國外的討論版請益 - WOW

Table of Contents

最近剛回鍋(台版),
好幾年沒玩了,應該會以PVP為主,
巴哈與PTT 相關文章偏少,
想請大家推薦一兩個國外比較熱絡的討論版。
語言已英文或是繁簡中為主~
謝謝

--

All Comments

Sandy avatarSandy2016-08-13
國外討論板歐?啊不就NGA
Bennie avatarBennie2016-08-14
樓上很會 我喜歡
Catherine avatarCatherine2016-08-15
nga阿看完之後po文小心點免得又被噓噓噓
William avatarWilliam2016-08-17
wowhead, mmo-champion, Ice Veins
George avatarGeorge2016-08-20
NGA Icy Veins
Jake avatarJake2016-08-21
nga啊
Elvira avatarElvira2016-08-25
arenajunkies?
Olive avatarOlive2016-08-29
簡體就nga 很多高端國外玩家 不過別把外國用語帶回這裡
Anthony avatarAnthony2016-09-03
高端還高階
Ula avatarUla2016-09-06
樓上讚
Jake avatarJake2016-09-07
我認為PTT是世界上最強的論壇了 精英中心裡面 應該就只
有PTT的存在 其他都應該廢除
Isabella avatarIsabella2016-09-09
(扶額
Olga avatarOlga2016-09-13
國外的話 英文不好就NGA+1 WCL不算論壇但是可看輸出手法
Anthony avatarAnthony2016-09-15
而且你會知道那些外國人將來台灣炒哪些東西物價 XDDDDDDDD
Elizabeth avatarElizabeth2016-09-17
^NGA
Jacky avatarJacky2016-09-21
該不會有人以為高端是國外用語吧..... 國文老師在哭...
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2016-09-25
原來是國內用語啊...XD
Odelette avatarOdelette2016-09-28
國人 別打
Catherine avatarCatherine2016-10-02
表達「上級、進階、高等」的意義時,高端真的不是我國習
Ingrid avatarIngrid2016-10-06
高端大氣上檔次
Hamiltion avatarHamiltion2016-10-09
用的語彙。這也說明了語言的融合經常是難以覺察的
Ursula avatarUrsula2016-10-13
@miaudele 我查了兩部網路字典(教育部/萌典)都沒有高
端這詞喔 可以請問你的國文老師什麼時候教你這個詞的嗎
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2016-10-14
reddit的wow板比較輕鬆取向 有些內容蠻搞笑的 大推
Ingrid avatarIngrid2016-10-15
風向有點亂呢
Isabella avatarIsabella2016-10-19
所以到底是誰的國文老師在哭 可以自己承認嗎
Emily avatarEmily2016-10-22
@zseineo 這兩部網路字典也沒有塑型,所以塑型也不能用嗎?!
Ursula avatarUrsula2016-10-22
今天來打架的老鼠們技術都不錯呢
Puput avatarPuput2016-10-25
哎呀,也沒有德魯伊呢。小D的人權呢!!粗來面對啦!!!
Olivia avatarOlivia2016-10-27
欸斗,我不介意國外用詞啊
Aaliyah avatarAaliyah2016-10-30
他會用到字典是因為有人扯到國文老師 跟能不能用
有什麼關係
Olivia avatarOlivia2016-11-04
好吧,我去面壁...orz
Emily avatarEmily2016-11-06
miaudele的國文老師不出來解釋嗎
Bethany avatarBethany2016-11-10
讚 魔獸版改戰高端
Mason avatarMason2016-11-10
吱吱
Frederica avatarFrederica2016-11-11
說好的高玩呢?
Kumar avatarKumar2016-11-12
用高端高玩都是被支那同化已久不自知
Freda avatarFreda2016-11-16
還扯人國文老師咧...(笑)
Candice avatarCandice2016-11-19
跟「做」任務有異曲同工之妙
Megan avatarMegan2016-11-20
雖然沒有逛巴哈 可是以資訊來說ptt應該還輸巴哈?
Mia avatarMia2016-11-22
批踢踢太多老人走掉 少了一堆寫手固定提供資訊
Isla avatarIsla2016-11-26
巴哈更慘吧....
Zora avatarZora2016-11-27
根本文字獄
Ursula avatarUrsula2016-12-01
文化弱勢QQ
Jessica avatarJessica2016-12-05
現在也一大票人在那大小號… 反正大家都接受隨地大小便了
Eartha avatarEartha2016-12-07
簡中就NGA吧,雖然人沒以前多,但是該有的討論文章都會有
Edward Lewis avatarEdward Lewis2016-12-11
寫手少 然後一堆小白跟釣魚文(攤手) 沒比巴哈好到哪去
Sarah avatarSarah2016-12-13
我有朋友從OB玩到現在,但他打字用語已經岸化了,很恐怖
Ursula avatarUrsula2016-12-14
反觀寶可夢版 一堆優質攻略文 但是玩兩天就膩了
Wallis avatarWallis2016-12-18
我常看中國網小,有在注意自己的用詞,有時候還是會
Hedy avatarHedy2016-12-22
覺得某些文章很重之類的
Zenobia avatarZenobia2016-12-26
