DQ Heroes 的標題中文字 - PS

Victoria avatar
By Victoria
at 2015-06-05T00:35

Table of Contents

嗯,看到 Dragon Quest 的標題變成勇者鬥惡龍五個大字…

個人覺得是否就用原來的英文標題,下方再放上勇者鬥惡龍…

畢竟繁體中文寫成五個歪歪的大字,好像就有點不那麼對味…





借問一下獎盃的話 那些比較要留意的?


好像是酒場要多跑?那徽章有要特別注意的嗎?

--
Tags: PS

All Comments

Jessica avatar
By Jessica
at 2015-06-05T13:18
中字標題算是omega-force一貫的作風吧?我還蠻喜歡的
Necoo avatar
By Necoo
at 2015-06-08T06:28
不錯啊
光榮一貫作風梗
Heather avatar
By Heather
at 2015-06-10T14:34
雖然勇鬥是長年來的慣例叫法,但我還是偏愛神龍之謎
Andy avatar
By Andy
at 2015-06-13T11:10
那個標題設計是堀井也認可的......
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2015-06-15T09:54
買日文版就可以享受原汁原味的標題logo了
Necoo avatar
By Necoo
at 2015-06-19T23:15
所以我才認為苯傳千萬不要出中文版..出中文整個價值就消失了
Queena avatar
By Queena
at 2015-06-22T14:47
神龍之謎......好像中國遊戲XD
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2015-06-26T16:04
是說看到內容都是中文時,其實會有霎那間覺得是什麼線上遊
戲的錯覺XDD
Bethany avatar
By Bethany
at 2015-06-27T00:31
阿出中文版你還是能買日文版啊………
Olivia avatar
By Olivia
at 2015-06-27T07:47
什麼叫做千萬別出中文版………啥邏輯………
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2015-06-30T15:42
一種不會日文你家的事的邏輯
James avatar
By James
at 2015-07-03T06:28
啥邏輯?愛嫌玩日文去
Megan avatar
By Megan
at 2015-07-08T02:57
很多玩家希望有中文版 阿中文版出了又在嫌?
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2015-07-08T19:02
一些人的邏輯真的很奇怪...
Selena avatar
By Selena
at 2015-07-11T10:09
連這個都可以批,XD
Wallis avatar
By Wallis
at 2015-07-14T14:29
什麼價值消失啊 什麼鬼XDDDD 日文版會消失嗎?
Quintina avatar
By Quintina
at 2015-07-19T01:42
尊爵不凡的價值消失了
Tom avatar
By Tom
at 2015-07-23T16:19
我本傳1-9代玩得非常透徹,都對中文沒意見了
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2015-07-25T08:11
有玩過比我多再來裝尊貴吧
Robert avatar
By Robert
at 2015-07-25T14:27
電綜版我笑了
Steve avatar
By Steve
at 2015-07-28T20:04
什麼價值 尊爵不凡的日語版價值嗎XD
Sandy avatar
By Sandy
at 2015-07-31T02:23
神龍之謎會讓我想到小呆 比較喜歡勇鬥
Olga avatar
By Olga
at 2015-08-03T15:22
神龍之謎想到小呆+1
Susan avatar
By Susan
at 2015-08-05T14:51
神龍之謎想到何布+2
Callum avatar
By Callum
at 2015-08-08T03:11
就阿宅的CCR啊 一定要日文 不適日文就不夠尊爵不凡了
Robert avatar
By Robert
at 2015-08-09T19:27
官方認可就是官譯囉~多說也沒用啦
Freda avatar
By Freda
at 2015-08-10T22:07
尊爵~不凡~日文版~~
Lily avatar
By Lily
at 2015-08-15T16:32
FF中文版的標題也沒寫太空戰士吧XD
Lily avatar
By Lily
at 2015-08-17T21:00
會不會想太多?XDD就算都買日文版 正妹到房間看到
也不過認為~"阿!!是個會日文的宅宅"XDDDDDD
Mia avatar
By Mia
at 2015-08-19T00:59
要真正尊爵不凡學金城武長帥一點~買台跑車比較實際XD
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2015-08-20T22:54
出中文版 ,日版就買不到惹
Faithe avatar
By Faithe
at 2015-08-21T23:49
無限支持最後范特西
William avatar
By William
at 2015-08-25T04:50
推FF中文版的標題也不會寫太空戰士
Lily avatar
By Lily
at 2015-08-28T11:00
推什麼,那是官方要求寫FF就好
勇者鬥惡龍的中文藝名是官方同意的
Ethan avatar
By Ethan
at 2015-09-02T04:47
原PO是說logo設計不對味,不是反對藝名
Catherine avatar
By Catherine
at 2015-09-02T06:15
