Cities:Skylines社群翻譯(0327更新穩定版) - Steam
By Lily
at 2015-03-27T20:56
at 2015-03-27T20:56
Table of Contents
※ 引述《boy091702 (橘痕ㄦ)》之銘言:
: http://i.imgur.com/b9K8kAy.png
: 甚麼是社群翻譯?
: 社群翻譯簡單來說就是任何人都可以去編輯本文,發現句子、單字不通順可以馬上去網頁
: 上進行修改,不需要再經過''回報''這一步驟
: 可以參考: 救世者之樹 、 STEAM及Valve遊戲
: 我該去哪裡進行編輯本文?
: http://goo.gl/pL30f6
: 請於''公開翻譯編輯區''編輯,下方分頁可自行更換
: 優點?
: 初始版本為100%手動翻譯,與中國那邊及板上的簡轉繁的翻譯比較起來會更加的精準及通
: 順,且人人都可以上去編輯本文,也讓中文化更精準!!!
: 我可以做甚麼?
: 目前已將遊戲本文全中文化完成,若你發現有錯誤或不通
: 可隨時至本文表單進行編輯,隨後會在更新
: ┌--------------------------------------------------------------------------┐
: │150325v2-下載 │
: │https://mega.co.nz/#!pUVGzJIB!OVTGezK2T1BAuzVDxYR-qVAC3uY0hqPfe-TBh-7loLA │
: │(備用) https://drive.google.com/file/d/0B__aO1XbG4WTZnRxUV9zdXo3dlE/view │
: └--------------------------------------------------------------------------┘
: 適用版本: 1.6b
: 使用方式: 進入遊戲資料夾->Files->Locale
: 中文化圖片欣賞
: http://goo.gl/FFW0uG
: 銘謝:
: 巴哈- vivian200103(vivian*﹋)
: 巴哈- i5918591(捷克斯)
: 巴哈- lee5554972(Clavius)
: 巴哈- alien0512(守護時空)
: 巴哈- xm3xm30917(阿泰)
: 巴哈- SilentTaiwan(Silenced)
: 巴哈- fondestgreet(TV)
: 巴哈- ygfb59638(崩壞の黑化醬)
: 巴哈- garfelix()
: 巴哈- silence9603(烏漆麻黑)
: 巴哈- t95912(艾倫)
: HwangTW
: Dravex
: Redbone
: angel84326
: clear919
: ex876
: seraphmm
: clear919
: (各位可在表單連結的首頁填寫銘謝欄哦)
: 以及 各個協助翻譯的玩家
: 【若須轉載需附上原文網址連結】
┌--------------------------------------------------------------------------┐
│150327v4 穩定版下載 │
│https://mega.co.nz/#!FINnQbSD!lwPCnjGUZg1KFP39FGQ6nqGk0s6XYt_4SJ4IS_kIYd0 │
│(備用) https://docs.google.com/file/d/0B0-h-rM6lmG0cU1fTjlIWWR5NjQ/edit │
└--------------------------------------------------------------------------┘
使用方式: 丟入遊戲資料夾,解壓縮(確認覆蓋)。 開啟遊戲選擇繁體中文
銘謝:
巴哈- vivian200103(vivian*﹋)
巴哈- i5918591(捷克斯)
巴哈- lee5554972(Clavius)
巴哈- alien0512(守護時空)
巴哈- xm3xm30917(阿泰)
巴哈- SilentTaiwan(Silenced)
巴哈- fondestgreet(TV)
巴哈- ygfb59638(崩壞の黑化醬)
巴哈- garfelix()
巴哈- silence9603(烏漆麻黑)
巴哈- t95912(艾倫)
巴哈- opendanny(饅頭Takumi)
巴哈- jamessl2(食夢)
HwangTW
Dravex
Redbone
angel84326
clear919
ex876
seraphmm
clear919
(各位可在表單連結的首頁填寫銘謝欄哦)
以及 各個協助翻譯的玩家
【若須轉載需附上原文網址連結】
--
: http://i.imgur.com/b9K8kAy.png
: 甚麼是社群翻譯?
: 社群翻譯簡單來說就是任何人都可以去編輯本文,發現句子、單字不通順可以馬上去網頁
: 上進行修改,不需要再經過''回報''這一步驟
: 可以參考: 救世者之樹 、 STEAM及Valve遊戲
: 我該去哪裡進行編輯本文?
: http://goo.gl/pL30f6
: 請於''公開翻譯編輯區''編輯,下方分頁可自行更換
: 優點?
