部落玩家對於"半獸人"一詞的觀感 - WOW

Table of Contents

剛剛在FB上看到有關於新電影 《魔獸:崛起》的新聞

看到了一篇將獸人說成半獸人的文章

http://www.ebcbuzz.com/watch/26646

想請問部落的大大們

獸人跟半獸人真得有差那麼多嗎??

理性討論~~

--

All Comments

Quintina avatarQuintina2016-06-12
Lok-Tar Ogar
Charlie avatarCharlie2016-06-13
事實上,獸人也不會自稱獸人吧?他們就認為自己是「人」,就
像人類不會自稱猿人一樣……
獸人這個翻譯,是其他種族對他們的稱呼,他們稱呼自己就是Irc
而已。
Suhail Hany avatarSuhail Hany2016-06-14
手機真容易打錯字,上面說的是Orc。
Susan avatarSusan2016-06-17
orc就是獸人阿
Ivy avatarIvy2016-06-20
你要問朱學恆啊,魔獸爭霸的翻譯就是半獸人
Mary avatarMary2016-06-23
當年翻就這樣 應該說獸人是後面才修正的
Edith avatarEdith2016-06-28
orc就是一個獨立的種族 跟獸跟人都沒任何關係
就是翻譯成中文 沒有歐克這種東西 與其翻譯成歐克
Quintina avatarQuintina2016-06-30
不如找個容易聯想的名詞來代替 結果他選了"半獸人 "
Hedda avatarHedda2016-07-04
半獸人讓人過度聯想 加上周杰倫的歌 完全偏離orc本意
Mary avatarMary2016-07-08
真要說起來 orc翻成我們魔獸 某方面來講還比半獸人好
Joseph avatarJoseph2016-07-08
早期奇幻翻譯Orc都翻成半獸人,Half-Orc翻成混種半獸人
Rae avatarRae2016-07-09
實際上Orc跟獸也沒什麼關係,最早在魔戒裡是從精靈轉化來的
種族。當然過了這麼多年,奇幻設定翻天覆地,Orc已經變成
Annie avatarAnnie2016-07-11
一種原生種族,嚴格來說半獸人這三個字沒一個是對的。
Quintina avatarQuintina2016-07-11
太麻煩了一律統一叫部落豬 另一邊叫聯盟狗 簡單明瞭
Blanche avatarBlanche2016-07-15
Orc根據托老 是被折磨後突變(?)的精靈,然後(夜)精靈是從
老兄進化來的,故得證Orc是老兄進化來的(超大誤
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2016-07-20
先前不是有誰證明老兄也證實是泰坦造物了嗎
Kelly avatarKelly2016-07-22
所以不要吵了 大家都是泰國人!!
Kristin avatarKristin2016-07-24
獸人就是獸人,WOW裡真正的半獸人是老麥他兒子
Yedda avatarYedda2016-07-26
orc 跟 half orc 是不一樣的
Caitlin avatarCaitlin2016-07-27
你會去爭論長頸鹿為什麼叫做長頸鹿嗎 QQ
Lucy avatarLucy2016-07-31
說真的問題只有換了造成認知問題 獸人這翻譯對第一次接觸
Eden avatarEden2016-08-05
的人一樣是獸+人 跟半獸人給人的聯想沒有差異...
Sierra Rose avatarSierra Rose2016-08-05
[問題]聯盟玩家對於"地精"一詞的觀感(咦
Faithe avatarFaithe2016-08-08
說到長頸鹿,以前中國人第一次看到還以為是傳說中的麒麟
Emily avatarEmily2016-08-11
其實真要說獸人這名詞,是狼人虎人甚至牛頭人那類才是獸人
Eartha avatarEartha2016-08-12
https://goo.gl/b5rCGb 半獸人的維基說明
Bethany avatarBethany2016-08-12
https://goo.gl/vme5d4 上面說的野獸外形的確實叫獸人,
或叫“獸化人”
Hedwig avatarHedwig2016-08-15
吃太多獸化劑
Mason avatarMason2016-08-17
沒人翻綠皮啊?
Edwina avatarEdwina2016-08-17
我都念Ikea
Ula avatarUla2016-08-17
地精其實應該翻譯成侏儒才對
Liam avatarLiam2016-08-22
翻譯沒有是非對錯的問題,就大家能否接受而已,老兄在哈
利波特被叫山怪呢(不過設定也不同就是了)
Isabella avatarIsabella2016-08-24
這些東西中文都沒對應的詞 只能音譯或配合背景自創新詞
Caitlin avatarCaitlin2016-08-27
牛頭人原文也是一點都不牛
Liam avatarLiam2016-08-31
這東西就沒什麼應該不應該,先搶先贏而已xD
James avatarJames2016-09-01
既非半(混血)、亦非獸,更非人
Ivy avatarIvy2016-09-05
但是一旦習慣了 約定俗成了 突然改就會不舒服
Bennie avatarBennie2016-09-09
看看那精靈夢可寶
Lily avatarLily2016-09-13
牛頭人源自希臘神話的英雄冒險,以阻擋主角的怪物角色存
在,所以常翻為“牛頭怪”或“牛頭人身怪”
Suhail Hany avatarSuhail Hany2016-09-13
假設Gnome叫做侏儒,那罹患Achondroplasia的要怎麼稱呼
Margaret avatarMargaret2016-09-14
叫地精啊
Rae avatarRae2016-09-14
那Gnome還是叫做地精好了 XDD
Iris avatarIris2016-09-18
tauren這個字光字首就很牛啦怎麼會一點都不牛..
Zanna avatarZanna2016-09-18
我喜歡oxman或cowboy這樣俗又有力才夠牛
Jake avatarJake2016-09-21
不知道其他語言版本的Orc怎麼翻?
Skylar Davis avatarSkylar Davis2016-09-24
orc的其他語言翻法,google翻譯就有解答啦
Mary avatarMary2016-09-28
就跟半精靈一樣 沒人會因為精靈長的像人就叫精靈半精靈
Ina avatarIna2016-09-30
真的是人跟精靈的後代才叫半精靈
Steve avatarSteve2016-10-01
德拉諾人
Regina avatarRegina2016-10-03
硬要解釋也可以,就是一群人面獸心的綠皮,他們不像
Liam avatarLiam2016-10-04
beastman(比方貓貓人、海象人)反而外型類似人類,但是
又非常殘暴殘忍,所以是介於Beastman跟人之間,就叫做..
Odelette avatarOdelette2016-10-06
半獸人了 (反正怎樣講都可以圓過來,根本看官方
Wallis avatarWallis2016-10-06
戰錘都直接叫歐克