http://gnn.gamer.com.tw/0/44540.html
Daniel avatar
By Daniel
at 2015-09-03T02:34
SQEX對FF態度是維持世界統一英文名就好
Bennie avatar
By Bennie
at 2015-09-05T11:31
*FFXIII
不過FFXIV在中國代理就變成最終幻想14了
William avatar
By William
at 2015-09-06T21:57
http://ff.sdo.com/web6/home/home.asp
Elma avatar
By Elma
at 2015-09-10T22:35
不懂這有什麼好嫌的
Edwina avatar
By Edwina
at 2015-09-13T01:52
個人也是覺得直接沿用經典的DQ英文logo比較好一些
Noah avatar
By Noah
at 2015-09-15T14:37
如果覺得尊爵不凡的價值消失了,你大可以買日文版阿
Kama avatar
By Kama
at 2015-09-19T15:39
同意,反對中文版可以買日文版阿
Tom avatar
By Tom
at 2015-09-20T05:13
噗噗,當成日文漢字就好啦
Rachel avatar
By Rachel
at 2015-09-22T13:00
神龍之謎我會想到獸王克羅克達因
Tom avatar
By Tom
at 2015-09-23T09:02
出中文版就買不到日版的話,是自己太沒用吧?管道很多
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2015-09-25T13:51
我看是我懂日文我很屌的價值吧XD
George avatar
By George
at 2015-09-26T17:26
最後范特西XDDDD 是怎樣,要跟最後生還者打對臺嗎
Heather avatar
By Heather
at 2015-09-27T02:03
中國那邊的翻譯好像一直都是用最後范特西XD
Heather avatar
By Heather
at 2015-09-27T07:38
最終幻想這詞用很久了啊
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2015-09-29T19:24
別吵了,請叫我大魔道士
Brianna avatar
By Brianna
at 2015-10-02T17:29
多拉貢可以吃希洛
Joe avatar
By Joe
at 2015-10-05T21:40
SQUARE恨死太空戰士這譯名了好嗎...有歷史沿革的
Regina avatar
By Regina
at 2015-10-07T17:05
魔龍寶冠→惡龍戴寶冠(咦
Eartha avatar
By Eartha
at 2015-10-12T16:45
好險魔龍寶冠誕生的時代不同
Iris avatar
By Iris
at 2015-10-12T19:43
應該沒有人會喜歡太空戰士這個名字XD
完全莫名其妙
只是我找不到官方新聞稿說他們討厭
Agatha avatar
By Agatha
at 2015-10-15T23:16
是沒有實際發表啦 但傳言有曾經因為這件事SQ直接禁止
授權FF的消息上台灣遊戲媒體
Eartha avatar
By Eartha
at 2015-10-18T23:49
怎麼又出現JJR,出中文版不爽不要買噢,又不是沒有亞日版
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2015-10-19T20:27
有段時間台灣雜誌的FF消息完全被封鎖阿 好像直到FF12
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2015-10-20T05:29
那時才解禁
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2015-10-23T05:43
雜誌是因為當初盜版很多才被封殺吧
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2015-10-27T16:52
印象中是某廠商拿"太空戰士"這譯名要去找SE討好處的樣子
Agnes avatar
By Agnes
at 2015-10-28T06:59
惹毛了SE 結果雜誌遭殃 總之也忘記哪個說法才是正確的
Jacob avatar
By Jacob
at 2015-10-30T17:06
某xx之狼吧,這消息我也有印象
Jacky avatar
By Jacky
at 2015-10-31T02:15
感覺最後范特西滿好的耶!
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2015-11-02T00:44
其實我跟朋友聊天提到FF都還是會用太X太X代稱...XD
沒辦法...從小用到大...一種已經烙印在血液裡的概念
Delia avatar
By Delia
at 2015-11-04T03:51
雖然打文章或網路討論時都會正名,但私下聊天就是戒不掉
Eartha avatar
By Eartha
at 2015-11-06T17:10
平常會用FF稱呼,不過遇到對電玩不熟的,還是要講太空戰
士對方才會瞭解
Selena avatar
By Selena
at 2015-11-11T16:45
尊爵不凡高尚貴氣 我有日文版我超強.....
Donna avatar
By Donna
at 2015-11-12T20:27
先入為主的習慣是很難改的
傳說系列都正名十年以上了,時空幻境的稱呼還是一直
存在
Liam avatar
By Liam
at 2015-11-13T06:36
就跟我朋友三國無雙堅持買日文版 聲稱:這才是原汁原味
Steve avatar
By Steve
at 2015-11-16T07:48
要原汁原味應該去看三國誌或三國演義才對XDD
Wallis avatar
By Wallis