: 初始版本為100%手動翻譯,與中國那邊及板上的簡轉繁的翻譯比較起來會更加的精準及通
: 順,且人人都可以上去編輯本文,也讓中文化更精準!!!
: 我可以做甚麼?
: 目前已將遊戲本文全中文化完成,若你發現有錯誤或不通
: 可隨時至本文表單進行編輯,隨後會在更新
: ┌--------------------------------------------------------------------------┐
: │150325v2-下載 │
: │https://mega.co.nz/#!pUVGzJIB!OVTGezK2T1BAuzVDxYR-qVAC3uY0hqPfe-TBh-7loLA │
: │(備用) https://drive.google.com/file/d/0B__aO1XbG4WTZnRxUV9zdXo3dlE/view │
: └--------------------------------------------------------------------------┘
: 適用版本: 1.6b
: 使用方式: 進入遊戲資料夾->Files->Locale
: 中文化圖片欣賞
: http://goo.gl/FFW0uG
: 銘謝:
: 巴哈- vivian200103(vivian*﹋)
: 巴哈- i5918591(捷克斯)
: 巴哈- lee5554972(Clavius)
: 巴哈- alien0512(守護時空)
: 巴哈- xm3xm30917(阿泰)
: 巴哈- SilentTaiwan(Silenced)
: 巴哈- fondestgreet(TV)
: 巴哈- ygfb59638(崩壞の黑化醬)
: 巴哈- garfelix()
: 巴哈- silence9603(烏漆麻黑)
: 巴哈- t95912(艾倫)
: HwangTW
: Dravex
: Redbone
: angel84326
: clear919
: ex876
: seraphmm
: clear919
: (各位可在表單連結的首頁填寫銘謝欄哦)
: 以及 各個協助翻譯的玩家
: 【若須轉載需附上原文網址連結】
┌--------------------------------------------------------------------------┐
│150327v4 穩定版下載 │
│https://mega.co.nz/#!FINnQbSD!lwPCnjGUZg1KFP39FGQ6nqGk0s6XYt_4SJ4IS_kIYd0 │
│(備用) https://docs.google.com/file/d/0B0-h-rM6lmG0cU1fTjlIWWR5NjQ/edit │
└--------------------------------------------------------------------------┘
使用方式: 丟入遊戲資料夾,解壓縮(確認覆蓋)。 開啟遊戲選擇繁體中文
銘謝:
巴哈- vivian200103(vivian*﹋)
巴哈- i5918591(捷克斯)
巴哈- lee5554972(Clavius)
巴哈- alien0512(守護時空)
巴哈- xm3xm30917(阿泰)
巴哈- SilentTaiwan(Silenced)
巴哈- fondestgreet(TV)
巴哈- ygfb59638(崩壞の黑化醬)
巴哈- garfelix()
巴哈- silence9603(烏漆麻黑)
巴哈- t95912(艾倫)
巴哈- opendanny(饅頭Takumi)
巴哈- jamessl2(食夢)
HwangTW
Dravex
Redbone
angel84326
clear919
ex876
seraphmm
clear919
(各位可在表單連結的首頁填寫銘謝欄哦)
以及 各個協助翻譯的玩家
【若須轉載需附上原文網址連結】
--
Tags:
Steam
All Comments
By Franklin
at 2015-03-28T00:50
at 2015-03-28T00:50
By Oscar
at 2015-03-29T01:16
at 2015-03-29T01:16
By Michael
at 2015-04-02T09:34
at 2015-04-02T09:34
By Hedda
at 2015-04-02T15:45
at 2015-04-02T15:45
By Ula
at 2015-04-06T18:05
at 2015-04-06T18:05
By Noah
at 2015-04-10T00:27
at 2015-04-10T00:27
By Charlie
at 2015-04-12T05:27
at 2015-04-12T05:27
By Sandy
at 2015-04-17T05:05
at 2015-04-17T05:05
Related Posts
惡靈進化
By Oliver
at 2015-03-27T20:49
at 2015-03-27T20:49
Ori and the blind forest 超大推薦!
By Damian
at 2015-03-27T20:16
at 2015-03-27T20:16
H1Z1 3/27更新內容
By Dorothy
at 2015-03-27T19:56
at 2015-03-27T19:56
PID 用3DM漢化補丁 黑屏 求解
By Brianna
at 2015-03-27T19:20
at 2015-03-27T19:20
無效貯存庫設定?
By Dinah
at 2015-03-27T18:19
at 2015-03-27T18:19