Franklin avatar
By Franklin
at 2010-04-29T15:57
※ 引述《flypenguin (企鵝)》之銘言: : 請問一下,在x-2中,我在slv1中跳到ナギ平原往寺院的那個小平台。 : 結果現在跳不出去,往寺院的路也被封了,要怎麼離開這個小平台啊 at_at 查日本wiki http://www22.atwiki.jp/ff10-2wiki/pages/11.h ...

FF7在win 7 64位元的問題

Kama avatar
By Kama
at 2010-04-29T15:56
剛剛想要安裝來回味一下 英文版安裝完執行沒問題 但是在安裝完漢化patch之後執行 就畫面黑一下..出現一兩聲聲音 就跳出錯誤...即將結束執行程式就跳出了 另外yamaha那個無法安裝....有辦法解決嘛? -- Jet Stream ╮ ...

FF7卡關

Charlie avatar
By Charlie
at 2010-04-29T14:38
Cloud剛歸隊 然後大鳥村跟火車的魔晃爐key item都拿了 攻略說要去海港的海底魔晃盧 可是我進去水上基地走一段路之後 就說少了某樣東西 然後在三叉路口 下面沒辦法進去 ================ 還有第五區鑰匙我爬聞看到說要去挖 是要挖哪個位置? 感謝!! 順便問一下 Old ma ...

FF9出不去路行鳥的桃源村

Quanna avatar
By Quanna
at 2010-04-29T02:40
如題 我玩到DISC3 剛拿到飛天路行鳥 去找胖路鳥講話之後 莫古就離開了 我再去找一次胖路行鳥.... 就出不去了.... 到底要怎麼離開.. 快瘋了 - ...