※ 引述《blurdamon (がんばれ!)》之銘言:
: 昨天放了五首歌
: 波のゆくさき - SPEC主題曲
: ほんとのきもち - Q10主題曲
: REAL LIE - 惡黨主題曲
: 鏡花水月 - 必殺仕事人主題曲
: 街物語 - 新參者主題曲
: 一開始波のゆくさき、ほんとのきもち沒辦法播放,重新編碼後可以播放
: 但是歌名除了英文的REAL LIE與中文的街物語可正常顯示外,其餘亂碼
: 鏡花水月已經重新到日本網頁複製再貼上還是不行
: 至於平假名都亂碼實在很奇特,然後又遍找不到可以在3DS內改名的選項
: 鸚鵡的教戰守則已經點到重覆兩次了還沒收集完 (可能有些功能還沒用過的關係)
: 晚一點再來試前幾篇中所說在WINDOWS內自行輸入一次看看
"街物語"本身就是可以正常顯示的日文漢字,不是中文或日文的關係
平常在電腦上播放MP3或是其他音樂檔案時
如果有作良好的整理習慣是最好的
foobar2000、iTunes就是很好的工具軟體
拿音樂CD/或是去iTunes下載專輯,iTunes可以幫他專屬匯入的歌曲取得歌曲名稱
foobar2000來說,也可以透過freedb去抓tag
這兩種軟體直接拿來音樂播放也是很好用的
(我自己是習慣用foobar2000,拿來從買好的CD提取各種音質的檔案都很好用
缺點是很多功能要抓plugin,不過正好也可以只取所需的功能,不會雜亂無章)
如果是習慣在網路上抓零零散散的MP3的話
我就不清楚了,應該是只能慢慢一個一個用MP3TAG編輯軟體去改
目前我使用的電腦環境: Win7的日文模式
iTunes 10.2.1.1、foobar2000 v1.1、3DS 這三種環境下的TAG顯示情況都是共通的
我覺得應該是Unicode(UTF-8)都能夠正常顯示
因為我拿某杰倫 11月的蕭邦去測試
foobar2000轉好的丟到iTunes和3DS,顯示曲目都沒問題
不過我沒用中文Windows去測過
所以也不能斷定3DS真的可以和這兩種互通 XD
--
: 昨天放了五首歌
: 波のゆくさき - SPEC主題曲
: ほんとのきもち - Q10主題曲
: REAL LIE - 惡黨主題曲
: 鏡花水月 - 必殺仕事人主題曲
: 街物語 - 新參者主題曲
: 一開始波のゆくさき、ほんとのきもち沒辦法播放,重新編碼後可以播放
: 但是歌名除了英文的REAL LIE與中文的街物語可正常顯示外,其餘亂碼
: 鏡花水月已經重新到日本網頁複製再貼上還是不行
: 至於平假名都亂碼實在很奇特,然後又遍找不到可以在3DS內改名的選項
: 鸚鵡的教戰守則已經點到重覆兩次了還沒收集完 (可能有些功能還沒用過的關係)
: 晚一點再來試前幾篇中所說在WINDOWS內自行輸入一次看看
"街物語"本身就是可以正常顯示的日文漢字,不是中文或日文的關係
平常在電腦上播放MP3或是其他音樂檔案時
如果有作良好的整理習慣是最好的
foobar2000、iTunes就是很好的工具軟體
拿音樂CD/或是去iTunes下載專輯,iTunes可以幫他專屬匯入的歌曲取得歌曲名稱
foobar2000來說,也可以透過freedb去抓tag
這兩種軟體直接拿來音樂播放也是很好用的
(我自己是習慣用foobar2000,拿來從買好的CD提取各種音質的檔案都很好用
缺點是很多功能要抓plugin,不過正好也可以只取所需的功能,不會雜亂無章)
如果是習慣在網路上抓零零散散的MP3的話
我就不清楚了,應該是只能慢慢一個一個用MP3TAG編輯軟體去改
目前我使用的電腦環境: Win7的日文模式
iTunes 10.2.1.1、foobar2000 v1.1、3DS 這三種環境下的TAG顯示情況都是共通的
我覺得應該是Unicode(UTF-8)都能夠正常顯示
因為我拿某杰倫 11月的蕭邦去測試
foobar2000轉好的丟到iTunes和3DS,顯示曲目都沒問題
不過我沒用中文Windows去測過
所以也不能斷定3DS真的可以和這兩種互通 XD
--
All Comments