詢問正版光碟內容換成中文翻譯的可能 - 改機

Table of Contents


我想到一種方法,不過還沒實際做過,完全是空想,而且聽說UMD是唯讀不能複製,

就是先將UMD的內容放到電腦,用中文翻譯的文字覆蓋掉日文文字檔,再存到PSP記憶體裡,

不知道這樣可不可行,會想這樣做是因為還日文生生手,

單純想知道遊戲劇情內容,不然每次都要上網找翻譯,有點失去遊戲樂趣,

若有違反板歸請告知我,我自刪

--

All Comments

Suhail Hany avatarSuhail Hany2011-03-24
您倒可以先想想為什麼中文化遊戲這麼少
Andrew avatarAndrew2011-03-29
就是因為步驟沒您說的那麼簡單
Ivy avatarIvy2011-04-03
雅虎日翻中表示:這麼簡單就好嚕.....QQ~
Delia avatarDelia2011-04-07
... 呃 不是每一款遊戲都把語言檔分開放的
Daniel avatarDaniel2011-04-12
有些東西還是要看原文才有味道
Delia avatarDelia2011-04-14
這樣子文法和句子會變很怪吧....= =
Daph Bay avatarDaph Bay2011-04-18
該不會您認為用word就可以漢化了吧....
Catherine avatarCatherine2011-04-22
之前暑假無聊想自創中文到超任的實況野
球上網問 模擬版板主說超任看到的字都是
Hedda avatarHedda2011-04-26
圖檔 不知道PSP是不是也是這樣
Charlotte avatarCharlotte2011-04-26
不太可能,圖檔的SIZE是文字檔的N倍
Vanessa avatarVanessa2011-04-28
小時候有看過把姓(苗字)都改成中華職棒的
Vanessa avatarVanessa2011-05-01
實況野球2(SFC) 能力值不知道有沒有改
Lucy avatarLucy2011-05-06
要先想辦法把文本抽出來才能改...
Candice avatarCandice2011-05-10
!!fly大大 我有聽說這招說,不知道怎麼用
Brianna avatarBrianna2011-05-13
360還比較可能,因為他們還要出pc版
Poppy avatarPoppy2011-05-14
ps誰理你,故意讓你找不到文本還比較可能
Annie avatarAnnie2011-05-14
零之軌跡去年九月出到現在都沒漢化好,
你覺得有那麼容易嗎?
Christine avatarChristine2011-05-18
聖劍同盟迷之版本就有漢化啦,雖然我沒載
Charlotte avatarCharlotte2011-05-18
來用,不過想知道他們怎嚜轉語文的,想學
Emily avatarEmily2011-05-19
需要改寫程式 不是直接翻譯就行
Zora avatarZora2011-05-23
想太多 沒這麼簡單 聽過乘法就想玩微積分?
Kumar avatarKumar2011-05-28
實際上多數程式都沒有你所謂的「文字檔」
Delia avatarDelia2011-06-01
那要不要教一下阿,H大,我能從C++開始學喔
Charlie avatarCharlie2011-06-03
有要推薦哪些書嗎?