馬車?? - Switch

Table of Contents

※ 引述《Star123 (雙個帳號罰單沒得繳)》之銘言:
: 現在板上都在討論馬車
: 馬車馬車馬車的
: 馬車真的有那麼好玩嗎?
: 而且也太奇怪了吧 一般都不是賽車嗎?有賽馬車的遊戲喔?!
其實這馬車就是當紅的 Ma president 所在玩的一款賽車遊戲,

所以簡稱馬車 XD~(非關政治,勿戰)

那如果把它打成瑪車,這樣原po會明瞭嗎?

正解:瑪莉歐賽車,簡稱馬車

--

All Comments

Gary avatarGary2008-04-19
瑪莉歐 馬力歐 馬利歐 瑪利毆 馬世莉歐巴馬....頭都昏了我 XDD
Zenobia avatarZenobia2008-04-23
樓上偷渡米國政治文
Ingrid avatarIngrid2008-04-28
哈哈 在Y拍找Mario的商品要用很多關鍵字 真的很煩~~~
Vanessa avatarVanessa2008-04-30
其實因為這是翻譯,用什麼字都可以吧
Hamiltion avatarHamiltion2008-05-01
總覺得還是統一一下比較方便
Vanessa avatarVanessa2008-05-04
我個人習慣以巴哈的"瑪俐歐"為主啦...
市面上則都是瑪莉歐...因為不知怎的瑪莉是新注音的詞彙!?