at 2015-11-20T03:25
其實原文實力有相當高造詣的話,本來就買原文版最好
只是這種人畢竟是極少數,就像應該沒多少人會去買
波蘭文版的巫師3 XD
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2015-11-21T06:03
還要看後漢書
Regina avatar
By Regina
at 2015-11-24T19:42
巫師3真的很棒,以後被人嗆幹麼玩遊戲不去學原文時
Necoo avatar
By Necoo
at 2015-11-28T17:51
就可以回問說 你有去學波蘭文嗎?
Candice avatar
By Candice
at 2015-12-02T22:03
樓上會有人回你:我又不玩幹麻學XDDDDD
Robert avatar
By Robert
at 2015-12-06T11:22
玩AC2要學義大利語 玩魔戒還要學精靈語
Gary avatar
By Gary
at 2015-12-08T03:10
身為魯蛇又不想學語言的我只好去玩雨港基隆了XDDD
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2015-12-11T11:16
根本不會有人在乎你玩什麼版XD
Dinah avatar
By Dinah
at 2015-12-14T23:23
想到sheldon和他的快樂夥伴在講克林貢語的樣子...
Sandy avatar
By Sandy
at 2015-12-15T12:18
不過原po只講中文字歪歪的好怪而已 講到翻譯去XD
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2015-12-20T08:52
其實TO除了TOD2的命運傳奇沒有正名過ww
Susan avatar
By Susan
at 2015-12-21T06:49
沒辦法玻璃心的人太多了,在這邊講原汁原味就好像跟中國
人講獨立一樣XDDDD
Jessica avatar
By Jessica
at 2015-12-25T21:43
出來刷存在感囉
Gary avatar
By Gary
at 2015-12-26T18:59
是沒看到上面有一個講千萬不要出中文版的嗎?
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2015-12-27T12:22
講那麼多是要學波蘭文了沒
Rae avatar
By Rae
at 2015-12-29T11:59
樓上別這樣人家又沒要玩巫師3 XDDDDDDDD
Franklin avatar
By Franklin
at 2016-01-02T19:38
我有在學日文欸,而且還學兩年囉~如果我對波蘭文有興趣就
會去學囉~呵呵
Rae avatar
By Rae
at 2016-01-07T05:57
才兩年...你不講我從你平時發言語氣還一直都以為你是很
厲害大師級的...果真應驗了半瓶水......
Leila avatar
By Leila
at 2016-01-10T06:35
我有說我日文很厲害嗎? 少扣帽子了好嗎
Elvira avatar
By Elvira
at 2016-01-14T23:17
講一些非事實,想刻意造謠損害我名聲嗎
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-01-16T00:28
對了一個語言學兩年怎麼有辦法了解到該國文化的原汁原
味呀?好強~~是說中文化中心的譯者應該隨便一抓資歷都
五年以上吧,結果還被學兩年的嫌翻的不道地
Irma avatar
By Irma
at 2016-01-20T14:18
我有說哪個翻譯不道地? 快挖出來給我瞧瞧
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-01-23T12:41
我只知道原汁原味大概要定居個幾年才有辦法啦,我的觀
察啦呵呵
Leila avatar
By Leila
at 2016-01-28T04:27
週末放風喔
James avatar
By James
at 2016-01-31T05:26
所以請問我哪裡有講到翻譯不道地,或是我愛原汁原味 這些
言論呢? 快來打我臉 快
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-02-04T17:46
連雨港基隆都有人要日配版了,與其想要原汁原味還不如
說是日文廚
當然我再說某些日文玩家
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-02-06T18:29
奇文共賞
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-02-08T04:44
這到底有什麼好吵的 喜歡原文就買原文版就好啊 每次
什麼遊戲要中文化都會有人跑出來吵不是原汁原味 看
看隔壁中文完全放生的任社
sony肯重視繁體中文這塊不怎麼大的市場已經很難能可貴
Robert avatar
By Robert
at 2016-02-10T05:19
電綜板日常 完成任務(1/1) 銀獎盃獲得
Annie avatar
By Annie
at 2016-02-11T10:00
副標字體比較鳥XD
Charlie avatar
By Charlie
at 2016-02-14T11:11
有會日文不就好棒棒 快去買日版啊~
Tom avatar
By Tom
at 2016-02-17T19:12
尊爵、不凡、日文版
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2016-02-21T01:20
結果我等不到打臉 我問問版主惡意造謠有沒有違反板規好了
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-02-21T13:03
玻璃心
Adele avatar
By Adele
at 2016-02-23T20:11
玻璃心不意外

