魔法風雲會開心!! - 魔法風雲會Carol · 2010-04-29Table of ContentsPostCommentsRelated Posts今天聽朋友說又要出中文的卡片了!! 對板上的大大可能沒什麼影響!! 我看習慣了也覺得有沒有中文沒什麼差別~ 但是我個人覺得起碼之前有賣中文版的時候!! 有很多人會想嘗試!! 中文版不出之後就都剩老人了~"~ 希望重出之後~可以更多人玩^^ -- 魔法風雲會All CommentsHarry2010-05-03我以前國中接觸時英文的都看不懂,沒中文很難玩Frederica2010-05-04但現在回鍋後總覺得不是英文的總少了點味道XDOliver2010-05-05當然中間也隔了六七年,英文能力有進步吧wwwAgnes2010-05-06不知道小說會不會也翻中文......Eden2010-05-09沒繁中很難帶新手 真是好消息Ophelia2010-05-09是正體還是殘体字?Yedda2010-05-09不過同意1f說的,以前總是想看中文,現在習慣了中文反而不知道那個異能是什麼意思Jake2010-05-11但是你能接受簡中翻譯直翻繁中嗎...Victoria2010-05-12該牌手每操控一個靈俑,便失去1點生命並抓一張牌Andy2010-05-14收四張凡派爾導師 憧憬系列佳Cara2010-05-14抽牌都要用「抓」的喔,怎麼抓啊@@Suhail Hany2010-05-18話說..一直覺得吞噬弱者的背景敘述翻譯跟原文不一樣....Suhail Hany2010-05-19如果你是說那個有關太陽的背景敘述 那是謠言網站的搞笑Olive2010-05-22太好了!!!可以買個幾包來玩一下哩Annie2010-05-23不知道有無相關消息連結呢?Joseph2010-05-26請尋找ROE卡訊,雖然他印成2009.07.16上市Genevieve2010-05-28但是上市日是" 2010" 也就是M11了Michael2010-05-31沒有好的翻譯,不如看英文= =有些詩句被翻的好差噢…Heather2010-06-02有利推廣是真的 不過以後的玩家都在鵬洛客跟抓牌嗎?Liam2010-06-07拜託不要鵬洛客....Mason2010-06-08真不懂為何旅法詩這詞不行= =簡中的翻譯...不敢恭維..Skylar DavisLinda2010-06-10^^^^^^ 好詩情畫意的感覺Puput2010-06-15對不起打錯!!!!!!!!!是旅法師= = ORZAgnes2010-06-19旅法師不行的原因非常簡單... 官方跟你說不行就不行Hardy2010-06-22阿翻譯本來就是鵬洛客...Odelette2010-06-23鵬洛客...我還是繼續玩英文吧...Odelette2010-06-26旅法師被廢棄的原因應該是出自魔法師和塑法師魔法師&塑法師:然後呢?怪我囉??Genevieve2010-06-27原譯應是時空行者吧 只不過譯者想湊三個字而弄出來的Related Posts舊時期整理台中魔法風雲會需要您快速叫出奧大哥的方法JOOL俱樂部周三CCG研究日 ROE輪抽台中魔法風雲會需要您
All Comments