Codenames 機密代號 開箱 心得 - 桌遊

By Zenobia
at 2015-12-02T18:38
at 2015-12-02T18:38
Table of Contents
Codenames 機密代號 開箱 心得
----
開箱、心得 - 圖文網誌好讀版
http://chinliupiggy.blogspot.com/2015/12/codenames.html
--
https://boardgamegeek.com/boardgame/178900/codenames
設計者:Vlaada Chvtil
遊戲機制:Partnerships (默契)
遊戲時間:15 分鐘
遊戲人數:2~8 人
感恩節特價的採購戰利品之一,便是目前強勢擊敗阿瓦隆的 BGG 派對類遊戲冠軍 –
Codenames!
在 Codenames 中,玩家們扮演著知道探員身分的間諜頭頭,努力使用暗號讓同陣營的探
員們找出同隊的探員。但跟一般隱藏身分的陣營類遊戲不同,探員們隱藏在一個個的單字
中。玩家是否可以利用間諜頭頭給予的提示成功找出同盟探員並避開敵隊的間諜呢?間諜
頭頭提供線索時也要特別小心,誤導探員認錯隊友事小,若不小心跟殺手接觸,那可就直
接導致整隊的失敗啦。
開箱:
開箱文都是圖所以要麻煩有興趣的人點去網誌看了 O3O
心得:
因為禮拜一才拿到還沒有機會揪團玩它,但我忍不住找我家水某陪我開了幾次合作模式,
(合作模式中一人擔任頭頭,另一人擔任隊員。對抗 AI 敵人每回合出一張,最後再依照
表現給予評分。) 連續玩下來實在有些欲罷不能。
首先是我原本擔心的語言問題,玩過之後覺得問題不大。一方面是大部分單字其實不難,
二來總共也就25個字,遊戲正式開始前先查查不會的單字就好。如果怕有的字有許多意思
但隊友不知道,一開始所有人把25的單字的意思都說一遍也不太花時間 (還可以當作學英
文),頭頭用中文思考提示再用字典翻成英文也不會太困難。實際的遊戲過程中,我們兩
個人邊玩邊查字典遊戲時間大概也是30分鐘內就結束了。與之相對的,我漸漸認為翻譯成
中文版可能反而會少掉不少趣味 (雖然我原本是想等中文版的…) 因為英文字的一字多義
,加上提示限制的”一個字”規定,轉成中文可能會失去不少變化,不過這就要等中文版
出來後才知道了。
進行遊戲的感覺跟一般的派對遊戲不太一樣,人與人的互動不多 (嚴格的說,間諜頭頭應
該不能跟對員有任何除了提示以外的互動。) 但不會因此覺得無聊。若要類比,我覺得頭
頭給提示的部份有點像是詭祕莊園 (Mysterium) 中的幽靈,只是圖片聯想換成了文字。
而且為了避開敵隊與殺手,提示需要更多的腦力,但成功時的成就感也是遠遠的超過。而
隊員猜測時的緊張感讓我一直想起花火 (Hanabi),在答案揭曉前永遠不能確定自己有沒
有解讀正確。模稜兩可時是否猜測也是考驗了互相的理解以及心臟大小。總而言之…玩起
來好像自己真的是個走在薄冰上的探員,實在讓人無法自拔啊!
雖然還沒有真的進行多人的分隊競賽,但我也可以看出這機制的巧妙,當敵隊進度比較快
時,也就表示很多原本必須避開的單字已經不存在,因此比較容易給出準確且大膽的提示
,而成了一個天然的後追機制。已經擁有太多吵吵鬧鬧的派對遊戲了嗎?Codenames 絕對
可以帶給你為曾有過的體驗。
阿~~~週末快來,我好想開團啊~~~
--
一起聊桌遊!!!
http://chinliupiggy.blogspot.com/
--
----
開箱、心得 - 圖文網誌好讀版
http://chinliupiggy.blogspot.com/2015/12/codenames.html
--
https://boardgamegeek.com/boardgame/178900/codenames
設計者:Vlaada Chvtil
遊戲機制:Partnerships (默契)
遊戲時間:15 分鐘
遊戲人數:2~8 人
感恩節特價的採購戰利品之一,便是目前強勢擊敗阿瓦隆的 BGG 派對類遊戲冠軍 –
Codenames!
在 Codenames 中,玩家們扮演著知道探員身分的間諜頭頭,努力使用暗號讓同陣營的探
員們找出同隊的探員。但跟一般隱藏身分的陣營類遊戲不同,探員們隱藏在一個個的單字
中。玩家是否可以利用間諜頭頭給予的提示成功找出同盟探員並避開敵隊的間諜呢?間諜
頭頭提供線索時也要特別小心,誤導探員認錯隊友事小,若不小心跟殺手接觸,那可就直
接導致整隊的失敗啦。
開箱:
開箱文都是圖所以要麻煩有興趣的人點去網誌看了 O3O
心得:
因為禮拜一才拿到還沒有機會揪團玩它,但我忍不住找我家水某陪我開了幾次合作模式,
(合作模式中一人擔任頭頭,另一人擔任隊員。對抗 AI 敵人每回合出一張,最後再依照
表現給予評分。) 連續玩下來實在有些欲罷不能。
首先是我原本擔心的語言問題,玩過之後覺得問題不大。一方面是大部分單字其實不難,
二來總共也就25個字,遊戲正式開始前先查查不會的單字就好。如果怕有的字有許多意思
但隊友不知道,一開始所有人把25的單字的意思都說一遍也不太花時間 (還可以當作學英
文),頭頭用中文思考提示再用字典翻成英文也不會太困難。實際的遊戲過程中,我們兩
個人邊玩邊查字典遊戲時間大概也是30分鐘內就結束了。與之相對的,我漸漸認為翻譯成
中文版可能反而會少掉不少趣味 (雖然我原本是想等中文版的…) 因為英文字的一字多義
,加上提示限制的”一個字”規定,轉成中文可能會失去不少變化,不過這就要等中文版
出來後才知道了。
進行遊戲的感覺跟一般的派對遊戲不太一樣,人與人的互動不多 (嚴格的說,間諜頭頭應
該不能跟對員有任何除了提示以外的互動。) 但不會因此覺得無聊。若要類比,我覺得頭
頭給提示的部份有點像是詭祕莊園 (Mysterium) 中的幽靈,只是圖片聯想換成了文字。
而且為了避開敵隊與殺手,提示需要更多的腦力,但成功時的成就感也是遠遠的超過。而
隊員猜測時的緊張感讓我一直想起花火 (Hanabi),在答案揭曉前永遠不能確定自己有沒
有解讀正確。模稜兩可時是否猜測也是考驗了互相的理解以及心臟大小。總而言之…玩起
來好像自己真的是個走在薄冰上的探員,實在讓人無法自拔啊!
雖然還沒有真的進行多人的分隊競賽,但我也可以看出這機制的巧妙,當敵隊進度比較快
時,也就表示很多原本必須避開的單字已經不存在,因此比較容易給出準確且大膽的提示
,而成了一個天然的後追機制。已經擁有太多吵吵鬧鬧的派對遊戲了嗎?Codenames 絕對
可以帶給你為曾有過的體驗。
阿~~~週末快來,我好想開團啊~~~
--
一起聊桌遊!!!
http://chinliupiggy.blogspot.com/
--
Tags:
桌遊
All Comments