夏色高校☆青春白書(略) 初期心得

Erin avatar
By Erin
at 2015-06-05T00:30
眾所期待的日版GTA(?): http://i.imgur.com/lQSebFP.jpg 夏色高校☆青春白書 ~轉學初日我和青梅竹馬再會然後就被邀請到報道部成為激寫少年 每天到處訪談還意外的很受歡迎但為什麼我的回憶中都是內褲的寫真這種和現實一點都 不相符的某個夏天的島上校園生活以及赤裸裸的戀愛未來~ 終於發 ...

關於套房的wifi連線問題

Christine avatar
By Christine
at 2015-06-04T23:52
http://i.imgur.com/IJK7I6I.jpg 因為住套房 有6個房間分享一個網路 使用裝置可能不只6台。從某個新房客搬來不久後, 從上禮拜開始到今天,連家中wifi時屢次無法登入PSN 從主選單設定到測試網路連線那邊,到了連接PSN之後就會跳出像畫面那樣(CE-33987-0) ,但明明抓的到 ...

PS4手把觸控板不能滑動?

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2015-06-04T23:39
如標題 今天想說發訊息給PSN上的朋友 選字的時候 發現只能按壓觸控板 但是不能滑動 沒有指標出去- - 2月才買的說QQ 這樣手把是要送修嗎 謝謝QQ - ...

巫師3 這底下好像有寶藏

Delia avatar
By Delia
at 2015-06-04T23:25
在地圖上看到一坨 白白的 於是騎著蘿蔔趕過來 但發現有個魔力之所和寶藏在地底下 附近只有凱拉之前的洞穴 進去原本的傳送門也不見了 有能知道該怎麼拿嗎 還是有還沒解開的洞穴穴口 http://imgur.com/xFtJAjU - ...

秘境探險三部曲合集於10月9日登場

Andy avatar
By Andy
at 2015-06-04T23:07
https://www.youtube.com/watch?v=rKfRZ1x2nbQ Uncharted: The Nathan Drake Collection brings the first three Uncharted games to the PlayStation 4 on Oct. 9 ...