看推文就能感受到劣幣驅逐良幣,其實蠻可悲的...
Zenobia avatarZenobia2016-12-26
哪邊劣 哪邊良? 只有時間能跟我們說答案
Rachel avatarRachel2016-12-30
這樣也能吵 笑了
Tom avatarTom2016-12-31
為什麼會吵呢 因為有人在那邊噓噓噓啊
Regina avatarRegina2017-01-03
喔噓噓噓我是說噓文 不是指隨地大小便
Victoria avatarVictoria2017-01-07
我覺得遊戲裡的名詞還是要用正確的版本
Genevieve avatarGenevieve2017-01-10
推文喇賽就隨便了沒差 說到底整個中文都是中國傳過來的啊
Edwina avatarEdwina2017-01-11
現代中文是日本人翻譯居多 日製漢語 基本上比你想像廣泛
Joseph avatarJoseph2017-01-13
即便是相同名詞 文言文跟現代用法差很多 例如經濟!
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-01-17
厚生署
Donna avatarDonna2017-01-17
一堆名詞是日本翻的 看到了沒? 用到連哪國人翻的都不知道
James avatarJames2017-01-21
到時出國用了中國用語 直接被當成中國人 這樣子很高興?
Donna avatarDonna2017-01-22
原來外國人分的出來啊
Olga avatarOlga2017-01-23
你出去外國不該講當地語言嗎?外國人要怎麼分出來
Susan avatarSusan2017-01-28
外國人那分的清楚哪種用語是台灣特有的,甚至你講所謂的
Kyle avatarKyle2017-01-28
台語人家一樣可能分辨不了是台灣來的。
Elizabeth avatarElizabeth2017-02-01
厚生出自詩經 反觀台灣去中國化 用日本製的衛生 XDDDDDDDD
Hedy avatarHedy2017-02-05
《尚書·大禹漠》:「正德,利用,厚生,惟和。」
Barb Cronin avatarBarb Cronin2017-02-09
要戰到盤古開天闢地囉
Delia avatarDelia2017-02-11
又不是台灣再去中國化 早在清末就用一堆日製漢字名詞
Queena avatarQueena2017-02-12
怎麼不要清末民初跟強國那些大老負責
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-02-14
說個笑話 文革中國在講台灣去中國化
不知道是哪位偉人 正體字廢除 本來想直接跳到拼音
Ophelia avatarOphelia2017-02-15
看到標題就猜到推文內容一定開戰 顆顆
Eden avatarEden2017-02-16
這板越來越有趣了
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-02-17
這個快要比八卦版還屌
Carol avatarCarol2017-02-18
魔獸版 猛
Daniel avatarDaniel2017-02-20
外國 NGA不錯啊
Faithe avatarFaithe2017-02-24
隨便google 高端 各種行政院產業報告都跑出來 要我教?
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-02-25
還有人查辭典 現代用語習慣演化這麼快 查辭典 哈哈...
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-02-28
欸斗,說國文老師教的是你 我當然查辭典啊
Bennie avatarBennie2017-03-01
國文老師教的=查辭典 大叔你活在三十年前嗎?
John avatarJohn2017-03-02
我不覺得國文老師會教超出辭典的詞啦,但為了保險所以
請問您的國文老師是什麼時候教您這個詞的啊
Necoo avatarNecoo2017-03-03
就我的經驗我真的不覺得「高端」是台灣本來的習慣用法
Selena avatarSelena2017-03-04
沒有收進辭典又無典故的詞通常是語言環境的新生兒,老師
Kama avatarKama2017-03-07
如果會教的話那是很值得肯定的。很多老師沒有這個能力
Anthony avatarAnthony2017-03-11
GOOGLE不到啥結果,只能說,就我的經驗判斷 高端這詞是
Wallis avatarWallis2017-03-12
從國外論壇流進來才變成一個常用詞的
Selena avatarSelena2017-03-14
所以我覺得你扯國文老師是不對的,就這樣
Odelette avatarOdelette2017-03-15
高玩應該不會誤用吧,誰會自稱睪丸
Yuri avatarYuri2017-03-16
高玩當然沒什麼問題,這邊再說高端
Carol avatarCarol2017-03-17
不過說到習慣,如果比較晚開始上網可能會覺得這詞本來就
是習慣用法?
*比較晚開始接觸
Edith avatarEdith2017-03-20
說到名詞,之前AFK Pl@yers的卡拉達爾夏夜,卡爾洛斯就
Mia avatarMia2017-03-24
被稱作顛峰哥,但是XX哥這個用法是大陸先出來的,只是台
Jacob avatarJacob2017-03-28
灣媒體狂用,這底該算是大陸名詞還是台灣名詞呢...
Odelette avatarOdelette2017-03-30
韓國名詞,我看韓國人他們叫人都是OO哥
Carolina Franco avatarCarolina Franco2017-04-03
只有中國人或自認為中國人的會講高端吧
Belly avatarBelly2017-04-08
大仁哥表示:哪我韓國人還中國人?
Kristin avatarKristin2017-04-08
現在用高低端很普遍吧
Doris avatarDoris2017-04-13
"高端"就不是台灣原生用語阿 就跟"小三"的源頭一樣
Ethan avatarEthan2017-04-16
語言本來互相影響就很容易啊