超次元戰記戰機少女RB1 中文品質 - Steam

William avatar
By William
at 2018-11-06T07:05

Table of Contents

[下有RB1 Chapter1~2 劇情對話截圖雷]

最近剛開始玩買了三年都沒動過的
超次元戰機少女RB系列

看到有官方繁體中文很開心

可是玩了一陣子之後感到頭有點痛
不禁懷疑這官方中文
品質是不是真的有這麼糟糕...

--

暫且不說名詞翻譯之類的問題

拿技能設定畫面來說
https://i.imgur.com/tgf1bup.jpg

是「療育」或是「療癒」吧

連擊數數又是什麼 後面那個還是漢字(簡體字?)

範圍的圍和屬性的屬也打成漢字

CG觀看功能裡, 收集率的收也是漢字


再來說劇情對話文字

https://i.imgur.com/OYbdqQa.jpg
為何標點符號全都是半形的?
逗號半形還擺中間還沒空格看起來超有障礙
更別說上下引號半形到底是???

https://i.imgur.com/54U4okP.jpg
英文看起來又是一下全形一下半形?

https://i.imgur.com/LkGNYEk.jpg
為什麼文字間距還不一樣?
這個「自己」兩個字只佔了1.5個字的寬度

https://i.imgur.com/rvFvWrU.jpg
一下子寫椒博士
一下子又寫椒淚博士?
(原型是Dr.Pepper)

選中之人的選...
這根本不是漢字了吧?

https://i.imgur.com/JUi3pml.jpg
奇怪的是在劇情對話外的介面或路人對話
又變成全形標點符號了
幹不對那個冒號是半形的

然後文字顯示效果非常的糟糕
不知為何的文字間距一下寬一下窄看起來很不爽

然後我不清楚是字體問題
還是遊戲對文字的渲染問題
中文看起來很容易糊成一團
簡單來說就是看起來很不舒服的感覺

--

雖然說有點吹毛求疵
因為有官方中文確實是很感激的
可是這種情況還是不免想抱怨一下

不知道有沒有人知道怎麼修改字體之類的
有看到英文版有人替換PAC檔內資料實做成功過

另外想請問一下RB2和RB3的翻譯和中文品質
比起RB1這樣有沒有改善呢?

--
castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31

--
Tags: Steam

All Comments

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2018-11-06T22:30
||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻
Candice avatar
By Candice
at 2018-11-11T13:36
('・ω・')還有一種 prpr性的結婚
Odelette avatar
By Odelette
at 2018-11-14T17:55
||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西
Liam avatar
By Liam
at 2018-11-16T06:20
('・ω・')叭叭
Ursula avatar
By Ursula
at 2018-11-20T23:26
選日文來玩吧
Necoo avatar
By Necoo
at 2018-11-23T21:31
寧願用對岸漢化
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2018-11-24T23:53
黑暗女巫
Ina avatar
By Ina
at 2018-11-29T07:53
暗女巫
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2018-12-01T15:36
女巫
Delia avatar
By Delia
at 2018-12-03T04:47
ps4版 中文化中心做的就很好
Queena avatar
By Queena
at 2018-12-04T12:45
垃圾翻譯 還有一堆人叫好
Adele avatar
By Adele
at 2018-12-06T11:31
四女神在steam上翻譯還可以欸,不至於這麼爛
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2018-12-08T20:07
沒想到本傳翻譯還比較差==
Belly avatar
By Belly
at 2018-12-13T05:39
那個標點跟英文應該都是選用字體的問題,不是半形吧
Anthony avatar
By Anthony
at 2018-12-16T01:22
自己那個看起來像是其中一個字是日文所以間距爆炸
Ivy avatar
By Ivy
at 2018-12-18T12:35
我之前用對岸的玩到吐血 只漢化60% 去掉機翻只剩30%
Isla avatar
By Isla
at 2018-12-18T14:01
你說的漢字都是簡體字
Susan avatar
By Susan
at 2018-12-22T04:49
用簡體直接轉正體的關係吧
Eartha avatar
By Eartha
at 2018-12-26T12:55
療育也是錯的好嗎……
Madame avatar
By Madame
at 2018-12-27T20:01
Frederica avatar
By Frederica
at 2018-12-29T23:06
我是覺得翻譯的還可以 至少不用看對岸殘體字
Audriana avatar
By Audriana
at 2018-12-30T11:16
字體這些都不是重點...對岸的漢化會有方塊跟亂碼的問
題 不然簡繁根本沒差...都是中文
Selena avatar
By Selena
at 2018-12-31T14:01
有些翻譯的意思跟原義都不一樣真的是很頭痛
Jake avatar
By Jake
at 2019-01-04T19:17
我覺得還不錯啊,這種東西本來就信仰
Frederica avatar
By Frederica
at 2019-01-08T11:56
rb3才令人崩潰 一下黑背景 一下講到一半語音不見
Zanna avatar
By Zanna
at 2019-01-11T15:06
對岸翻譯不一定比較好,RB3有些聽語音就知道錯誤的程度
Emma avatar
By Emma
at 2019-01-13T20:19
至於官方中文的瑕疵總覺得比之前對岸翻譯錯誤好多了

文明6 GMG 74%off

Regina avatar
By Regina
at 2018-11-06T06:17
https://www.greenmangaming.com/games/sid-meiers-civilization-vi/ 在SteamCN看到的資訊 74% off後 標準版USD$15.87,約合台幣487 豪華版USD$21.17,約合台幣650 STEAM史低是67% off 而資 ...

有extension可以將願望清單自定分類嗎?

Frederica avatar
By Frederica
at 2018-11-06T01:42
舉例來說 我想把願望清單分為 「觀望研究中」 「確定要購買,等特價」 等等之類的「自訂分類」。 目前看官網上的功能似乎沒有,Enhanced STEAM也沒這功能。 - ...

[抽獎]11月包 sniper elite and v2

Damian avatar
By Damian
at 2018-11-05T16:43
月包多的這兩款射擊遊戲 因本人不愛所以回饋給版友 時間:現在~11/6 下午四點 等級: level 1+ 地區限制:HK and TW sniper elite: https://www.steamgifts.com/giveaway/sW兩Iv/sniper-elite sniper elite v2 ...

Steam 市集降低行動驗證器門檻

Ina avatar
By Ina
at 2018-11-05T14:36
來源: https://steamcommunity.com/groups/community_market#announcements/detail/1705067494681435160 or https://bit.ly/2DmZHeL 基本上,USD $1.00(台幣30左右) 底下 物品上架, ...

聖鬥士星矢-鬥士之魂 特價中

Sarah avatar
By Sarah
at 2018-11-05T14:28
今早開steam看看,赫然發現聖鬥士星矢-鬥士之魂也在特價中 奇怪怎麼前兩天沒看到有這款特價? 折扣75%一套只賣NT372 立刻就買了 (對特價沒什麼抵抗力的人) 雖然爬了一下文好像還有人曾以150的超特價購入過 (打1折?) 不過NT372的價格也還可以接受 想說這套是3D game可能要切換64bit ...