《聖火降魔錄》首度中文化 - Switch

Table of Contents

※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1OeOwx2J ]

作者: s32244153 (Hir0) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 《聖火降魔錄》首度中文化
時間: Mon Feb 13 18:47:20 2017



https://gnn.gamer.com.tw/7/143527.html

FIRE EMBLEM遊戲製作人的特別影片(國語):https://youtu.be/apHmhPghhp4


任天堂將於 4 月 20 日發售的《聖火降魔錄(FIRE EMBLEM)》系列最新作 Nintendo
3DS《FIRE EMBLEM Echoes 另一位英雄王(前譯:聖火降魔錄 回音 另一名英雄王)》,
今(13)日於官方 Youtube 頻道釋出新影片,宣布遊戲將對應繁 / 簡體中文語系。遊戲
內將以日文配音,繁 / 簡體中文字幕的方式呈現。


  《FIRE EMBLEM Echoes 另一位英雄王》是 1992 年於 Famicon 平台發售的《聖火降
魔錄》系列第 2 作《聖火降魔錄 外傳》之重製作品,新版的人物設定由左擔任。


  《FIRE EMBLEM Echoes 另一位英雄王》也是 1990 年《聖火降魔錄》系列推出以來
,首度支援中文語系的遊戲。另外,官方也預告將於 2017 年秋季在 Nintendo Switch
主機上發售的《聖火降魔錄 無雙》也將支援繁 / 簡體中文語系。

  Nintendo 3DS 專用軟體《FIRE EMBLEM Echoes 另一位英雄王》將於 4 月 20 日發
售,日版售價為 4980 日圓(未稅),中文版本售價尚未確認。