By Frederic
at 2015-12-03T19:09
at 2015-12-03T19:09

By Tracy
at 2015-12-07T14:13
at 2015-12-07T14:13

By Vanessa
at 2015-12-11T01:28
at 2015-12-11T01:28

By Wallis
at 2015-12-11T04:22
at 2015-12-11T04:22

By Selena
at 2015-12-12T18:59
at 2015-12-12T18:59

By Candice
at 2015-12-13T16:27
at 2015-12-13T16:27

By Jacob
at 2015-12-17T05:36
at 2015-12-17T05:36

By Enid
at 2015-12-20T05:35
at 2015-12-20T05:35

By Edith
at 2015-12-23T12:34
at 2015-12-23T12:34
Related Posts
內湖租借說書人

By Frederica
at 2015-12-02T15:50
at 2015-12-02T15:50
12/3(四)Room桌遊神秘大大團

By Joseph
at 2015-12-02T15:09
at 2015-12-02T15:09
發現疑似盜板 請問單兵如何處理

By Hedwig
at 2015-12-02T14:48
at 2015-12-02T14:48
想問一下適合場地

By Yuri
at 2015-12-02T14:27
at 2015-12-02T14:27
CV人生履歷 spyfall間諜危機 CSI

By Donna
at 2015-12-02T11:35
at 2015-12-02T11:35