關於言靈使這張牌…… - 線上

Table of Contents

: 推 Allensert: 目前想到是可以搭土偶的大腸巫女/禁忌研究者 路西法等 03/31 15:40
: → Allensert: 只是手牌這樣 能不能活到九費都是問題 03/31 15:41
:
: 太陽巫女是戰吼
:
: 而且還有一張我是在測試的時候才注意到...那張4/3/4自己在場上英雄不會受傷那個
:
: 也是他媽的戰吼……
:
: 推 Allensert: 真的耶 英文版居然漏了fanfare 03/31 15:44

這個我要再講一次
之前出這張的情報文下面我應該有推文過

英文版的卡片效果因為不知名的理由(懶惰?)
如果fanfare需要其他條件才能發動
那敘述上會直接省略掉fanfare
英文版所有的卡片都是這樣


像太陽巫女在日文版效果是

ファンファーレ 土の秘術 このターン終了時、このフォロワーが場にいるなら、自分の
他のフォロワーの攻撃力/体力を2倍にする。

英文版會省略Fanfare變成

Earth Rite: At the end of this turn, double all other allied followers'
attack and defense if this follower is still in play.


同樣的情況也發生在Necromancy(死靈術)和Enhance(強化)上
最簡單的就是死靈的111骷髏兵
日文版是ファンファーレ ネクロマンス 1; +1/+1する。
英文版是Necromancy (1): Gain +1/+1.

Enhance就像昨天以前路上滿街跑的星爆
日文版效果是
疾走
ファンファーレ エンハンス 9; 「このフォロワーは、1ターンに2回攻撃できる」を持
つ。ターン終了まで、このフォロワーへのダメージは0になる。

英文版是
Storm.
Enhance (9): Can't be damaged until the end of the turn this card is played.
Can attack 2 times per turn.



英文版的言靈使會寫一大堆有的沒的
也是因為當初故意省略
導致英文版沒辦法簡單的用Fanfare概括
要先標明Fanfare/Necromancy/Enhance/Earth Rite
然後再寫一串說「限定該效果手上打出才生效」的牌

至於要判斷英文版哪些是Fanfare
基本上開頭直接Earth Rite:XXXXXX這種都是Fanfare
死靈術和強化同理


cy再亂省字啊



今天連撞7場跳費龍
每場都被花式斬殺
這遊戲真的沒問題嗎....?


--
提問何人。潮曰:「此一水戰旗艦阿武隈也。」提問現居何職。潮曰:「隨遠征隊帶大
發動艇。」帳上神通大喝曰:「汝欺吾眾艦娘無大將耶?量一遠征隊,安敢亂言!與我解
體!」霞急止之曰:「神通息怒。此艦既出大言,必有勇略;試教出馬,如其不勝,拆之
未遲。」提督曰:「使一遠征隊出戰,必被棲姬所笑。」霞曰:「此艦近來改二,棲艦安
知他是遠征隊?」阿武隈曰:「如不勝,請解某體。」

--

All Comments

Connor avatarConnor2017-04-01
需要佐佐木支援 (亂入ww
Dorothy avatarDorothy2017-04-01
真的 一開始還以為太陽巫女的機制跟禁忌研究者一樣
用日文版才知道有差
Elvira avatarElvira2017-04-06
龍OP
Jacky avatarJacky2017-04-07
因為土秘包含號角所以就不寫號角了
Delia avatarDelia2017-04-07
不只土秘 只要是號角+隨便一個條件 都會省略號角
Rebecca avatarRebecca2017-04-09
土秘沒有包含號角啊...
Edwina avatarEdwina2017-04-13
奇術師就不是號角了
Tom avatarTom2017-04-14
那就是英文版設計不好了 沒想到不包含的時候怎麼辦
Edward Lewis avatarEdward Lewis2017-04-17
這令我想到當初油雞王因為某張卡的英文而改規則....
有沒有s差很大XDDD