-----------------------------------

完了居然要中文化 看來任天堂又要島了

--

All Comments

Zenobia avatarZenobia2017-02-15
差不到一分鐘XD
Leila avatarLeila2017-02-19
你跟上一篇的結婚好嗎
Erin avatarErin2017-02-24
連"中文化"這三個字都還對齊,你們快點結婚不要拖
Madame avatarMadame2017-03-01
借轉每年倒一次版
Daph Bay avatarDaph Bay2017-03-03
聖火無雙中文版!第5款NS中文遊戲
Hardy avatarHardy2017-03-05
港版任天堂讓人聯想港版ns有中文
Rachel avatarRachel2017-03-07
薩爾達BoW到底有沒有機會呢,讓我們繼續看下去
Hamiltion avatarHamiltion2017-03-11
雖然別版我還滿高興這消息啦 不過原本以為港任沒發台灣
是因為台任有機會復活(之前有人猜測)
看來應該是沒啥機會了 QwQ
Emily avatarEmily2017-03-15
下一個勁爆消息應該就是NS和薩爾達對應中文了吧!
Poppy avatarPoppy2017-03-18
沒有不尊敬的意思,但聽他的中文好痛苦… XD
Ingrid avatarIngrid2017-03-21
其實製作人應該念得更辛苦,光是這樣就該支持了XD
Kyle avatarKyle2017-03-26
聽他講話覺得快斷氣了…
Bethany avatarBethany2017-03-30
製作人講中文好痛苦,但是誠意滿滿,這片買定了!XD
Harry avatarHarry2017-04-03
希望薩爾達也中文化吧!
Thomas avatarThomas2017-04-08
薩比較難一點 在中文圈跟老瑪知名度比和PM與FE多角化經營
Callum avatarCallum2017-04-10
薩爾達希望能用更新來對應多國語言
Adele avatarAdele2017-04-12
雖說薩算最早中文 只是他賣向卻不像老任其他本家好操作
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-04-12
因為鎖區之類的問題吧
Ursula avatarUrsula2017-04-12
薩爾達不用更新就確定已經對應多國語言了啊
Connor avatarConnor2017-04-14
薩既然是多國語言的做法,就算首發中文化趕不上,但用
事後補更新中文檔的方式應該也是可行的吧?
Freda avatarFreda2017-04-16
我不要中文化 請給我配音自選拜託
Hazel avatarHazel2017-04-19
薩爾達可以日語發音 英文字幕嗎?
Belly avatarBelly2017-04-24
樓上是希望文還是詢問文? 如果是後者的話 答案是不行
Sarah avatarSarah2017-04-27
先前青沼在訪問中已經清楚回答語系是跟系統的,無法選擇
Elizabeth avatarElizabeth2017-04-30
所以不可能有英文字幕日文語音這種組合…
Jake avatarJake2017-05-02
其實字幕語音分開對日本人來說比較少見XD
歐美我沒研究不知道
Joe avatarJoe2017-05-07
薩爾達下作會有,BOW....0.1%賭看看如何?
Hedda avatarHedda2017-05-10
很有誠意了XDDD
Elvira avatarElvira2017-05-13
比起期待薩爾達中文化,不如等暑假的splatoon還有年
底的奧德賽
Michael avatarMichael2017-05-15
同感 期待沒影的東西 還不如關注發表的遊戲
Tom avatarTom2017-05-19
花枝感覺滿有機會的 文本字數應該不多 不難處理
Sandy avatarSandy2017-05-23
聽他講中文很痛苦,不過我很單純的 有中文我就買 XD
Noah avatarNoah2017-05-26
就當做演唱會偶像講中文吧XD
Heather avatarHeather2017-05-31
像台灣這種希望原音中字的要求其實很少見~~
Odelette avatarOdelette2017-06-02
還特地在影片中強調這是華人玩家的希望
Brianna avatarBrianna2017-06-07
國語中字反而還會被抵制(看隔壁棚的古墓奇兵
Callum avatarCallum2017-06-10
因為當初有人建議的關係,只能說耳提面命效果很好
Adele avatarAdele2017-06-14
其實zleda如果真的講中文也滿有趣的呀XD
Ivy avatarIvy2017-06-15
隔壁古墓的問題是實在配得太差,很多聲音(痛苦、喘息)甚
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-06-17
至還拿原音來播敷衍配,導致聲音變來變去感覺很差
Joseph avatarJoseph2017-06-20
因為台灣人習慣看字幕,日本動畫多也對日文發音已經習慣
Charlotte avatarCharlotte2017-06-22
除非找到適合的配音者,不然比起格格不入的中文配音還不如
原音比較順耳
Wallis avatarWallis2017-06-23
這點在台灣電視台播的日劇、日影方面也是一樣
Carol avatarCarol2017-06-25
アルム就算香港話也不會翻譯成阿雷武阿
Ophelia avatarOphelia2017-06-26
中配配得差大多都是扣死當的問題,不然也有被讚賞的遊
戲中配啊。好像滿多人都蠻讚賞暴雪選的中配。
Carolina Franco avatarCarolina Franco2017-06-29
暴雪中配水準很高啊,爐石的中文歌都有到位
Cara avatarCara2017-06-30
暴雪據說是有養人不是嗎? 而且用比較高的標準來看
Zora avatarZora2017-07-04
其實他們的中配 認真的戲份很普通 搞笑的戲份很讚
經典的海德格救我 我是我就是 唉
Ingrid avatarIngrid2017-07-07
花枝的問題是整個遊戲都是自創字型,看要不要認真弄這部分
Persona 5也是說為了字體美術才拖這麼久,如果用現成就很快
Rosalind avatarRosalind2017-07-07
讓你們看看地~獄~脂~肪~的真面目(X
Rosalind avatarRosalind2017-07-11
花枝說真的就算玩日文版也沒差
Jake avatarJake2017-07-12
而且那堆海鮮冷笑話要怎麼翻我不敢想像
David avatarDavid2017-07-13
一直覺得玩日文版沒差,官方當然就不用出中文啊,還是要爭
Ophelia avatarOphelia2017-07-14
爭取喔 那就大家一人一信去塞爆老任信箱啊
Sandy avatarSandy2017-07-17
英文都能翻 沒道理中文不能翻吧 堅持原汁原味請買原版
Lydia avatarLydia2017-07-21
花枝的英文版翻譯也非常道地喔 不少雙關都有翻出來
Ivy avatarIvy2017-07-23
花枝字型應該是買的吧 印象有個日綜藝節目也是用這個
字型
Ophelia avatarOphelia2017-07-27
有中文很好,還是看阿拉伯文安定
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-07-31
花枝的字型是任天堂自己獨創 可搜尋「イカフォント」
Connor avatarConnor2017-08-04
本來就沒差 幹嘛爭取
Jake avatarJake2017-08-07
暴雪沒有養人吧?看名單都是很常配動畫跟韓劇的配音
員,只是他們願意多找人來配而已。
Andy avatarAndy2017-08-08
阿知我也只是看C洽傳說的傳說...有錯的話很抱歉